Architect's Gardens' collection #8 【Architect's Secret】
アーキテクツ・ガーデンのコレクション❽【建築家アーキテクトの秘密】

Sub Quest Series #U8
《Legends of the City》
シティの伝説
#U8-
4【Legend of the Ghostly Deer ゴースト・ディアーの伝説】⇦Prev Next➡#U8-6【Legendary Charm 伝説のお守り】

🌳Architect's Gardens❽ 【Architect's Secret 建築家アーキテクトの秘密】
Marble Cat Warrior's Helmet Mosaic Violin Crystal Crown Clay Amphora Golden Statue
大理石の猫 戦士の兜 モザイクの
バイオリン
水晶の王冠 焼き物の
アンフォラ
黄金像

【Architect's Secret】 【建築家アーキテクトの秘密】  
[A LONELY LADY]
Find the Marble Cat. - Explore the Architect's Gardens.

[寂しげな貴婦人]
大理石の猫を探せ。-アーキテクツ・ガーデンを探索せよ。
 
Dearie, I'm so scared! I was walking in the Architect's Gardens when I heard the statues whispering as if they were alive. Sophia
ソフィア
ダーリン、私、もう怖くって!アーキテクツ・ガーデンを歩いてたら、彫像が囁いてるのが聞こえて来たのよ、まるで生きてるみたいに。
I think there really is something wrong with those statues. Rumor has it that the Architect herself often talked to them. Rayden Storke
レイドン=ストルク
ふむ、あの彫像は何処かオカシイとかねてから私も思っていたのだ。噂では、他でもない建築家アーキテクトその人がしばしば話しかけていたとか。
Many have seen the sculptures in the gardens changing their poses or even crying! I didn't believe it until I saw it with my own eyes. 見掛けた者もかなりいてな、ガーデンの彫像がポーズを変えたり、あまつさえ声をあげて泣いていたと!私も自分の目で見るまでは信じていなかったのだが。
I'm sure they can tell us a lot about the Architect. Let's try to talk to the statues. 彼らは我々にアーキテクトの事を色々と教えてくれるに違いない。よし、あの彫像たちに話しかけてみよう。
No one takes care of the Architect's statues these days. I suggest we offer them some gifts to make them trust us and talk to us. Look, the old lady statue looks so lonely. I think I've seen a marble cat somewhere in the garden. Let's give it to the lady! Rayden Storke

レイドン=ストルク
最近は誰もアーキテクトの彫像の世話をしていないからな。我々を信用して語り掛けて貰うために、なにか贈り物をするのはどうだろうか。見ろ、あの年老いた貴婦人の像はとても寂し気だぞ。ガーデンのどこかで大理石の猫を見掛けた気がするのだ。それをあのレディに差し上げよう! 💬婆コンプレックスのレイドンはご年配のレディが気になるご様子…(笑)
You found the marble cat! A little longer and the weeds would have completely covered it. Let's put it near the statue of the lonely lady. Looks great, doesn't it? The architect's sculptures show her love for experimenting with forms. 大理石の猫を見付けてくれたのか!もう少し放っておいたら、雑草が完全にこれを覆ってしまう所だったぞ。この猫を寂しげな貴婦人の像の近くにおいて来よう。良い感じではないか?アーキテクトの彫像たちが、様々な姿勢で、レディの像に好意を表わしているぞ。
for experimenting with forms: 実地に色々な姿勢を試すことで
[A CHARMING WARRIOR]
Find the Warrior's Helmet. - Explore the Architect's Gardens.

[魅力的な戦士]
戦士の兜を探せ。-アーキテクツ・ガーデンを探索せよ。
 
Do you think the Architect's sculptures will really talk to us if we coax them a bit? Oh, I'm in love with the statue of this brawny warrior. He's so handsome! There's something missing though. Looks like he used to hold a helmet in his hands. Help me find it, dearie! Sophia

ソフィア
アーキテクトの彫像たちって本当に、ちょっとご機嫌を取ってあげればこちらに話しかけてくれるようになるのかしら?ああ私、この筋骨逞(たくま)しい戦士の像に恋してしまったわ。彼ってとってもハンサムじゃない!でもなーんか足らないのよね。見た感じ、以前は手に兜を抱えてたっぽいけど。よーし、それを見付けるから手伝って、ダーリン! coax: ご機嫌を取る
brawny: 屈強な、マッスルで筋骨隆々な
💬おや、ソフィアって二枚目マッチョが好きなんですね?アーノルド=シュワルツェネッガーとかカッコいいよなぁ。やっぱ男は筋肉だろ、うん。
Thank you for helping me find the warrior's helmet, sugar. What a fine job. It's made of wood and stone. Wow, it's heavy! You'd need to be very strong to wear such armor. Now the statue of the warrior looks complete again. 戦士の兜を見付けるのを手伝ってくれてありがとう、ハニー♥なぁんていい仕事っぷりなの。これって木と石で出来てるのね。うわっ、おっもーい!こんな鎧、着るのにすごい筋力が必要じゃない。さあこれで戦士の像も元の完璧な見た目に戻ったわね。 💬時々ソフィアはsugarって呼びかけてるけど、その色気は一体誰に向けたものなんだろう…?絶対♥が無意味に飛んでると思うんだよね。和訳に♥を入れたちゃったよ(笑)
[A HAPPY MUSICIAN]
Find the Mosaic Violin. - Explore the Architect's Gardens.

[幸せな音楽家]
モザイクのバイオリンを探せ。-アーキテクツ・ガーデンを探索せよ。
 
If we manage to gain the statues' favor, we could ask them to reveal some secrets about their creator. Take a look at that young man. Does his pose seem strange to you? Could he be a musician? He clearly used to have a violin. I've seen one decorated with the same mosaic as the statue. Let's look for it! Rayden Storke

レイドン=ストルク
もしどうにか彫像たちの好意を獲得できれば、彼らの造物主に関する秘密を何かしら教えてくれと頼めるかもしれないぞ。ほら、あの若者の像をちょっと見てくれ。あの像の姿勢は奇妙な感じがするだろう?もしかすると彼は音楽家なんじゃないか?明らかに以前はバイオリンを持っていたんだ。この像と同じモザイクが施されたヤツを見掛けてな。それを探そう! 💬そういえば、レイドンってアーキテクトの熱狂的なファンだったな…。何でもいいからアーキテクトの秘密が知りたいだけだったりして。
The violin you found is decorated in exactly the same way as the musician statue. Maybe the Architect didn't have time to attach the violin? It looks much better now! Is it just me, or has the sadness in the statue's face been replaced by a smile? 君の見付けて来たバイオリンは、ちょうどこの音楽家の像と同じモザイクが施されてるぞ。ひょっとしてアーキテクトはこのバイオリンを取り付ける時間がなかったのだろうか?前より良い感じじゃないか!私がそう思うだけかもしれないが、この像が顔に浮かべていた悲し気な表情が微笑みに変わった気がしないか?  
[CRYSTAL KING]
Find the Crystal Crown. - Explore the Architect's Gardens.

[水晶の王]
水晶の王冠を探せ。-アーキテクツ・ガーデンを探索せよ。
 
Dearie, the Architect's statue are still silent. Let's try to coax them into talking. That young man made of colored crystals is clearly of royal blood. And any king needs a crown. Let's find a suitable one! Sophia

ソフィア
ダーリン、アーキテクトの像は未だに何も言わないわねぇ。もっとご機嫌を取ってどうにか喋らせましょうよ。色付き水晶で出来た若者の像は見るからに高貴な血筋だわ。そしてどんな王様であれ王冠が必要でしょ。ねえ、ぴったりのヤツを探しましょうよ! coax 人 into doing: 人をおだてて~させる
Sugar, the crystal crown you've found in the Architect's Gardens fits the statue of a young king perfectly. Thank you for your help! Did you see it? The crystal king just winked at me! If he were real, I would have definitely become his queen. ハニー、あなたがアーキテクツ・ガーデンで見付けて来た水晶の王冠はこの若き王様の像にピッタリじゃない。手伝ってくれてありがとう!今の見た?水晶の王様が私にウィンクしたのよ!もし彼がホンモノの王様だったなら、私はきっと彼の女王になってたわね。 💬あー、ソフィアって逆ハーレムが作れそうなタイプだもんなぁ。アラブの王様とかでも手玉に取れそうだ(笑)
[FOUNTAIN OF APHRODITE]
Find the Clay Amphora. - Explore the Architect's Gardens.

[アフロディーテの泉]
焼き物のアンフォラを探せ。-アーキテクツ・ガーデンを探索せよ。
 
I still believe that we can make the statue talk to us like they once talked to the Architect if we appease them. Hey, that's a fountain with a statue of Aphrodite. I've seen reproductions of it. It should be holding a clay amphora. Will you help me find it? Rayden Storke

レイドン=ストルク
私は未だに信じているのだ、もしこの彫像たちの心を慰められたら、かつて彼らがアーキテクトに話しかけていたように喋らせる事も出来るのではないかと。おい、あれはアフロディーテ像の泉じゃないか。私はあれの複製品を見たことがあってな。あれは焼き物のアンフォラを抱えているはずなのだ。探すのを手伝ってくれないか? Aphrodite アフロディーテ:ギリシャ神話の美の女神。ローマ神話のヴィーナスにあたる。
reproduction: 複製品
Well done! Aphrodite is once again holding a clay amphora on her shoulders. I even managed to fix the fountain and make water flow from the amphora. Aphrodite looks even more beautiful now. Have you noticed ruddiness on her cheeks? It's as if she were alive! やったな!アフロディーテは再び肩にアンフォラを担いだ状態に戻ったぞ。泉もどうにか修復してアンフォラから水が流れ出るようにしたのだ。アフロディーテも前よりずっと美しく見えるだろう。あの像の頬に赤みがさしているのに気付いたか?まるで生きているかのようじゃないか! amphora アンフォラ:先の尖った形をした細長い古代ギリシャ時代の甕(かめ)。様々な物を保存し、運搬するのに使われた。
[RENDEZVOUS WITH A STATUE]
Restore the statue. - Assemble the "Architect's Secret" collection.

[とある像とのランデブー]
像を修復せよ。-「建築家アーキテクトの秘密」のコレクションを集めよう。
rendezvous: ランデブー ※フランス語なので発音が超変則的。これでランデブーと読む。
Dearie, I overheard the statues complaining that time hasn't been kind to them. Many of them suffer from cracks in the stone, faded gilding, and fungus. Do you know how to restore sculptures? I've been told that one needs special tools for that. Do you have some? Sophia

ソフィア
ダーリン、私、聞くともなしに聞いちゃったんだけど、あの彫像たちは不満を零してたのよ、時の流れは彼らに対して残酷だって。あの像たちの多くは罅割れや塗装の剥げや、菌類の浸食に苦しんでるの。あなた、彫像の修復方法って知ってる?私、それには特殊な道具が必要だって言われたのよ。いくつか持ってたりする? fungus: 菌類 ※ラテン語で茸。英語の読みはファンガス。
複数形がfungiだが英国と米国で発音が違う。英国式はラテン語に近くファンギー、米国式はアメリカンな発音でファンジャイ
💬言われたって誰に?やっぱり彫像?
Sugar, have you ever thought of becoming a sculptor? The statues are delighted with your work. The lonely lady is happily stroking the marble cat, the warrior is trying on his helmet, and the musician is playing the violin. Incredible! That golden statue over there wants to talk to you! ハニー、あなた、彫刻家になろうと思ったこと、あったんじゃない?彫像たちはあなたの仕事に喜んでるわ。寂しげだった貴婦人は幸せそうに大理石の猫を撫でてるし、戦士は兜を被ろうとしてるし、音楽家はバイオリンを弾いてるし。信じられない!向こうにある黄金像があなたと話をしたがってるわよ! 💬主人公ってホント器用だよなぁ…。彫刻直すのってかなり難しそうなんだけども。
Did you hear what the statues said? It turns out they have pieces of the Architect's soul in them. That's what makes them so "alive." Rayden Storke
レイドン=ストルク
黄金像が何と言っていたか聞いたか?なんと、彫像たちは彫刻家アーキテクトの魂の欠片を中に持っていたんだ。彼らがこんなにも「生き生きと」しているのはそのせいだったのだな。
The Architect created these statues to avoid feeling lonely. She found a way to put pieces of her sad soul into them. アーキテクトは寂しさを紛らわすためにこの彫像たちを作ったのだ。女史は自らの哀しい心の欠片を彼らの中に植え込む方法を見付けたのだな。
So that's why the statues have such sad eyes. Despite fame and universal recognition, the Architect was lonely, just like me. Sophia
ソフィア
だからなのね、この彫像たちがこんなにも哀しい瞳をしてるのは。名声と誰もが認める功績を手に入れたにも拘わらず、アーキテクトは孤独だったんだわ、私のように。 universal recognition: 誰もが認める功績

🌳Architect's Gardens❽ 【Architect's Secret 建築家アーキテクトの秘密】
Marble Cat Warrior's Helmet Mosaic Violin Crystal Crown Clay Amphora Golden Statue
大理石の猫 戦士の兜 モザイクの
バイオリン
水晶の王冠 焼き物の
アンフォラ
黄金像

Sub Quest Series #U8
《Legends of the City》
シティの伝説
#U8-
4【Legend of the Ghostly Deer ゴースト・ディアーの伝説】⇦Prev Next➡#U8-6【Legendary Charm 伝説のお守り】

 

Go to the homepage トップページ へ