Borderland's Collection #6 【Shutting the Evil Eye】
最果ての地のコレクション❻【呪のろいの目を遮断して】

Sub Quest Series #U35
《A Counselor without Borders》
国境なきカウンセラー
#U35-0 [Double-Eclipse Mystery 入れ替わりの謎]⇦Prev Next➡#U35-2
Memory of the Future 未来の記憶】

Borderland❻ 【Shutting the Evil Eye 呪(のろ)いの目を遮断して】
Angular Gift Sparkling Candle Richie the Parrot Gloomy Bonsai Key Chain Boiling Water
角張った贈り物 火花の散る蝋燭 鸚鵡のリッチー 陰鬱な盆栽 キーチェーン 沸騰したお湯

【Shutting the Evil Eye】 【呪(のろ)いの目を遮断して】  
[A SPINY SURPRISE]
Find the Angular Gift. - Explore the Borderland.

[トゲトゲのサプライズ]
角張った贈り物を探そう。-最果ての地を探索せよ。
💬シリーズタイトルの元ネタは、もちろん
「Doctors without Borders 国境なき医師団」
安易ですみません(笑)
angular: 角のある、角ばった
 
I specialize in happiness, and I wish everyone well, but I also know a lot about evil. It looks like someone's trying to put a hex on me. Ollie Articus
アーリー=
アーティカス
私は幸せを扱うことを専門にしていますし、遍(あまね)く人々が健やかにあることを願っていますが、良からぬモノについても多くの知識を持っています。どうやら私に呪(のろ)いをかけようとしている者がいるようでして。 specialize in 専門分野:~を専門に扱う
put a hex on 人:人に呪(のろ)いをかける ※curseとほぼ同義だが、hexの対象は人のみで、curseはどっちかというと物
Help me check my suspicions and identify my ill-wisher, who's succumbed to negativity. I'll show the way to a brighter future. 疑惑の品をチェックして私の不幸を願う者を特定するのにご協力を、その方は陰の気に呑まれているのですわ。輝かしい未来へと至る道を示してあげなくては。 who's succumbed to... = who has succumbed to...
succumb to 誘惑など: ~に屈する、負ける
※succumb(カm)は自動詞
Why do I suspect that I've been hexed? Oh, there were sure signs. Today I received an anonymous gift in a package with sharp angles. Look for it; it's somewhere nearby. Ollie Articus

アーリー=
アーティカス
何故呪いをかけられているとの疑念を持つのか、ですか?ああ、それはですね、確たる兆(きざ)しがあったからなんですよ。今日私は鋭利なパッケージに入った匿名のプレゼントを受け取りまして。それを探してくださいな-どこか近くにありますから。  
This is the gift I was talking about. I think my ill-wisher sent it - see these sharp angles? This is how negative energy manifests itself. I didn't open it - it might be dangerous. これが今お話していたプレゼントです。不幸を願う者が送って寄越したのでしょう-ほら、随分と鋭い角度をしてますでしょ?陰の気というのはこういう風に自(おの)ずと外に現れるのものなのです。開けてはおりませんわ-危険がないとも限りませんし。 ill-wisher: 他人の不幸を願う者 ※いっそイルウィッシャーと言う言葉を輸入したいくらい、こういう人っているよね!

💬これだけだと考え過ぎでは?と言う気もするが…。
[A SENSITIVE FLAME]
Examine the Sparkling Candle. - Explore the Borderland.

[鋭敏な焔]
火花の散る蝋燭を調べよう。-最果ての地を探索せよ。
 
There's a simple way to see if there's negative energy in the room: You just carefully look at a candle's flame. I've lit one. Let's watch it burn. Ollie Articus

アーリー=
アーティカス
部屋に陰の気が流れているかどうかを確かめる簡単な方法がありまして-蝋燭の焔を注意深く見つめるだけですのよ。一つ灯してみました。さあ、燃え上がる様子を眺めてみましょう。  
Just as I thought - the candlelight flickers and sparks. This is a sign of a hex, that is, harmful energy in the room. I haven't updated my protection in a while, and someone clearly took advantage of this. 思った通りです-ほら、蝋燭の焔が揺らめき火花を散らしていますでしょ。これは呪いを示すサインで、つまり、有害な気が部屋に満ちているということ。暫く護符を刷新していませんでしたからね、その機に乗じた者がいるのは明白です。  
[NOT THE TIME FOR TALKING]
Examine Richie the Parrot. - Explore the Borderland.

[お喋りしている場合じゃないゾ]
鸚鵡のリッチーを調べよう。-最果ての地を探索せよ。
 
I don't see any traces of my ill-wisher, but I hear something suspicious - silence. Usually, my parrot, Richie, talks all the time. Oh, I hope he isn't hurt. Let's check on the bird. Ollie Articus

アーリー=
アーティカス
不幸を願う者の痕跡はこれと言って見当たらないものの、不審な音が聞こえまして-というか静寂が、ですわね。いつもなら、うちの鸚鵡のリッチーがのべつ幕なしに喋り続けているはずなんですよ。ああ、うちの仔が怪我でもしていないと良いのですけど…。リッチーの様子を調べてみましょう。  
Fortunately, Richie the Parrot is fine - he's just not in the mood for talking. This is another sign of a hex, as pets feel it and can behave unusually. 幸い、鸚鵡のリッチーは元気ですわ-ただお喋りをする気分ではないだけで。これもまた呪いの兆候の一つなのです、ペットというのはそれを感じ取って、いつもと違う行動をすることがありますから。 💬ホントかなぁと思ってしまうけど、犬がやたらと吠えるとか、猫が何もない所に向かってシャーと毛を逆立ててるとか言うからなぁ。
[A GREEN SENSOR]
Examine the Gloomy Bonsai. - Explore the Borderland.

[グリーンのセンサー]
陰鬱な盆栽を調べよう。-最果ての地を探索せよ。
 
My bonsai started to dry, though I take good care of it. It must have been affected by the hex. I've surrounded the bonsai with items containing positive energy. Let's see if it got any better. Ollie Articus

アーリー=
アーティカス
うちの盆栽が枯れ始めてしまいましたの、きちんと手入れをしているのにですよ。呪いの影響を受けているに違いありません。という訳で、陽の気を内包するアイテムで盆栽を取り囲んでみました。少しでも具合が良くなったか確認してみましょう。 💬洋の東西を問わずオカルト全般にハマってる感じはあるけど、その中でも東洋っぽいモノが妙に多い気がする。まあ、風水とか詫び錆びとかって、ウケるんだよね。
My poor bonsai - so many dry twigs... But it's okay; I'll dispel the hex and cut it into a beautiful, curved tree in the kengai style. But first I need to find out who wants to hurt me. なんてかわいそうな私の盆栽-こんなに沢山の枝が枯れてしまって…。でも問題ありませんわ-呪いを祓(はら)って、美しいカーブを描く懸崖(けんがい)盆栽スタイルに枝を落としてしまいますから。しかし今は私に害を為そうとする者を突き止めるのが先決ですわね。 Kengai bonsai 懸崖(けんがい)盆栽:崖っぷちに斜めに生える樹をイメージした盆栽。垂れ下がる様に伸びる枝が特徴。
[THE LUCKY SEVEN]
Find the Key Chain. - Explore the Borderland.

[ラッキーセブン]
キーチェーンを探そう。-最果ての地を探索せよ。
 
As you can see, there are signs of a hex, although the ill-wisher left no traces. But I know a way to reveal who it is. I'm going to need seven old keys. Help me find a key chain like that. Ollie Articus

アーリー=
アーティカス
ご覧の通り、呪いを示すサインはいくつもありますのに、不幸を願う者は痕跡を残してはおりません。けれど、その正体を暴く方法なら存じておりますとも。それには古い鍵が7つ必要になりますわ。そういうキーチェーンを探すのを手伝って下さいな。  
Thank you for finding the key chain. Now I can try to expose the ill-wisher with a method described in old books. I've never used it before, but I hope it works. キーチェーンを見付けて下さって、ありがとうございます。これでようやく古い書物に記載されていた方法に従って、不幸を願う者の正体を白日の下に晒すことができますわ。この手法を今まで使用したことはありませんが、効果があると良いのですけれど。  
[A HOT SUNSET]
Boil the water. - Assemble the "Shutting the Evil Eye" collection.

[熱い日没]
水を沸騰させよう。-「呪(のろ)いの目を遮断して」のコレクションを集めろ。
 
To find out who's trying to hurt me, I'll put seven old keys in boiling water at sunset. Oh, the sun is setting, and the water isn't boiling yet. Lend me your artifacts to speed up the process! Ollie Articus

アーリー=
アーティカス
さてこれから、私に害を為そうとする者を突き止めるため、古い鍵を7つ、日没に沸騰する水へ入れてみましょう。あら、陽が沈みかけているじゃありませんか、湯はまだ沸いておりませんのに。工程を加速させますから、アーティファクトをお貸し下さい!  
In the glow of your artifacts, the water boiled in an instant, and the keys submerged into it with the last rays of the sun. Tomorrow, the ill-wisher will finally be revealed.
There's a knock at the door! It worked so fast!
あなたのアーティファクトの輝きの中でお湯が瞬時に沸き、日没最後の陽光と共に鍵が沈みました。明日になれば、ついに不幸を願う者の正体が暴かれることでしょう。
あら、玄関の扉をノックする音が!随分と早く効果が出ましたね!
submerge: 水中に沈む
at the door: 玄関に ※なんの断りもなくいきなりtheが付いててthe doorと言う場合、玄関の扉を指す事が多い。玄関は一つだから











I decided (to) stop by ※とってもラフな英語。本来あるはずのtoが抜けるのは文法的にはNGだが、口語ではままある。
spontaneous(スポンテイニァス):衝動的に
Hello, Ms. Articus, I... um... decided stop by. It was very spontaneous. But I'm glad we can talk now. Pawnbroker
質屋
こんにちは、アーティカスさん、…あー俺はその、…ふらっと立ち寄りたくなったモンで…。なんか急にそういう衝動に駆られましてね。しかしまあ、結果としてお話できる機会が得られて嬉しいですよ。
 
About you wanting to curse me? It won't work: I know much more than you, so I'll be able to protect myself. Ollie Articus
アーリー=
アーティカス
あなたが私を呪おうとしていたことについて、ですか?お生憎(あいにく)さま-私はあなたよりずっと色々存じておりますので、自分の身は自分で護れますのよ。







esotericism(エソㇽシズム): オカルトなどの神秘主義 ※ここではアーリーのハマっている風水とか東洋思想を指している
get into 趣味など:~にハマる
💬ええ?こんなヤツ弟子にして大丈夫か?
…まあ、遠ざけておくより、近くで監視する方がマシか?
アルフォードが参戦したら面白いことになりそうだな。
Sorry... I wanted to get rid of a competitor. But I've gotten really into esotericism in the process. Would you me make your apprentice? Pawnbroker
質屋
そいつはすまなかった…。俺は競合相手を排除したかったのさ。だがその過程ですっかり神秘主義にハマっちまってね。どうだい、俺をあんたの弟子にしちゃあ貰えねえか?

Borderland❻ 【Shutting the Evil Eye 呪(のろ)いの目を遮断して】
Angular Gift Sparkling Candle Richie the Parrot Gloomy Bonsai Key Chain Boiling Water
角張った贈り物 火花の散る蝋燭 鸚鵡のリッチー 陰鬱な盆栽 キーチェーン 沸騰したお湯

Sub Quest Series #U35
《A Counselor without Borders》
国境なきカウンセラー
#U35-0 [Double-Eclipse Mystery 入れ替わりの謎]⇦Prev Next➡#U35-2
Memory of the Future 未来の記憶】

 

Go to the homepage トップページ へ