Palace of Muses❼ 【Restoration 美術品修復】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Twilight Moss | Living Stone | Diamond Cutter | Amber Resin | Gold Leaf Brush | Refurbished Piece |
トワイライト・ モス |
リビング・ ストーン |
ダイヤモンド・ カッター |
琥珀樹脂 | ゴールド・リーフ 用のブラシ |
一新された作品 |
【Restoration】 | ❼ | 【美術品修復】 | |
[SPECIAL TOXIN] Find the Twilight Moss. - Explore the Palace of Muses. |
① |
[特殊な毒素] トワイライト・モスを探せ。-美の女神たちの殿堂を探索せよ。 |
|
Dearie, I'm desperate! The finest sculptures in Olivia's workshop are starting to crumble! Can you do something about this? | Sophia ソフィア |
ダーリン、ンもう、どうしたらいいの!オリビアの工房にある最高の彫刻たちが崩れ始めちゃってるのよ!あなたどうにかできない? | I'm desperate: んもう、どうしたらいいの!結構色んな場面で使う。お腹が空いて死にそうなときとか |
The statues were exposed to the fog for a long time, so they began to deteriorate. But they can still be restored. | Vela ヴェラ |
ここの彫像は長い間霧に晒(さら)されてたから、劣化し始めてるんだ。だがまだ修復できるぜ。 | restore: 美術品などを修復する ※単に直すのではなく、最初の状態を蘇らせる |
Would you help me save the work of my faithful friend, who turned into a statue to sacrifice herself for me? |
Sophia ソフィア |
あたしの誠実なお友達の作品を救うのに協力頂けないかしら?あの娘はあたしの為に我が身を犠牲にして彫像になってしまったのよ。 | |
When I find a way to bring her back to life, I don't want her to be upset when she sees the total devastation in her workshop. | あたしがあの娘を生き返らせる方法を見付けた時、あの娘がすっかり荒れ果てた工房を見て慌てるなんて事にしたくないのよね。 | ||
We'll try to restore one of the old but very valuable works for Olivia. The sculpture has fallen into despair and been overgrown with foggy mold, but I know how to deal with it. Could you find some twilight moss? It grows in the shade under stones. | Vela ヴェラ |
うちらでどうにか作品を修復すんぞ、オリビアにとって古くても価値のあるヤツをまず一つ。その彫像は絶望的な状況に陥ってて、霧カビが蔓延(はびこ)っちまってるんだけど、どうすればいいかってのは分かってるんだ。トワイライト・モスって苔(こけ)を見付けて来てくれないか?石の下の日陰に育つんだよ。 |
mold: カビ Twilight Moss: 直訳は「黄昏の苔」 (下段) piece: ※彫刻とかの作品はpieceと言う。作品の一部ではなく作品まるまる一つを指すのに注意。 💬確かにカビってタイルの隙間だろうが、パッキンだろうがどこでも入り込むから取り除くのが厳しいんだよなぁ。カビキラーだってスゴイ強い薬品だもんね。 |
You found the twilight moss we need! We'll use it to clean the piece before restoration. The twilight moss begins to exude a special toxin when dry. Only this toxin will be able to remove the foggy mold deeply rooted in the stone. I'll go and prepare the moss. | トワイライト・モスを見付けてきてくれたのか、それが要るんだよ!修復作業に入る前に、それを使って作品を綺麗にするのさ。トワイライト・モスは、乾燥すると特殊な毒素を放出し始める。石の奥深くまで根を伸ばした霧カビを取り除けるのは、この毒素だけだ。私はこの苔を準備しに行って来るよ。 | ||
[A RARE FIND] Find the Living Stone. - Explore the Palace of Muses. |
② |
[珍しい発見] リビング・ストーンを探せ。-美の女神たちの殿堂を探索せよ。 |
|
I heard that some sculptors restored their statues using living stone, which can only be found in our City. I think this unique material will be useful for restoring Olivia's sculpture. Let's go get some of this stone! | Vela ヴェラ |
彫刻家の中にはリビング・ストーンつう石を使って彫刻を修復したヤツがいたって言うのを聞いたんだ、その石はうちらのシティでしか見付からないんだけどよ。こういう独特な物質ってのが、オリビアの彫刻の修復には役立つのさ。この石をいくつかゲットしに行こうぜ! |
(下段) regenerative ability: 再生能力 our sculpture: 現在修復中の彫刻 ※英語では今取り掛かっているという意味でも所有格を使う 💬うわー、根気が要りそうだな |
The living stone you found has an amazing regenerative ability. Should a crack or chip form in it, the stone repairs the damaged area over time. I'll crush it into dust and carefully treat our sculpture with it. | お前の見付けてくれたリビング・ストーンは驚きの再生力を持ってるんだぜ。ひび割れとか欠けとかが出来ると、その石は時間をかけてその部分を修復するんだ。私はコイツを粉に砕いて、その粉を使って丹念に彫刻を手当して行くつもりなのさ。 | ||
[DELICATE WORK] Find the Diamond Cutter. - Explore the Palace of Muses. |
③ |
[繊細な作業] ダイヤモンド・カッターを探せ。-美の女神たちの殿堂を探索せよ。 |
|
To restore Miss Olivia's old work, we'll need special tools that won't do more harm to the fragile sculpture. I've learned that it's best to cut off excess and permanently damaged parts with a well-sharpened diamond cutter. Have you seen one around here? | Vela ヴェラ |
ミス・オリビアの古い作品を修復するには、壊れやすい彫刻をこれ以上傷つけないで済む特殊なツールが必要になるんだ。過剰な部分や恒久的なダメージを負った部分はよく研(と)いだダイヤモンド・カッターで切り落としちまうのがベストっつうのを学んでね。そう言うのをこの辺で見かけなかったか? |
💬おおう、そうか、修復不可能な時はその部分だけ作り直すワケだな。元が分かれば可能だもんね。でもそれこそ彫刻の腕が要りそうで、素人ではとても無理なんじゃ…。 (下段) take care of this area: このエリアを引き受ける 💬うわー、マジで根気の要りそうな作業だなぁ…。主人公は器用そうだから結構いけたりして。 |
It's great that you found the diamond cutter! I've already found some spots on the piece that are beyond restoration. It's better to cut them off carefully and try to make new parts instead. I'll take care of this area of the work. What about you? Do you know how to work with stone? | ダイヤモンド・カッターを見付けてくれて、マジ助かったよ!作品で修復にはほど遠い箇所をいくつか既に見付けておいたぜ。そういう部分は慎重に切り落として、どうにか新しいパーツを作る方がいいからな。私はその作業でこのエリアを引き受けるよ。お前はどうする?石の扱い方を知ってるか? | ||
[MELTED SUN] Find the Amber Resin. - Explore the Palace of Muses. |
④ |
[溶けた太陽] 琥珀樹脂を探せ。-美の女神たちの殿堂を探索せよ。 |
|
I see you've made some new parts for the sculpture we're restoring. And you did great! We need a bonding agent to securely glue your pieces to the sculpture. I recommend using amber resin. Do you know where to get it? | Vela ヴェラ |
おおう、修復中の彫刻用にいくつか新しいパーツを作ってくれたんだな。しかも上手いじゃねえか!お前の作ったパーツを彫刻にしっかりくっつけるのには接着剤がいるぞ。私のおススメは琥珀樹脂だな。それが手に入る場所をどこか知らないか? |
bonding agent: 接着剤 ※このagentは特殊な目的に使う化学薬品 to securely glue your pieces to the sculpture: ここのpiecesはpartsの方がいい。pieceだと作品全体の事を指している様に聞こえる。 (下段) consistency: 粘度 💬それってずっと手で固定してなくちゃだめ?いや、彫刻を横にして載っければいいのか。或いはパーツを支える台を作っておくとか。 |
You've managed to get so much amber resin! I'll go and heat it up. We need to bring the resin to the necessary consistency, apply it to the surface, attach a part, and wait a little while. When the resin dries, you won't be able to remove the glued part. | こんなに沢山琥珀樹脂を手に入れて来てくれたんだな!私はこれを熱して来るよ。この樹脂を必要な粘度に持ってく必要があんのさ、そうしたらそれを表面に塗って、パーツをくっつけて、然(しか)るのち暫く待つ。樹脂が乾くと、もうくっついたパーツは取れなくなるってワケだ。 | ||
[SHINE FROM THE HEAVENS] Find the Gold Leaf Brush. - Explore the Palace of Muses. |
⑤ |
[天からの輝き] ゴールド・リーフ用ブラシを探せ。-美の女神たちの殿堂を探索せよ。 |
|
Ah, the gilding on Olivia's sculpture has completely peeled off. Vera studied the composition of the coating and found that it's real gold leaf! I've already obtained the necessary material, but we don't have a tool to apply it with. Could you look for a special gold leaf brush? |
Sophia ソフィア |
ああ、オリビアの彫刻の金箔は完全に剥がし終わったのね。ヴェラがコーティング剤の成分を調べて、それが本物のゴールド・リーフだって言うのを突き止めてくれたのよ!あたし、既に必要な材料は手に入れてきたんだけど、それを塗る為の道具がないのよねぇ。ゴールド・リーフ専用の特殊ブラシを見付けて頂ける? | a
tool to apply it with:それを塗るための道具 ※withの目的語はa tool 💬まあ、本物の金でも輝きは鈍らないと思うけど(笑) 金は基本、何とも反応しないからね。 |
Dearie, you found the gold leaf brush so quickly! It's made from the softest bristles and will allow us to evenly spread the gilding on the piece. The gold leaf we'll be using is special. It can absorb the light of the sun and therefore never become dull. | ダーリン、こんなに早くゴールド・リーフ用のブラシを見付けてくれたのね!これは最高に柔らかい動物の毛から作られてて、作品の上に金箔を均一に広げてくれるの。あたしたちがこれから扱おうとしてるゴールド・リーフっていうのはスペシャルなんだから。この葉っぱは太陽の光を吸収できるの、だから決して輝きが鈍らないのよ。 | ||
[PATRON OF UNRULY WATERS] Restore the piece. - Assemble the "Restoration" collection. |
⑥ |
[気ままな水のパトロン] 作品を修復せよ。-「美術品修復」のコレクションを集めよう。 |
|
We have almost everything ready to restore the sculpture, but... Even if we restore Olivia's creation, it may start to deteriorate again. Vera says that she's prepared a reagent to protect the stone, but it has to be applied using your tools. Would you mind lending me some? |
Sophia ソフィア |
彫刻を修理する準備はほぼ整ったんだけど…。たとえオリビアの生みだした作品を修復したとしても、また劣化し始めるかもしれないでしょ。ヴェラが言うには、石を護る為の試薬は準備したんだけど、あなたの道具を使って塗らないとダメなんですって。いくつか貸して頂いてもいい? | |
Thanks for the tools, dearie. I've already cleaned the sculpture with the moss, and Vera treated the chips and cracks with the living stone dust. Now we only need to apply the prepared reagent for long-term protection of the piece. All done! Now it's as good as new! Did you recognize me on it? | 道具をありがとう、ダーリン。彫刻は既に苔を使って綺麗にしたし、ヴェラが欠けた所とひび割れた所をリビング・ストーンで手当してくれたの。これで後は準備しておいた試薬を塗るだけね、これが作品を長期間保護してくれるのよ。さあ完了!今や新品みたいじゃない!実はこれに彫られてるのは私だったって、見て分かった? | 💬えー、自分の彫刻だから直してたのかよー。まあ、オリビアにとっても親友がモデルの彫刻だから、大事な彫刻って事なんだろうけどもさ。 | |
Ah, dearie, thanks! We couldn't have done it without you. I'll continue to restore Olivia's works. It's so exciting! | Sophia ソフィア |
ああダーリン、ありがとう!あなたが居なかったら、やり切らなかったわ。私は引き続きオリビアの作品を修復するわね。修復ってとってもエキサイティング! | 💬ああ、取り敢えず一つ修復しただけだから、まだまだあるんだもんな。ソフィアは結構こう言うの好きなんだね。やっぱりクリエイティブだからかな。 |
Palace of Muses❼ 【Restoration 美術品修復】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Twilight Moss | Living Stone | Diamond Cutter | Amber Resin | Gold Leaf Brush | Refurbished Piece |
トワイライト・ モス |
リビング・ ストーン |
ダイヤモンド・ カッター |
琥珀樹脂 | ゴールド・リーフ 用のブラシ |
一新された作品 |