Negotiation Room❽ 【Life Under the Wing 庇護下(ひごか)の命】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Citizen's Passport | Key on a Keychain | Vials of Memories | Scroll with Runes | Bugged Button | Lie Detector |
市民在籍証 | キーチェーン に付いた鍵 |
記憶の小瓶 | ルーンの 描かれた巻物 |
発信機付きの ボタン |
噓発見器 |
【Life Under the Wing】 | ❽ | 【庇護下(ひごか)の命】 | |
[BLANK PAGE] Bring the Citizen's Passport. - Explore the Negotiation Room. |
① |
[空白のページ] 市民在籍証を取って来よう。-交渉部屋を探索せよ。 |
|
If someone told me that I would defend a follower of the Shadow Cult, I'd laugh in their face! But that' the way the cookie crumbles... |
Mr. Black ブラック長官 |
私に対して教団に与(くみ)する者を護れなどという者がいたとして、常ならば一笑に付すところだがな!しかし、時として受け入れざるを得ないこともある、それこそ儘(まま)ならぬ浮世(うきよ)の習いと言うヤツさ…。 |
follower: アクセント注意、フォロワー laugh in one's face: (誰かの行動を)一笑に付す、愚かしいと断じる ※通常oneに該当する人物が話題に出ている that's the way the cookie crumbles: 受け入れざるを得ない苦い何か、儘ならぬ浮世の習い ※元はフランス語の言い回しで、クッキーは人生の比喩。甘いはずのクッキーも時が経つと崩れてしまうと、人生の様に。 💬そりゃあよっぽど切羽詰まってたんだろうな。ブラック長官は厳しい人だけど、いきなり射殺したりはしないとは思われてるんだね。 |
A couple of days ago, a stranger broke into my office, confessed that he was a follower of the Shadow, and asked for protection. | 数日前、不審者が一人私のオフィスに飛び込んできて、自分はシャドウ教徒だと供述し、保護を求めて来たのだ。 | ||
He said that he'd failed an important mission for his master and was now hiding from the Octopus agents. Imagine that! | 男が申すには、主人から言いつけられた重要な任務を失敗したせいで、今はオクトパス隊の密偵から隠れているのだと。呆れて言葉もないわ! | ||
I could, of course, arrest him, but I preferred to make an agreement. The Shadow Cult's minions are too tight-lipped during interrogations. | 無論、逮捕する事も可能ではあったのだが、受け入れる方が得策であろう。シャドウ教団の配下の者どもは尋問にも口が固くてどうにもならんという事情があるのだ。 | ||
The fugitive will give us important information if we protect him from his accomplices enraged by his betrayal. Can you help me with this? | 我々が裏切りに怒り狂った仲間から、あの亡命者を護ってやれば、ヤツは重要な情報を齎してくれる事だろう。この件に強力して頂けるかね? | ||
I worked out a whole plan for how to prevent Violet's Octopuses from finding their former comrade-in-arms who betrayed the Shadow. We'll issue documents for him with false information. A new citizen's passport should be ready. Bring it from the office for my signature. | Mr.
Black ブラック長官 |
私はバイオレットのオクトパス隊がシャドウを裏切った元同志を見付け出せぬようにする為の策を一頻(ひとしき)り練ったのだ。我々の側でこの男の偽情報の書類を発行してやるとしよう。新たな市民在籍証を準備すべきだな。私が署名をする、オフィスからそれを持って来てくれたまえ。 | work out a plan: 計画を練る |
The passport you brought will help us pass of the fugitive as an ordinary citizen. He will be listed as a newcomer who has returned from the fog and remembers little about his wanderings. It's difficult to forge such a passport, so no one will doubt his identity. | お前の持って来た在籍証を用いて、あの亡命者を一般市民として通用させるのだよ。あの男は霧から戻り、さ迷っていた間の事をほとんど覚えていない新住民として記録されることになる。誰もあの男の正体を疑わぬ様な在籍証を捏造(ねつぞう)するのは容易い事ではないがね。 | 💬黒い、黒いなあ、長官、さすがブラックと言うだけあるよ(笑) | |
[A NEW HAVEN] Find the Key on a Keychain. - Explore the Negotiation Room. |
② |
[新天地] キーチェーンに付いた鍵を探せ。-交渉部屋を探索せよ。 |
|
The Shadow's follower who made a deal with the Security Service is scared to death of Violet's people. I'm not too happy to help him, but his information will be helpful. We'll settle him in one of the abandoned houses. Find the key on my desk while I check the papers. |
Kira Woodville キラ=ウッドヴィル |
公安局と取引したシャドウの信者はバイオレットの部下を死ぬほど怖がってるぜ。私だってあんなヤツに手を貸すのは面白くないが、あいつの持ってる情報は役に立つだろうしな。局としてはヤツを無人になった家の一つに住まわせるつもりなのさ。私は書類をチェックしてるから、私の机の上にある鍵を探して来てくれ。 |
make a deal with~: ~と取引をする be scared of~: ~を怖がる to death: 死ぬほど (下段) accommodation: 居住施設 ※書類とかに使う固い表現 💬なんか良さそうな場所だなぁ。まあずーっと公安局の監視対象にはなりそうだけど、どうせ公安局は全市民を監視してるんだから監視という面では同じだし。 |
Oh, you found the key. And I've just collected the papers on our valuable fugitive's accommodation. He'll stay in an abandoned house in one of the busiest, well-protected areas. This will come in handy in case the Octopus agents try to find him. We'll be quick to notice them. | ああ、鍵を見付けて来てくれたか。こっちはちょうど今貴重な亡命者の居住施設に関する書類を集め終わったところさ。あの男は、繁華街の治安の良いエリアにある無人の家に滞在することになる。これなら万が一オクトパス隊の密偵がヤツを見付け出そうとした場合にもやりやすいだろ。 | ||
[HERE'S MY STORY] Find the Vials of Memories. - Explore the Negotiation Room. |
③ |
[さあこれが私の来歴だ] 記憶の小瓶を探せ。-交渉部屋を探索せよ。 |
|
I understand why the follower who fled from his former accomplices came to us for salvation. He's like a mouse hunkering at a person's feet, hiding from a cat. We can give him anything, even a new past. Bring me vials of memories, and I'll tell you what role they will play. | Mr.
Black ブラック長官 |
何故あの信者が以前の仲間から逃げて我々に救済を求めて来たのか、私には理解できる。あれは猫から隠れる為に人の足元に蹲(うずくま)る鼠の如(ごと)き存在なのだよ。我々はあの男にあらゆるモノを与えてやれる、新しい過去でさえもな。記憶の小瓶をここに持ってきたまえ、そうすればそれがどの様な役目を果たすのか教えてやろう。 |
hunker: うずくまる 💬所詮は小者だと言いたいんやね? (下段) throw 人 off track: 人の追跡を躱す 💬記憶まで捏造するのかよ! 長官、スカベンジャーを毛嫌いしてるクセに、使えるものはなんでも使うんだな。いや、徹底してて良いけどさ。使えるかどうかと好きかどうかは別だもんね。 |
Thank you. These vials contain another person's memories purchased from the Pawnbroker. The cultist will consume them and they will mix with his own memories. The Shadow's minions can perfectly manipulate memories and know how to search for people using them, and thus someone else's memories will throw them off track. | 持って来たか。この小瓶には、質屋から購入した別の人物の記憶が入っていてな。例の教団信者がこれを使えば、その記憶はヤツ自身の記憶と混ざり合うことになるのさ。シャドウの使徒どもは記憶を操る術に長けていて、それを使って人を探索する方法も心得ている、それ故に別人の記憶は奴等の追跡を躱(かわ)すことになるのだ。 | ||
[AN OLD MARK] Find the Scroll with Runes. - Explore the Negotiation Room. |
④ |
[古い傷跡] ルーンの描かれた巻物を探せ。-交渉部屋を探索せよ。 |
|
Our fugitive trembles at every little sound. He's afraid that his old friends will find him! He said that his mark of the Shadow Cult couldn't be erased easily and that Violet's people could uncover his identity through it. Please find a scroll with protective runes that will help us get rid of the mark! |
Kira Woodville キラ=ウッドヴィル |
こちらで保護している亡命者は小さな物音ひとつにいちいち震え上がってるぜ。昔の知人に見付かる事を恐れてるんだな!ヤツが言うにはシャドウ教団のマークは簡単には消せないから、バイオレットの部下がそれを見たら正体が暴かれてしまうんだと。悪いけど護りのルーンの描かれた巻物を探して来てくれよ、そのマークを取り除けるはずなんだ! | |
You were very quick to find this scroll with runes! Alford Stone from the Antique Store gave me a tip on how to get rid of magical symbols through a ritual. We need to draw the runes from the scroll around the unwanted mark and read a special spell. | ああそれだ、ルーン入りの巻物、えらい早く見付けて来たんだな!アンティーク・ショップのアルフォード=ストーンが助言をくれたんだよ、儀式を通じて魔法のシンボルを除去する方法についてさ。それには、望ましくないマークの周囲に巻物に描かれているルーンを描いて特殊な呪文を唱える必要があるんだと。 | 💬アルフォードのオカルト知識もこう言う時には役に立つんだね。オカルト嫌いの長官は虫唾が走るとか言いそうだけど(笑) | |
[TINY OBSERVER] Find the Bugged Button. - Explore the Negotiation Room. |
⑤ |
[極小の観察者] 発信機付きのボタンを探せ。-交渉部屋を探索せよ。 |
|
Fearing retaliation from his accomplices, the Shadow Cult's follower is ready to do anything in order for us to protect him. But there's no guarantee that he won't run away from us as soon as he gets what he needs. So we'll install a tracking device in a button on his coat. Bring the button so we can set it up! | Mr.
Black ブラック長官 |
かつての仲間からの報復を恐れるあまり、例の教団信者は身を護る為にはなんでも協力する用意があるようだ。とは言え、必要なモノを手に入れた途端に我々の元から逃げ出さないという保証もない。であるからして、ヤツのコートのボタンに追跡装置を仕込んでおくとする。今すぐ仕込めるようにボタンを持って来たまえ! | retaliation: 報復 |
Be careful not to drop the bugged button! The Security Service's inventors had to work hard to develop such a small tracking device. We just need to stealthily attach the button to the fugitive's coat. He shouldn't suspect anything! | 気を付けたまえよ、発信機付きのボタンを落とさぬようにな!このように小さな追跡装置を開発するのには、公安局のエンジニア達の多大な尽力があったのだぞ。あとはこれをこっそりと亡命者のコートに取り付けるだけだ。奴には何も気取られてはならん! |
stealthily: 密かに、こっそりと ※読みはステルスィリ 💬一生逃げられなさそうだな。怖い怖い(汗) |
|
[TRUTH FROM HIS MOUTH] Check the Lie Detector. - Assemble the "Life Under the Wing" collection. |
⑥ |
[男の口からの真実] 嘘発見器をチェックせよ。-「庇護下(ひごか)の命」のコレクションを集めよう。 |
|
With your help, we've provided the defector with a new identity and protection. It's time for him to testify against the Shadow. My agents have already delivered a lie detector to me for interrogation. Just lend me some tools to check that the device is ready for use. | Mr.
Black ブラック長官 |
君の協力のお蔭で、政治亡命者に新しい身元と保護を提供できた。今こそヤツからシャドウに不利な証言を引き出す時だ。既に我が諜報官から、尋問用の噓発見器が届いている。道具を貸せ、あの装置が使用できる状態にあるかチェックするぞ。 |
defector: 政治的な亡命者、信条を違えて離反する者※結構難易度の高い語。長官の英語はシティの中では難しい。 testify against~: ~に不利な証言をする 💬うお、そっから始めるんだ。そもそもシティを裏切ったことを赦してはいないんだな(汗)怖ーよー! |
The witness protection plan has been completed. The fugitive received a fake passport, a key to a guarded house, and vials with new memories. Is the detector connected? Well, let's start with simple questions. "Mister, how did you betray the law and join the Shadow Cult?" | 証言者保護計画は完了した。亡命者は偽造の市民在籍証とガード付きの家の鍵、それに新しい記憶の入った小瓶を受け取った。発見器は繋げたか?よろしい、それではごく単純な質問から始めるとしよう。「ミスター、君は何故法を破り、シャドウ教団に加わったのかね?」 | ||
Our defector spared no information. The cult's secrets he gave away filled an entire folder. Congratulations on the successful operation! | Mr. Black ブラック長官 |
我々の保護した政治亡命者は情報の出し惜しみをしなかった。ヤツの漏らした教団の秘密で文書入れがすっかり埋まったぞ。快哉(かいさい)をあげたまえ、任務成功だ! |
give away ~: 秘密を漏らす spare no information: 情報の出し惜しみをしない |
Negotiation Room❽ 【Life Under the Wing 庇護下(ひごか)の命】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Citizen's Passport | Key on a Keychain | Vials of Memories | Scroll with Runes | Bugged Button | Lie Detector |
市民在籍証 | キーチェーン に付いた鍵 |
記憶の小瓶 | ルーンの 描かれた巻物 |
発信機付きの ボタン |
噓発見器 |