Pagoda of Legends' collection #10 【Wind Magic】
伝説の楼のコレクション❿【風の仙術】

Sub Quest Series #77
《Infinite Winds》
《悠久なる風》
#77-2【Military Tricks 軍事戦略】⇦Prev Next➡#77-
4【Wind Chimes 風鈴】

Pagoda of Legends❿ 【Wind Magic 風の仙術】
Flock of Birds Windmill Cargo on a Parachute Plane-Shaped Letter Da Vinci's Helicopter Frozen Bullets
鳥の群れ 風車 パラシュートの
付いたカーゴ
紙飛行機の手紙 ダ=ヴィンチの
ヘリコプター
静止した弾丸

【Wind Magic】 【風の仙術】  
[Guiding Wind]
Find the Flock of Birds. - Explore the Pagoda of Legends.
[風を導いて]
鳥の群れを探せ。-伝説の楼を探索せよ。
 
I've practiced long and hard under the Detective's supervision to master the magic of the wind and be able to use my abilities to protect the citizens. Now its' time to prove my skills to you. Let the citizens come up with tasks for me, tasks that require me to summon different types of wind. Are you going to join in? I'm sure you have a few ideas too. Bao

バオ
風の仙術を完全に会得(えとく)し、この力を市民を護るために使えるようにせんとして、私は今、刑事殿の監督の下で長く厳しい訓練を積んでいるのだ。そろそろそなたに私の技を見せても良い頃だと思うてな。街の人々に私に対する仕事を考案してもらってくれ、それぞれ違った性質の風を召喚する必要のあるようなのをな。そなたも参加する予定なのであろう?きっとそなたにはいくつか案があると思うておるぞ。  
- Of course, Bao Player (YOU) -もちろんだよ、バオ  
Buddy, Bao is the most capable guy I've trained. Let's help him pass the citizens' tests and master the magic of the wind. I suggested that Bao start small and use the wind to gently change the flying direction of some birds. Look for a feathered flock in the City. Detective

刑事
相棒、バオは俺が今まで鍛えた野郎の中で一番の出来だぞ。あいつが街の人たちのテストをパスして、風の魔法をマスターするのに協力してやろうぜ。俺はバオに小さく始めることを提案したのさ、風を使って複数の鳥の飛ぶ方角をそうっと変える様にってな。シティで羽毛の群れを探してくれ。  
Birds can detect the smallest changes in wind direction. Bao has made the swallows fly in circles... Not a bad start! 鳥ってのは風向きのほんの小さな変化を察知できるんだ。バオは燕(つばめ)に円を描いて飛ぶように仕向けたぞ…。まずまずの滑り出しだな!  
[Undying Wind]
Find the Windmill. - Explore the Pagoda of Legends.
[止まない風]
風車を探せ。-伝説の楼を探索せよ。
 
Bao needs help in mastering the magic of the wind, and I need a new source of power for my telescope. Bring me a Windmill so that Bao can make it work at the Observatory! Helen

ヘレン
バオが風魔法をマスターするのに協力者を必要としていますのね、でしたら私、望遠鏡のための新しい動力源を必要としていますの。風車を持って来て下さい、そうしたら天文台でそれをバオに動かしてもらうことができますから!  
The Windmill is producing a steady supply of electrical energy for my experiments: the tiny vortex that Bao has summoned keeps swirling inside the Observatory! 風車は私の実験の為に安定した電力供給を生み出してくれていますわ-バオが召喚した小さなつむじ風が天文台の中で渦を巻き続けていますから!  
[A Wind with a Goal]
Find the Cargo on a Parachute. - Explore the Pagoda of Legends.
[目的地を伴う風]
パラシュートの付いたカーゴを探せ。-伝説の楼を探索せよ。
 
Since we're helping Bao master the magic of the wind, I have a gift that needs to be delivered to a certain charming lady. How about we kill two birds with one stone and do both? Look for Cargo on a Parachute so that Bao can summon the wind and deliver it to the specified address. Detective

刑事
俺ら、バオが風魔法をマスターするのに協力してるんだよな、それなら俺はとあるチャーミングなレディに届けるべきプレゼントを持ってるんだよ。一石二鳥で一挙両得ってのはどうだ?パラシュートの付いたカーゴを見付けて来てくれ、バオが風を召喚して特定の住所にそれを配達できるようにな。 address: 名詞は英米でアクセントの位置が違う。
英アドス(レにアクセント)
ドレス(アにアクセント)
動詞はどっちも、アドス(レにアクセント)
Bao sent the parachuted cargo straight to the window of my sweet Jul. I hope she'll like the Chinese sweets in the box. バオはパラシュートのカーゴを真っすぐ俺の可愛いジャルの窓に送り届けたぞ。箱の中身の中国のお菓子をジャルが気に入ってくれると良いんだけどな。  
[Gentle Wind]
Find the Plane-Shaped Letter. - Explore the Pagoda of Legends.
[優しい風]
紙飛行機の手紙を探せ。-伝説の楼を探索せよ。
 
I also have a task for Bao that will help him master the magic of the wind. I need to send an important letter to the other side of the City urgently! Where is it?! Please find the letter, it's folded like an airplane. バオに風魔法をマスターさせてやれるような仕事というのなら、私にもあるぞ。大至急シティの反対側に重要な手紙を送る必要があるのだ!おや、何処に行った?!手紙を探してくれ、紙飛行機の形に折ってあるのだ。  
Bao summoned a gentle but swift breeze that carefully and quickly delivered the letter to the addressee. I could use an assistant skilled in wind magic. バオは穏やかだが素早いそよ風を呼び寄せ、慎重にかつ素早く手紙を住所に配達してくれたぞ。風魔法を熟達した助手が欲しくなってしまったよ。  
[Strong Wind]
Find Da Vinci's Helicopter. - Explore the Pagoda of Legends.
[強力な風]
ダ=ヴィンチのヘリコプターを探せ。-伝説の楼を探索せよ。
 
Old Cardsharp's lucky coin has rolled away into the fog! I've already figured out how to get it back and help our Bao master his ability to control the wind! But we need Da Vinci's Helicopter for this. Can you find it? Cardsharp

カードシャープ
カードシャープ様のラッキー・コインが霧の中に転がって行ってしまったんだ!そいつを取り戻す方法はもう弾き出してある、ついでにバオのヤツが風を制御する力を完全に自分のモノにするのに協力してやれるぞ!だがそれにはダ=ヴィンチのヘリコプターが必要なんだ。見付けてくれるか?  
Using the magic of the wind, Bao enchanted Da Vinci's Helicopter. Its blades cleared the fog temporarily, revealing my lost lucky coin. Well done, Bao! 風魔法を使って、バオはダ=ヴィンチのヘリコプターに魔法をかけたんだな。ヘリの羽根が一時的に霧を退けてくれたお蔭で、俺の失くしたラッキー・コインが姿を現したぞ。やるじゃないか、バオ!  
[Master of the Wind]
Help Bao master the wind. - Assemble the "Wind Magic" collection.
[風を統べる者]
バオが風の達人になるのを助けよう。-「風の仙術」のコレクションを集めよう。
 
While performing the citizens' tasks, Bao changed the direction and strength of the wind, and even summoned it inside houses! It's time for the final exam! To become a true master, Bao must stop that which is faster than the wind itself. Bring the artifacts to help him focus! Detective

刑事
市民たちからの課題をこなす間、バオは風の向きや強さを変え、更には屋内に風を呼び寄せるようなことまでやってのけたんだぞ!いよいよ最終試験だ!真の達人となるためには、バオは風そのものよりも早いモノを止めなくちゃならん。ヤツが集中できるようにアーティファクトを持って来てくれ!  
I can't believe my eyes! I shot at the training target three times, but none of the bullets reached it. Bao stopped them in mid-flight! I think this guy has already mastered the magic of the wind. The City of Shadows has a new protector. 自分でもこの目が信じられん!俺は射撃の的に向けて三回弾を撃ったのに、弾丸はタダの一発も的に届かなかったんだぜ。バオが弾丸を空中で留めちまったんだ!この野郎は既に風魔法を極めたって言っていいんじゃねえかな。シャドウ=シティは新しい守護神を手に入れたってコトさ。  
Thank you for helping me master the magic of the wind! I'm getting stronger and stronger, and the wind is getting more responsive to my commands. Now, having learned to control its direction and strength, and even summon it inside houses, I can protect the citizens from monsters just as well as the Detective and Huntress. Bao

バオ
かたじけない、風の仙術を極めるのにすっかり協力してもらったな!私が強くなればなるほど、風はどんどん私の命令に従ってくれるようになっていくのだ。風向きや風力を制御し、屋内でも風を起こせるようになったからには、刑事殿やハントレス殿同様、私も怪物どもから市民を護ることができるのだな。  
- Well done! Player (YOU) -よく頑張ったね!  

Pagoda of Legends❿ 【Wind Magic 風の仙術】
Flock of Birds Windmill Cargo on a Parachute Plane-Shaped Letter Da Vinci's Helicopter Frozen Bullets
鳥の群れ 風車 パラシュートの
付いたカーゴ
紙飛行機の手紙 ダ=ヴィンチの
ヘリコプター
静止した弾丸

Sub Quest Series #77
《Infinite Winds》
《悠久なる風》
#77-2【Military Tricks 軍事戦略】⇦Prev Next➡#77-
4【Wind Chimes 風鈴】

Go to the homepage トップページ へ