Tea House⓫ 【Golden Seam 金継(きんつ)ぎ】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Broken Vase | Cup with Staples | Cracked Tea Cup | Apple with Seams | Dish with Gems | Lady's Vase |
割れた花瓶 | 鎹(かすがい)継ぎ の湯呑み |
ひび割れた茶碗 | 継ぎ目のある 林檎 |
貴石をあしらった 皿 |
レディの花瓶 |
【Golden Seam】 | ⓫ | 【金継(きんつ)ぎ】 | |
[Hard Case] Find the Broken Vase. - Explore the Tea House. |
① | [狼藉者(ろうぜきもの)] 割れた花瓶を探せ。-茶室を探索せよ。 |
hard case: 狼藉者(ろうぜきもの)、酷い事をする人の比喩 |
What a disastrous misfortune! I accidentally broke Lady's favorite
family vase! She'll be so upset to find out what I've done! While I was
grieving though, an origami bird landed on my palm. It turned out to be
a note: "The invisible spirits told me about your sadness,
Doorkeeper-san. Come to me and I will help you fix everything. Hanako." It turns out that it's still possible to save Lady's favorite vase. Will you visit Ms. Hanako with me? |
Doorkeeper ドアキーパー |
トンデモナイ事になっちゃったんだよ!僕、うっかりレディが大事にしてた代々伝わる花瓶を割っちゃったんだ!僕がやっちゃったのを見付けたら、きっとレディは気に病んでしまうじゃないか!それで僕はさめざめと嘆(なげ)いてたんだけど、そうしたら折り鶴が僕の掌に舞い降りて来てね。開いて見たらなんとメモがあったんだよ-「姿なき英霊さまがわたくしに、あなたが悲しんでおられるとお教え下さったのでございます、ドアキーパーさん。わたくしの処にいらして下さいまし、さすれば万時(ばんじ)丸く事を収められるようお手伝い致しましょう。花子」 なんと、レディのお気に入りの花瓶を救う手立てがまだあるんだって。花子さんの処に僕と一緒に行ってくれない? |
★豆知識:vaseは実は英米で発音が全然違う。英ヴァーズ、米ヴェィス 💬こいつは次から次へと問題を起こしよるなぁ…。元来がうっかりなんだろうな。能力も見た目も性格も悪くないのに、ホント残念なヤツ(笑) |
- Gladly | Player (YOU) | -喜んで | |
Greetings! The spirits told me that Doorkeeper-san accidentally broke
Lady-san's favorite vase. I'll help you restore it using the kintsugi
techniques. This is the art of repairing broken pottery with lacquer made from the sap of urushi trees and gold, silver, or platinum powder. Show me the broken vase. |
Hanako 花子 |
ご機嫌麗しゅう!英霊様から伺いまして、ドアキーパーさんがレディさんのお気に入りの花瓶をうっかり割ってしまったとか。金継(きんつ)ぎの技法を使って、わたくしが修復をお手伝いいたしましょう。 金継ぎと申しますのは、漆(うるし)と金や銀、白金とを混ぜた塗料で割れた焼き物を修復する技法の粋(すい)を凝らしたモノにございまする。その割れた花瓶をお見せ下さいまし。 |
★金継(きんつ)ぎ:焼き物のひび割れなどを金漆などで接着する日本の伝統工芸。罅割れの部分が金色の模様の様になり、見た目も美しい。隠すのではなく敢えて見せるという逆転の発想。 sap: 樹液 pottery: 焼き物 ★漆(うるし):漆の樹から採れる樹液から作る塗料兼接着剤。金継ぎには漆に金などを混ぜた金漆を使う。 art of kintsugi: 金継ぎの技法の粋(すい)。※このartは習得するのが難しい技術や技の事。日本語で言う所の、「技術の粋(すい)」の様なモノを指している |
Lady-san's favorite vase was badly damaged in the fall. There are a lot of cracks and missing fragments... But the art of kintsugi will help us restore it. | レディさんのお気に入りの花瓶は落下で酷い損傷を負っておりまする。罅(ひび)割れや足りない欠片も多くございますれば…。しかし金継ぎの技法の粋(すい)を凝らせば、それを修復することも適(かな)いましょう。 | ||
[The First Technique] Find the Cup with Staples. - Explore the Tea House. |
② | [最初の技法] 鎹(かすがい)継ぎの湯呑みを探せ。-茶室を探索せよ。 |
|
We can restore Lady-san's broken vase using several kintsugi techniques. I'll show you the one where the dishes are restored with golden staples. See that cup on the shelf? Bring it here to learn the technique. |
Hanako 花子 |
レディさんの割れた花瓶は、いくつかの金継ぎの技法を使って修復する事が出来まする。金の鎹(かすがい)を使って修復された食器類の一つをあなたにお見せしましょう。棚の上の湯呑みが見えますでしょうか?その技を学ぶため、ここにあれをお持ちくださいまし。 |
★鎹(かすがい)継ぎ:大きなホチキスの針のような、鎹(かすがい)を使って罅割れを修復する技術。古くは中国で使われた技法。罅割れを漆だけで継いでも強度がないため、それを補っているらしい。 《前置詞+whichの代わりのwhere》 I'll show you the one where the dishes are restored with golden staples = I'll show you the one of the dishes which are restored with golden staples ※whereは任意の前置詞+whichの代わりになれる。これは前置詞と関係代名詞が離れている例。文中のthe dishesはthe tableware 食器類の事であって皿ではない |
Hot water made this cup crack. Thanks to the golden staples, now the cup is not only whole, but more beautiful than before. | この湯呑みは熱湯のせいで罅(ひび)がいってしまいまして。ですが金の鎹(かすがい)のお蔭で、この湯呑みは修復されただけでなく、以前より美しゅうございまする。 | ||
[The Second Technique] Find the Cracked Tea Cup - Explore the Tea House. |
③ | [二つ目の技法] 罅(ひび)割れた茶碗を探せ。-茶室を探索せよ。 |
|
I'm a big fan of kintsugi techniques! I love working with precious
materials. Hanako wants to demonstrate another technique that will help restore Lady's broken vase. She asked me to find a tea bowl for this. Will you help? |
Cardsharp カードシャープ |
俺は金継ぎ技法の大ファンなんだよ!貴重な品を扱う作業をするのは大好きだからな。 花子は、レディの割れた花瓶の修復に役立つ技法を更に一つ披露してくれるつもりらしい。それ用の茶碗を一つ探すように頼まれたのさ。手伝ってくれるか? |
💬カードシャープは器用だから、金継ぎの技法とかでも軽くマスターできそうだなぁ。まあ、その能力を真っ当な事に使うのかは別として(笑) |
This tea bowl had cracks all over it, but Hanako filled them with golden lacquer. It sparkles so brightly! Japanese masters have an eye for luxury. | この茶碗は罅(ひび)割れだらけだったんだが、花子はそれを金の塗料で埋めたのさ。これのなんと鮮やかに光を放つことか!日本の匠ってのは、贅沢さにかけてはマジで確かな目を持ってるよなぁ。 |
have an eye for~: ~に対する審美眼、たしかな見る目 💬これこそ正統派の金継ぎですね。目立たなくするのではなく、いっそ装飾に見立てるというのは確かに凄い! |
|
[The Third Technique] Find the Apple with Seam. - Explore the Tea House. |
④ | [三つ目の技法] 継ぎ目のある林檎を探せ。-茶室を探索せよ。 |
|
To restore Lady-san's favorite vase, we will use several kintsugi techniques. Sometimes the fragments disappear without a trace, and then you have to fill the empty places with lacquer. I'll show you, but find my decorative apple first. |
Hanako 花子 |
レディさんのお気に入りの花瓶を修復するためには、金継ぎの技法をいくつか使う事になりまする。割れた欠片というのは時としてどこにも見当たらぬことがございまして、そうなりますとその欠けた場所を漆で埋めねばなりませぬ。それをこれからお見せしますが、先ずは置物の林檎を見付けて来て下さいまし。 | |
When this ornamental apple broke, some of its fragments were lost. I restored it with a golden lacquer - look, now it's even more beautiful. | この飾りの林檎は、壊れた際にその欠片のいくつかが失くなってしまいまして。わたくしはそれを金漆で補修したのでございます-ご覧くださいまし、こうしてみると以前より一層美しゅうございましょう。 | ||
[The Fourth Technique] Find the Dish with Gems. - Explore the Tea House. |
⑤ | [四つ目の技法] 貴石をあしらった皿を探せ。-茶室を探索せよ。 |
|
To restore Lady-san's favorite vase, we can replace lost pieces with another material. Bring me my dish and I'll show you how. |
Hanako 花子 |
レディさんのお気に入りの花瓶を修復するに当たり、失われた欠片につきましては別の材料で置き換える事が出来まする。わたくしの皿をお持ち下さいまし、その手法を見せてご覧に入れましょう。 | |
Look, this material filled the place of the lost fragments perfectly! We'll use this kintsugi technique to restore Lady-san's vase. | ご覧くださいまし、この材料は失われた欠片の場所をすっかり埋め尽くしてございます!この金継ぎの技法を使って、レディさんの花瓶を修復するのでございまする。 | ||
[As Good as New] Restore Lady's Vase. - Assemble the "Golden Seam" collection. |
⑥ | [新品同様] レディの花瓶を修復せよ。-「金継(きんつ)ぎ」のコレクションを集めよう。 |
|
Now that you know about the art of kintsugi, we can restore Lady-san's favorite vase. I've prepared the materials. There are components we can't find in the City, so we'll add some artifacts to the lacquer instead. Please bring them here. |
Hanako 花子 |
これでもう金継ぎの技法の粋(すい)はお分かり頂けたものと存じますれば、ようやくレディさんのお気に入りの花瓶を修復する事が出来まする。とは言え、シティでは見付けられない材料もございますれば、代わりにアーティファクトをいくつか塗料に足すと致しましょう。ここにそれをお持ちくださいまし。 | |
Now I can begin the restoration: I glue the fragments of the vase with golden lacquer and replace the lost fragments with another material. Look, after the restoration Lady-san's favorite vase looks better than ever! | これでようやく修復を始められまする-花瓶の欠片を金漆で継ぎ、失われた欠片を別の材料で置き換えまして。ご覧下さいまし、修復後、レディさんのお気に入りの花瓶も、以前より見目麗しゅうなりましてございますよ! | 💬①を見ると盛大に割れてるから、⑥になったのならすごいなぁ…。修復費がスゴイ高くなりそうだけど、思い出の品とかなら、こういいう風に直せたらいいよね。 |
Tea House⓫ 【Golden Seam 金継(きんつ)ぎ】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Broken Vase | Cup with Staples | Cracked Tea Cup | Apple with Seams | Dish with Gems | Lady's Vase |
割れた花瓶 | 鎹(かすがい)継ぎ の湯呑み |
ひび割れた茶碗 | 継ぎ目のある 林檎 |
貴石をあしらった 皿 |
レディの花瓶 |