Airship Dock's collection #6 【Eternal Waiting】
飛行船ドックのコレクション❻【永遠の待ち人】

Sub Quest Series #49
《Mysterious Incidents》
ミステリアスな小事件
49-11【Wrath of the Overthrown 王位を追われし者の激憤】⇦Prev Next➡49-13【Theft Reconstruction 盗難現場の再現】

Airship Dock❻ 【Eternal Waiting 永遠の待ち人】
Balloon Bouquet Pilot Toy Flight School Badge Personal Dog Tag Airship Schedule Spirit Compass
バルーンの花束 パイロットの
ぬいぐるみ
飛行士学校の
バッジ
個人認識票 飛行船の
スケジュール
魂のコンパス

【Eternal Waiting】 【永遠の待ち人】  
[Mysterious Giver]
Find the Balloon Bouquet. - Explore the Airship Dock.
[ミステリアスな贈り主]
バルーンの花束を探せ。-飛行船ドックを探索せよ。
 
Ah, mon ami, something had has happened at the Airship Dock! As soon as I got there, I heard a girl crying bitterly. She sounded so sad that I could barely hold back tears myself.
Martha confirmed that a restless soul dwells at the Airship Dock, but in order for her to move on to the afterworld, we have to find out how she became a ghost and what's keeping her here.
Will you help me find out her story and put the poor girl to rest?
Juliette

ジュリエット
ああ、モナミ、飛行船ドックで大変な事があったのよ!私があそこに着いた途端、少女が苦し気に咽(むせ)び泣くぶ声が聞こえたの。それが余りにも悲し気で、私まで泣くのをこらえるのがやっとだった位なのよ。
マーサが確かめてくれたんだけど、心安らぐことのない魂が飛行船ドックに留まり続けているって、けれどその娘が死後の世界へと旅立つためには、どうしてその娘が幽霊になり、何がここにその娘を縛り付けているのかを突き止めなくてはならないのですって。
私、その娘に纏わる話の顛末を突き止めてその可哀そうな娘に安らぎを与えたいの、手伝ってもらえる?
※something has happened: somethingは重大な事、大変な事の含みがある。詳細は分からないけど何か大変な事と言う場合もあるし、詳細は分かっていても含みを持たせて言わない場合もある。
bitterly: 苦し気に、ひどく
afterworld: 死後の世界
one's story: 人に纏わる話の一部始終、全貌、顛末 ※one's storyの様に所有格が付いた時は、その人に過去に実際起きた事柄である程度幅のある時間を追った話のニュアンスがある
- Sure! Player (YOU) -もちろんさ!  
I cannot put her soul to rest if I don't know what exactly is preventing it from going into the world of spirits. Fortunately, I've managed to sense the girl's aura and understand which items could be connected with the trouble that's keeping her at the Airship Dock. The first one is a bouquet. Not an ordinary one... but a flying one. Can you find something like this? Martha

マーサ
正確には一体何がその娘の魂が霊界に旅立つのを妨げているのかが分からないと、私にもその魂に安らぎを与える事はできないのよ。幸いなことに、私はどうにかその少女のオーラを感じることが出来るし、その娘を飛行船ドックに縛り付けている苦しみに関連するであろうアイテムを分かってあげられるわ。最初の一つは花束ね。普通のではなく…、空飛ぶ花束。そういうのを見付けて来られる?  
The bouquet tied to this balloon is enveloped in sorrow. I feel the the trouble keeping the girl's soul at the Airship Dock is connected with the person who gave her this bouquet. このバルーンに結びつけられた花束は悲しみに包まれてるわ。少女の魂を飛行船ドックに縛り付けている苦しみは、この花束をこの娘に与えた人物に関係しているのを感じるの。  
[Gift of the Beloved]
Find the Pilot Toy. - Explore the Airship Dock.
[最愛の人の贈り物]
パイロットのぬいぐるみを探せ。-飛行船ドックを探索せよ。
 
I'm sure the trouble that keeps the girl's soul at the Airship Dock has something to do with love. Martha said that a teddy bear in a pilot's suit is one of the soul-related items. That's definitely a gift from a boyfriend! Let's look for the toy! Valerie

バレリー
私、少女の魂を飛行船ドックに縛り付けている苦しみは、絶対愛に纏わるモノだと思うわ。マーサが言うには、パイロットスーツを着たテディベアがその魂に関係したアイテムの一つだって。それ、絶対ボーイフレンドからのプレゼントよ!そのぬいぐるみを探しましょ! toy = soft toy: ぬいぐるみの事
There are words embroidered on the bear's scarf: "He will be with you when I'm not around." See, I was right. There is love involved! このくまちゃんのスカーフには言葉が縫い付けられてるわ、「この仔は僕が側にいない時も君と一緒にいてくれるよ」ですって。ほーら、私の言ったとおりだったでしょ。愛が関係してるのよ!  
[Student in Love]
Find the Flight School Badge. - Explore the Airship Dock.
[恋に落ちた生徒]
飛行士学校のバッジを探せ。-飛行船ドックを探索せよ。
 
It's so sad that the girl's spirit dwelling the Airship Dock cannot find peace. Martha asked me to find one of the items that could be holding her soul in this world - a flight school's emblem. Please help me with this. Lady

レディ
飛行船ドックに留まり続けている少女の魂が安らぎを見いだせないとは、なんて悲しいのでしょう。マーサに頼まれましたの、その娘の魂をこの世に縛り付けているアイテムの一つを探して欲しい、と-飛行士学校の校章ですわ。その件でわたくしを手伝って頂けませんかしら。  
This emblem belonged to a flight school student named Patrick. Apparently, this is the girl's beloved who was training to be an airship pilot. What happened to him? この校章はパトリックという名の飛行士学校の生徒のものでしたのね。これを見る限り、その娘の最愛の人は飛行船パイロットになる訓練をしていたようですわ。この方に何が起きたのでしょうか?  
[Airship Pilot]
Find the Personal Dog Tag. - Explore the Airship Dock.
[飛行船パイロット]
個人認識票を探せ。-飛行船ドックを探索せよ。
 
My maid has been prattling on all day about the restless soul instead of cleaning up! The sooner we figure out why the soul is tied to the Airship Dock, the sooner Juliette will return to her duties. So... find the pilot's dog tag. Mistress

ミストレス
うちのメイドは掃除もせずに、日がな一日、安らぐことのない魂とやらの無駄話をぺちゃくちゃと!その魂が何故飛行船ドックに縛られているのかを解明するのが早ければ早いほど、ジュリエットも自分の仕事に早く戻るのでしょう。ならば…、そのパイロットとやらの認識票を探してらっしゃい。 prattle: 無駄話をぺちゃくちゃ喋る
★dog tag 認識票:主に兵士など危険な仕事に従事する者が付ける認識票のスラング。緊急時にすぐ誰かが分かるように首から下げる。血液型や宗教なども記載されている。
The Personal Dog Tag belonged to a man with whom your restless soul was in love. He graduated from pilot school and piloted an airship. Don't just stand there - take the dog tag to Martha! 個人認識票だわね、お前の言うところの心安らぐことのない魂と恋に落ちた男の。この男は飛行士学校を卒業し、飛行船を操縦していたのだわ。何をボーっと突っ立っているのです-その認識票をマーサに持ってお行き! pilot: 飛行機などを操縦する
[Fateful Flight]
Find the Airship Schedule. - Explore the Airship Dock.
[運命のフライト]
飛行船のスケジュールを探せ。-飛行船ドックを探索せよ。
 
I'm impressed by your desire to help this soul find peace. But to do it, you need to figure out what happened to the ghost girl's lover. It makes sense to look at the guy's flight schedule. Inspector

捜査官
この魂に安らぎを見出させてやりたいという君の心に打たれてね。だがそのためには、その幽霊の少女の恋人に何が起きたのかを解明する必要があるのだな。その彼のフライトスケジュールを見るというのは、意義があるのではないかね。 make sense: 意義がある、道理に適う
schedule:英米で全然発音が違う。英シェジュール、米スジュール。日本語は米の発音から来ている
Aha, just as I thought! Look at the date. Our restless soul's lover took off... and never came back. It seems he died in the sky. What a nightmare! ほほう、私の思った通りだったな!この日付を見たまえ。心安らぐことのない魂の君(きみ)の恋人は飛び立ち…そして二度と帰らなかったのだ。どうやら彼は空で亡くなったのだな。何という悪夢!  
[Long-awaited Date]
Rest the girl's spirit. - Assemble the "Eternal Waiting" collection.
[長く待ち望んだ邂逅]
少女の魂に安らぎを。-「永遠の待ち人」のコレクションを集めよう。
 
With the items found, we've learned that the girl's beloved became a pilot, but his airship disappeared on its first flight. The guy never returned, and the girl never saw him again. She's still waiting for him... I know how to help her, but I need artifacts for the ritual. Martha

マーサ
見付かったアイテムによって、少女の最愛の人はパイロットになったけれども、その彼の飛行船は最初のフライトで行方不明になったという事が分かったわ。この青年は二度と戻らず、そして少女は二度と彼に会う事はなかった。この娘は未だにその彼を待ち続けているのだわ…。この娘を助ける方法は分かったけれど、その儀式にはアーティファクトが必要よ。  
I invoke the power of the City to help the restless soul. The artifacts have absorbed the power of the items linking the pilot and his girlfriend, merging into the Spirit Compass. With its help, the ghost girl will be able to find the one she lost so long ago and finally be able to leave the Airship Dock. シティの力に乞い願う、心安らぐことのない魂を助けたまえ。アーティファクトがパイロットとそのガールフレンドに関係するアイテムの力を吸い上げ、魂のコンパスへと形を変えて行く。このコンパスの力を使えば、幽霊の少女は遥か昔に見失った者を見付け、ようやく飛行船ドックを離れる事が出来るでしょう。  
Ah, mon ami, you succeeded! The lost soul will now be able to reunite with her beloved. How sad it must be - to know nothing about the fate of the only person who's always in your heart. I understand this girl's pain, because when you and the Detective go on other investigations... But enough about me. The girl's soul can now find peace - that's all that matters. And it's all thanks to you! Juliette

ジュリエット
ああ、モナミ、成功させてくれたのね!迷える魂はようやく最愛の人と再会することが出来るのだわ。どれほどの悲しみだったことか-常に心にいるただ一人の人の最後が何も分からないなんて。私はこの少女の心の痛みが理解できるわ、だってあなたと刑事さんが新しい捜査に向かう時…。ううん、私の話はこれで止めておきましょう。この少女の魂はやっと安らぎを見いだせるのだもの-それで充分よね。そしてそれも全部あなたのお陰よ! enough about me: 私についてはもう十分だ→私の話はこれで止めておこう、私の話はこれでお終い ※話を切り上げる時に使う
that's all that matters: 大事なことはそれですべてだ→それで充分だ、それが一番だ
- And thanks for your kindness, Jul! Player (YOU) -そして君の優しさのお陰だよ、ジャル! ※原文はthanks for~なので「君の優しさに感謝を」なのですが、おそらく「thanks to~ 君の優しさのお陰で」の間違いだと思われます。thanks for でもダメではありませんが、ジャルに頼まれて手伝っている主人公がジャルにお礼を言うのは不自然なのと、and で始まっていることからthanks to の方が自然です。

Airship Dock❻ 【Eternal Waiting 永遠の待ち人】
Balloon Bouquet Pilot Toy Flight School Badge Personal Dog Tag Airship Schedule Spirit Compass
バルーンの花束 パイロットの
ぬいぐるみ
飛行士学校の
バッジ
個人認識票 飛行船の
スケジュール
魂のコンパス

Sub Quest Series #49
《Mysterious Incidents》
ミステリアスな小事件
49-11【Wrath of the Overthrown 王位を追われし者の激憤】⇦Prev Next➡49-13【Theft Reconstruction 盗難現場の再現】

Go to the homepage トップページ へ