Halls of Samhain❿ 【Fugitives with Burning Eyes 燃える瞳の逃亡者】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Owl Pumpkin | Cat Pumpkin | Cobweb Pumpkin | Vampire Pumpkin | Landscape Pumpkin | Pumpkin Lord's Rod |
梟パンプキン | 猫パンプキン | 蜘蛛の巣 パンプキン |
ヴァンパイア・ パンプキン |
風景パンプキン | パンプキン・ ロードの杖 |
【Fugitives with Burning Eyes】 | ❿ | 【燃える瞳の逃亡者】 | |
[Illusion of Flight] Find the Owl Pumpkin. - Explore the Halls of Samhain. |
① | [空飛ぶ幻影] 梟パンプキンを探せ。-サーウィンの大広間を探索せよ。 |
|
Did you know that magical pumpkins escaped from the Halls of Samhain? I
saw them on the streets - creepy yet terribly cute, they're a real
Halloween decoration! But magical pumpkins need magical energy from the
Halls of Samhain, otherwise they'll become ordinary pumpkins again. It
will be a shame if the City loses such a curiosity; the Spirits of the
Wild Hunt won't be happy about this either... We need to find these runaways and return them to the Halls of Samhain. Will you help? |
Valerie バレリー |
サーウィンの大広間から魔法のパンプキンたちが逃げ出しちゃったって知ってた?私、街中で見かけたのよ-不気味なんだけど、めっちゃキュートなの、だって本物のハロウィーンの飾りなのよ!でも魔法のパンプキンはサーウィンの大広間からの魔力が必要なんですって、それがないとフツーのパンプキンに戻っちゃうって。もしもシティからあんな珍しいモノがいなくなっちゃったら、そんなのきっと残念な事になるわよ-第一、ワイルドハントの精霊たちだってそんなの喜ばないでしょうし…。 逃げ出した仔たちを見付けて、サーウィンの大広間に戻さなくっちゃ。手伝ってくれる? |
|
- Sure! | Player (YOU) | -もっちろんさ! | |
Martha said that magical pumpkins can create minor illusions. Look, over
there! It seems that it's a pumpkin lantern flying from branch to
branch. I think it's the magical Owl Pumpkin that escaped from the Halls
of Samhain. It's obviously hiding somewhere nearby, let's look for it. |
Valerie バレリー |
マーサが言ってたんだけど、魔法のパンプキンたちは弱い幻影を創り出す事ができるんですって。見て、あそこ!パンプキンのランタンが枝から枝へと飛び移ってるみたいに見える。きっと魔法の梟(ふくろう)パンプキンだわ、サーウィンの大広間から逃げ出したのよ。 つまりどこか近くに隠れてるって事よね、あの仔を探しましょ。 |
from branch to branch: fromとtoの後に全く同じものが来るときは両方とも無冠詞になる。でもちょっとでも違うと冠詞が付く。from a mango branch to an apple branchとか |
The Owl Pumpkin is charming, right? We should return it to the Halls of Samhain, otherwise it'll lose its magic and become an ordinary pumpkin. | 梟パンプキンって可愛くない?この仔をサーウィンの大広間に返してあげなくっちゃ、じゃないと魔力を失ってフツーのパンプキンになっちゃうのよ。 | 💬パンプキンに盛り上がるバレリーが一番可愛い(笑) | |
[Orange Cat] Find the Cat Pumpkin. - Explore the Halls of Samhain. |
② | [オレンジ色の猫] 猫パンプキンを探せ。-サーウィンの大広間を探索せよ。 |
|
Here kitty, kitty! Today I'm not just feeding the City's cats. Look,
they came running for the snacks. There are black cats, striped cats,
and ginger cats,,, And here is an orange one - the magical Cat Pumpkins. We should return it to the Halls of Samhain. Catch it! |
Valerie バレリー |
きゃー、にゃんこ、にゃんこ!そう言えば今日はシティの猫たちに餌をやってないのよね。見て、みんな餌に飛びついて来てる。黒猫に、縞猫に、茶猫に…。あ、ほらオレンジ色のがいる-魔法の猫パンプキンだわ。 あの仔もサーウィンの大広間に戻してやらなくっちゃ。捕まえて! |
ginger cat: 茶色っぽい猫のこと。生姜色って事なんだろうか? |
The Cat Pumpkin won't scratch you, it's just a magical illusion. So, this pumpkin still has some magic in it. Quickly, let's take it home. | 猫パンプキンは引っ搔かないわよ、その仔はただの魔法の幻影なんだから。つまりこのパンプキンはまだ魔力を持ってるって事ね。急いで、その仔をおうちに連れて帰りましょう。 | ||
[Illusion of a Cobweb] Find the Cobweb Pumpkin. - Explore the Halls of Samhain. |
③ | [蜘蛛の巣の幻影] 蜘蛛の巣パンプキンを探せ。-サーウィンの大広間を探索せよ。 |
|
Most of the magical pumpkins haven't fled far. Look - one of them
conjured the illusion of a spider web on the window of a house nearby.
This is the filigree work of a Cobweb Pumpkin. Catch it and return it to the Halls of Samhain. |
Valerie バレリー |
魔法のパンプキンの大半は遠くに逃げなかったんだわ。見て-パンプキンの一つが近くの家の窓に蜘蛛の巣の幻影の魔法を唱えてる。これは蜘蛛の巣パンプキンの線条細工作品ね。あの仔を捕まえて、サーウィンの大広間に戻してやって。 | |
The Cobweb Pumpkin needs magical energy. Let's take it to the Halls of Samhain, so it can continue to decorate them with its skilled weaving. | 蜘蛛の巣パンプキンには魔力が必要ね。サーウィンの大広間に連れて行ってあげましょう、そうすればその器用な機織りで、引き続きあそこを飾り付けてくれるでしょ。 | 💬サーウィンの大広間の蜘蛛の巣ってパンプキンの幻影だったのか。それは引っかからなくていいかもな。実は蜘蛛の巣ってそんな嫌いじゃないけど。 | |
[Pumpkin's Bite] Find the Vampire Pumpkin. - Explore the Halls of Samhain. |
④ | [パンプキンの噛み痕] ヴァンパイア・パンプキンを探せ。-サーウィンの大広間を探索せよ。 |
|
Be careful, a vampire just swooped down on us! Phew, it was just an
illusion. That means a Vampire Pumpkin is nearby. A brisk one too! But even this pumpkin will lose its magic if we don't return it to the Halls of Samhain. Catch it! |
Valerie バレリー |
気を付けて、ヴァンパイアがあなたに飛びかかって来たわよ!フュー、ただの幻影だったのね。つまりヴァンパイア・パンプキンが近くにいるって事だわ。しかも元気のいいヤツが! でもこのパンプキンだって、私たちがサーウィンの大広間に帰してやらなかったら魔力を失っちゃうのよ。捕まえて! |
swoop: 鳥などが空から獲物に飛びかかる brisk: キビキビしてて元気がいい |
Don't worry, the bite of the Vampire Pumpkin won't turn you into a vampire not a pumpkin - it's just an illusion. Lock it in the Halls of Samhain so that it doesn't lose its magic. | 心配しないで、ヴァンパイア・パンプキンに噛まれてもヴァンパイアじゃなくてパンプキンになったりしないから-ただの幻影よ。その仔が魔力を失わないように、サーウィンの大広間に閉じ込めておいて。 | 💬ほぼ無害なんだから自由に遊ばせてやりたいような気もするな。どこにいるかさえ分かればいいんじゃないか? | |
[Magical Landscape] Find the Landscape Pumpkin. - Explore the Halls of Samhain. |
⑤ | [魔法的な風景] 風景パンプキンを探せ。-サーウィンの大広間を探索せよ。 |
|
This orange-colored tree that stretches its branches to passersby is clearly of magical origin. This is the mischievous illusion of the Landscape Pumpkin. Let's bring it back to the Halls of Samhain before it runs out of magic. |
Valerie バレリー |
通りすがりの人に枝を伸ばしてるこのオレンジ色の樹は、どう見ても魔法由来だわね。これは風景パンプキンの悪戯幻影だわ。魔力が尽きてしまう前にサーウィンの大広間に連れて帰りましょ。 | |
It took some special magic mastery to create this terribly enchanted Landscape Pumpkin. It would be a shame if it lost its magical properties. | このすんごい魔法のかかった風景パンプキンを創り出すには、特殊な魔法習得が必要なんだって。この仔がその魔法の力を失っちゃったりしたら、きっと残念に思うと思うのよ。 | ||
[Absolute Power] Get the Pumpkin Lord's Rod. - Assemble the "Fugitives with Burning Eyes." collection. |
⑥ | [絶対的な力] パンプキン・ロードの杖を手に入れろ。-「燃える瞳の逃亡者」のコレクションを集めよう。 |
|
We haven't found all the runaways yet, and the clock is ticking. If we don't return the magical pumpkins to the Halls of Samhain soon, they'll lose their magic. Oh, we won't make it in time... Let's ask the City for help! All we need it some artifacts - and our request will be heard. |
Valerie バレリー |
まだ逃げた仔たちを全部見付けてないのに、時計がチクタク言ってるわ。すぐさま魔法のパンプキンたちをサーウィンの大広間に戻さないと、みんな魔力を失っちゃうのにぃ。あーん、間に合わない…。シティに助けを頼みましょうよ!私たちに必要なのはアーティファクトだけよね-そうしたら願いはきっと聞き届けられるはずだもん。 | |
Look, the City responded to our request: an unusual item has appeared in the circle of artifacts. This is the Pumpkin Lord's Rod! Now we can gather all the magical pumpkins in the Halls of Samhain with one sweep! In there, they will keep their magic until the next Halloween. | 見て、シティが私たちの要望に応えてくれたのよ-だって、ちょっと変わった何かがアーティファクトの魔方陣の中に現れたもの。これってパンプキン・ロードの杖じゃない!これで私たち、杖を一振りするだけで魔法のパンプキンたちみんなをサーウィンの大広間に集める事ができるわ!あそこでなら、あの仔たちは次のハロウィーンまで魔力を保っておけるのよ。 | ||
We saved the magical pumpkins, but what about the ordinary ones? Maybe
with the Pumpkin Lord's Rod I'll be able to turn pumpkin lanterns into
pumpkin pies? Waste not, want not! Hmm, the magic rod doesn't seem to
affect ordinary pumpkins... But what is this aroma? It's coming from Lady Rosemary's house. I think she made a wonderful pumpkin pie. It's not magical but does have cinnamon. Let's drop by for the recipe. |
Valerie バレリー |
私たち、魔法のパンプキンを救ったワケだけど、フツーのはどうかしら?ひょっとしてパンプキン・ロードの杖があれば、パンプキンのランタンをパンプキン・パイに変える事ができたりするんじゃない?浪費なければ不足なし、物は賢く活用せよってね! うーん、魔法の杖はフツーのパンプキンには効果がないみたい…。でもこの匂いはなあに?レディ・ローズマリーのお家からだわ。きっと素敵なパンプキン・パイを焼いたんじゃないかしら。これは魔法入りじゃなくってシナモン入りね。ちょっと寄ってレシピを教えてもらいましょうよ。 |
waste not, want not: 浪費なければ、不足なし ※賢く物を使えば、物が足りなくなることもない、という格言。節約が大事という意味なのだが、バレリーの使い方はなんかちょっと違う。 |
- And a piece of pie! | Player (YOU) | -それにパイを一切れね! | 💬あ、いいなー、自分も一切れ欲しい! |
Halls of Samhain❿ 【Fugitives with Burning Eyes 燃える瞳の逃亡者】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Owl Pumpkin | Cat Pumpkin | Cobweb Pumpkin | Vampire Pumpkin | Landscape Pumpkin | Pumpkin Lord's Rod |
梟パンプキン | 猫パンプキン | 蜘蛛の巣 パンプキン |
ヴァンパイア・ パンプキン |
風景パンプキン | パンプキン・ ロードの杖 |