Moon Gate's collection #17 【Dragon's Treasure】
月洞門のコレクション⓱【青龍様のご宝物】

Sub Quest Series #76
《Long Live the Peace!》
平和よ永遠なれ!
76-8【Fiery Virtues 聖なる炎の力】⇦Prev Next➡76-10【Picturesque Joy 絵にかいたような喜び】

Moon Gate⓱ 【Dragon's Treasure 青龍様のご宝物(ほうもつ)】
Sand Sieve Bamboo Trellises Armillary Sphere Bronze Drum Generous Bowl Qinglong Figurine
砂の篩(ふるい) 竹の支柱 渾天儀
(こんてんぎ)
青銅の太鼓 恵みの碗 青龍の彫像

【Dragon's Treasure】 【青龍様のご宝物(ほうもつ)】  
[A PURE SPRING]
Find the Sand Sieve. - Explore the "River of Oblivion" location.

[清らかな泉]
砂の篩(ふるい)を探せ。-「忘却の河」のロケーションを探索せよ。
 
Have you come to bring an offering to the Dragon? There are so many stories about your wisdom and kindness. Maybe you can help me? Yui

ユイ
そなたも青龍様への貢ぎ物を持って来たのか?そなたの知恵と優しさに纏わる話は枚挙に暇(いとま)がない。ひょとするとそなたなら私の力になってくれるのではないかな? 💬去年、逆パターンでメイが朱雀に仕えるお話があった時に、立場を交換するとあったのにユイの話はなかった分がようやく追加されたんですね。
The divine patrons have sent me a test: I must take my sister's place and serve her patron - the Azure Dragon. 聖獣様がたが私に一つの試練を課せたのだ-それで私は姉上の代わりに姉上の聖獣様にお仕えしなくてはならなくてな-青龍様にだ。
By temporarily taking on my sister's duties, I'll be able to understand her better, which will bring us closer. This is important to me! 一時的に姉上のお役目を引き受けることで、私は姉上をより深く理解できるようになるであろう、それは私たちをより親密にしてくれるとな。これは私にとっては大きな意味があるのさ!
I want to help Mei in serving her patron. If the sacred waterfall isn't clean enough, the Azure Dragon won't quench his thirst and he won't have enough strength to control the heavenly currents. Help me find the sand sieve to purify the water. Yui

ユイ
私はメイ姉上の聖獣様にお仕えする事で、メイに協力したいのだ。もし聖なる滝が十分に清らかでなければ、青龍さまは喉の渇きを癒す事が出来ず、天界の水の流れを御(ぎょ)する力も出ぬであろう。水を清浄化するために砂の篩(ふるい)を見付ける、力を貸してくれ。 sieve: 篩(ふるい)。発音はシヴ。伸ばさない事に注意。Autumn Valley秋の谷の探索アイテムにあるやつ。
Here it is, the precious sieve! Now I can keep the sacred spring pure. If you run water through this sieve, it will filter out not only sand but also particles of bad energy.
Thank you for your help.
おおあったか、素晴らしい篩(ふるい)だな!これで私も聖なる泉を清らかに保つ事ができる。この篩(ふるい)を通して水を流せば、砂だけでなく悪い気をも取り除いてくれるのだぞ。
協力に感謝する。
 
[BLOOMING LIFE]
Find the Bamboo Trellises. - Explore the "City Hall" location.

[咲き誇る命]
竹の支柱を探せ。-「市役所」のロケーションを探索せよ。
 
The rains that fall on the Dragon's garden nourish the plants so much that they have become heavy and tilt downward. It's the priestess's duty to put in bamboo trellises to keep the flowers from bending to the ground. Please help me find them. Yui

ユイ
青龍さまの庭に降る雨は植物を潤すが、そうすると植物は重みを増して首(こうべ)を垂れてしまう。花々が地面に向かって曲がってしまわないように竹の支柱を設(しつら)えるのは巫女の務めなのだ。すまぬがそれを見付けるのを手伝ってくれ。 tilt: 首などを傾ける
trellis: 通常はつるなどを這わせるための格子状の柵。ここでは支柱。
Your compassion won't go unnoticed by the gods! These trellises are light and durable - exactly what we need! They'll support the sacred flowers' weight, and they will delight the Azure Dragon's eyes. I'll take care of the plants right now. そなたの情け深き心は聖獣様がたも気付かずにおかぬであろうぞ!この支柱は軽くて丈夫だな-まさに我らの必要とするモノだ!これなら聖なる花の重みを支え、青龍様の目を喜ばせてくれることであろう。なれば私は今すぐ植物の世話に向かうとするか。 compassion: 情け深い心、他人の苦しみを理解する心。※非常にmercyと密接に関係する語。compassionに伴って行動するとそれが即ちmercyになる。
[PATHS OF HEAVENLY BODIES]
Find the Armillary Sphere. - Explore the "Christmas School" location.

[天体の道筋]
渾天儀(こんてんぎ)を探せ。-「クリスマス魔法学校」のロケーションを探索せよ。
heavenly bodies: 惑星や星などの宇宙に存在する天体の事
Serving the Azure Dragon isn't easy, but I will endure the test with dignity. After all, my sister and I should help each other.
The time has come to determine when the spring equinox will come. I need an armillary sphere for this. Let's find it.
Yui

ユイ
青龍様にお仕えする事は決して簡単な事ではないが、私はこの堂々たる試練に耐え抜いてみせよう。何と言っても、姉上と私はお互いに助け合っていくべきなのだから。春分がいつになるのかを特定する時が来た。それには渾天儀(こんてんぎ)が必要でな。それを探そう。 Armillary Sphere 渾天儀(こんてんぎ):天体、特に惑星の運行を計算するための天球儀の一種。古代においては中国とギリシャで独自に開発された。中国では後漢の時代の天才発明家張衡(ちょうこう)が作ったものが有名。
Thank you. You managed to find and not damage the fragile mechanism of this ancient armillary sphere. Hand it over to me carefully.
Now I'll calculate the exact date of the spring equinox and tell it to the Azure Dragon. He needs to know this, as he's the lord of the heavens.
ありがとう。この古代の渾天儀(こんてんぎ)の壊れやすいカラクリを損なうことなく見つけ出してくれたのだな。それをそーっとこちらに渡してくれ。
これで私は精確な春分の日付を計算し、青龍様にお伝えする事ができる。青龍様は天界を統べるお方であるから、それを知る必要があるのさ。
💬あれ?天界を統べるのは天帝じゃないの?まあいいか。
[DIVINE THUNDER]
Find the Bronze Drum. - Explore the "Cards of Fate" mini-game.

[天の雷(いかづち)]
青銅の太鼓を探せ。-「運命のカード」のミニゲームを探索せよ。
 
Priests of the Azure Dragon can use drums to predict thunderstorms. Find the right tool for me. I must learn this skill. A small bronze drum will do to learn the basics. Yui

ユイ
青龍様の巫女は太鼓を用いて雷を伴う嵐を予言する事ができるのだ。その目的に適った道具を私向けに探してくれ。私はその技術を身に付けねばならないのでな。基礎を習うには小さな青銅の太鼓で十分であろう。  
You've found a bronze drum. I won't forget your help.
Take a look at the patina on it. This instrument is older than most of the citizens and maybe the City itself... It's good that it's so well-preserved.
青銅の太鼓を見付けてくれたか。そなたの働き、忘れはせぬぞ。
表面の緑青(ろくしょう)を見てみろ。この楽器はここの市民の大半より長い年月を経たものだぞ、もしかするとシティそのものよりも…。そのような品がこれほど良い状態で保存されていたとは素晴らしい。
patina: 緑青(ろくしょう)、或いは使い込まれた品独特の光沢。ここではどっちでも意味は通るが、青銅製であることを考えると緑青だろう。
[COUNTING GOLD]
Find the Generous Bowl. - Explore the "River of Oblivion" location.

[金貨を勘定せよ]
恵みの碗を探せ。-「忘却の河」のロケーションを探索せよ。
 
The Generous Bowl, which is filled with gold coins, is an important item for the service. Please find it. The Dragon spares no reward for those who help his servants. Even temporary ones. Yui

ユイ
金貨で満たされた恵みの碗は、礼拝に重要な品になるのだ。すまぬがそれを見付けて来てくれ。青龍様はお仕えする者には報酬を惜しまぬからな。たとえそれが一時的な者たちでも。 a service: 礼拝 ※宗教的な儀式の事
spare no reward: 報酬を惜しまない
You've found the Generous Bowl. Thank you. Now I have to count the coins...
Yes, their number is a multiple of nine. This will delight the Dragon, as this is his lucky number. Each of these coins is valuable because it attracts good luck and happiness.
恵みの碗を見付けて来てくれたのか。感謝する。さて私はこの金貨の数を数えねば…。
そう、金貨の数は九の倍数なのさ。この数は青龍様がお喜びになるであろう、九は青龍様にとって縁起のいい数なのだ。この金貨の一つ一つに価値があるのだぞ、金貨は幸運と幸せを引き寄せるのだからな。
💬日本の伝統も結構即物的だと思うけど、中国もなかなかだよね。金貨が幸運を引き寄せるって考え方がさ。日本の伝統で思うのは香典とかご祝儀が現金なこと。現実的だと思うけど、現金を贈らない国からしたらびっくりだろうなぁ。
[THE PATRON'S BLESSING]
Offer the prayer. - Assemble the "Dragon's Treasure" collection.

[聖獣様の祝福]
祈祷(きとう)を捧げよう。-「青龍様のご宝物(ほうもつ)」のコレクションを集めよう。
 
Now is the time to learn if the Dragon found our efforts sufficient. We're collected all the items for the service. It remains only to find some artifacts so I can offer my prayer. Can you help me get them? Yui

ユイ
いよいよ青龍様が我らの働きに満足なさっているかを確認するぞ。我々は礼拝に必要な品全て集めた。あとは祈禱(きとう)を捧げるために仙術触媒をいくつか見付けて来るだけだ。手に入れるのを手伝ってくれるか? prayer: 祈祷(きとう)※祈る人もprayerとは言うが、普通は祈りの意味
The artifacts' radiance is full of divine light! The Azure Dragon has accepted our efforts and found them worthy of a reward, bestowing an amulet in the form of a golden figurine of him upon us. Take this Qinglong figurine for yourself. May the Azure Dragon protect you in the shadows of the future. 仙術触媒の輝きが聖なる光で満たされてゆく!青龍様は我らの働きを認め、報いるに能(あた)うとして、ご自身の金の彫像の形をしたお守りを我らに授けて下さったのだ。この青龍様の彫像はそなたが持ってゆくがよい。青龍様が未来の凶兆からそなたをお護り下さいますように。 Qinglong 青龍:qinglong(チンロン)は青龍の中国語読み。
The animosity between the gods once separated me from my family. But now I feel a strong bond with them again. Especially with my sister. Yui

ユイ
聖獣様同士の強い敵対心はかつて私を家族から引き離した。しかし、今私はその家族と再び強い絆を感じている。特に姉上とはな。 animosity: 敵対心、相手を憎む気持ち
Helping Mei to serve the Azure Dragon, her patron, brings me even closer to her, as our bond grows stronger the more we care for each other. メイが青龍様にお仕えする手助けをすることで、青龍様、つまり姉上の聖獣様は私に以前より強い姉上との結びつきを下さったのだ、我々がお互いを慈しむほどその結びつきが強くなるようにとな。  

Moon Gate⓱ 【Dragon's Treasure 青龍様のご宝物(ほうもつ)】
Sand Sieve Bamboo Trellises Armillary Sphere Bronze Drum Generous Bowl Qinglong Figurine
砂の篩(ふるい) 竹の支柱 渾天儀
(こんてんぎ)
青銅の太鼓 恵みの碗 青龍の彫像

Sub Quest Series #76
《Long Live the Peace!》
平和よ永遠なれ!
76-8【Fiery Virtues 聖なる炎の力】⇦Prev Next➡76-10【Picturesque Joy 絵にかいたような喜び】

 

Go to the homepage トップページ へ