Sunny Terrace's collection #11 【Ball Lightning】
陽だまりのテラスのコレクション⓫【雷球らいきゅう

Sub Quest Series #97
《Power of Nature》
《自然の力》
#97-3 [Electrum's Instruction エレクトラム導入編]⇦Prev Next➡#97-5【Underwater Summer 水中都市の夏】

Sunny Terrace⓫ 【Ball Lightning 雷球(らいきゅう)】
Mighty Whirlwind Energy Bud Thunder Maze Guiding Weathervane Mailbox Discharged Ball Lightning
強力なつむじ風 エナジー・バド サンダー・メイズ 導きの風見鶏 郵便受け 放電した
雷球(らいきゅう)

【Ball Lightning】 【雷球(らいきゅう)】  
[WIND POWER]
Find the Mighty Whirlwind. - Explore the "Hidden Row" location.
[風の力]
強力なつむじ風を探せ。-「ヒドゥン=ロウ通り」のロケーションを探索せよ。
 
Thanks for catching my notebook, Isabelle. I dropped it when startled by a lightning strike. The thunderstorms are absolutely raging now... Adeline Svensson
アデライン=
スヴェンソン
私の手帳をキャッチしてくれてありがとう、イザベル。雷が落ちたのに驚いて落っことしちゃったのよ。雷を伴う嵐がもの凄い激しさを増してて…。  
You'd better find yourself a suitable hiding place. That lightning hit the foggy zone, forming black ball lightning. Isabelle
イザベル
何処か適当な避難場所を見付けないとマズいわね。あの雷は霧のエリアに落ちた結果、黒い雷球の形態を取ってしまったのよ。 you'd better do: ~しないとマズい。ちゃんと~してね。穏やかな命令
Now it's moving towards residential areas. If this dangerous anomaly isn't stopped, it will burn the entire City in an instant! 今は居住エリアに移動しつつあるわ。あの危険な異常現象を止めないと、あっという間にシティ全体を焼き尽くしてしまうわよ!  
The fog, together with the lightning, formed black ball lightning. See how quickly it's approaching us? Can you help me neutralize it? Believe me, it's a very dangerous phenomenon! Let's quickly find a mighty whirlwind that will slow down the ball lightning. Isabelle

イザベル
霧が雷を伴って、黒い雷球の形態を取ってしまったの。ほら、スゴイ勢いでこちらに近付いて来てるのが分かる?アレを無力化するから協力してもらえないかしら?いいこと、アレはとても危険な現象なのよ!大至急、あの雷球を減速させられる強力なつむじ風を探しましょう。 Belive me: 良く聞いてね、いいこと?※大事なことを言う時の前置き
Thank you for finding this mighty whirlwind! With its help, we can briefly slow down the black ball lightning. This will give us a little more time to prepare everything we need to neutralize the anomaly. この強力なつむじ風を見付けてくれてありがとう!これの力を借りれば、一時的に黒い雷球を減速させられるわ。そうすれば、あの異常現象を無効化するために必要な物をあれこれ用意するのに、ちょっとだけ時間を稼げるってワケ。  
[STORM FLOWER]
Find the Energy Bud. - Explore the "Crystals" mini-game.
[嵐の花]
エナジー・バドを探せ。-「クリスタル」のミニゲームを探索せよ。
 
So that's why my storm gauges went crazy. One even burned out! It's the black ball lightning - and so close to the City too. There's no time to sit on our hands! Help me find the energy bud. With it, it'll be easier to deal with this thunder anomaly. Professor

プロフェッサー
どうりでわしのストーム・センサーの目盛りがとち狂ったようになったワケじゃわい。一つなんぞ焼き切れてしもうたんじゃぞ!黒い雷球か-しかもシティに随分近い。手をこまねいておる暇はないぞい!蕾型をしたエナジー・バドっちゅうのを探すから手をかしてくれい。それがあれば、この雷の異常現象にもっと対処しやすくなるんじゃよ。 sit on one's hands: 手をこまねいている、何もしないでいる
I see that you've found the energy bud. Have I mentioned that I invented it after surviving a lighting strike? It was a miracle I survived back then. This bud will be able to absorb the black ball lightning's discharges, converting them into harmless energy. おお、おお、エナジー・バドを見付けてくれたんじゃな。わしは雷に直撃を喰らって九死に一生を得た後、こいつを発明したっちゅう話はしたかのう?まったく、あの時生き残ったのは奇跡じゃったわい。この蕾は黒い雷球の放電を吸収する事が出来るんじゃ、吸収した電気を無害なエネルギーに変換してな。 convert~: ~を別物に変える
💬どうでもいいけど雷(かみなり)と蕾(つぼみ)って字が似てますよね…。
[WANDERING SPARKS]
Find the Thunder Maze. - Exploring the "Yard" location.
[迷走する火花]
サンダー・メイズを探せ。-「庭」のロケーションを探索せよ。
 
So the ball lightning isn't fiction but reality? I read once about a trap for ordinary ball lightning. Maybe it's also suitable for the black kind created in the fog? Try to find a thunder maze, and I'll tell you how it works! Inspector

捜査官
それではその雷球というのは作り話ではなく現実の話なのだな?私は以前、普通の雷球用のトラップについて読んだことがあるのだ。ひょっとすると霧の中で作られた黒いタイプにも有効なのではなかろうか?どうにかサンダー・メイズを見付けてくれたまえ、そうしたら私がそれの機能を教えてやろう! 💬普通の雷球ってなんだろう?そもそも雷がボールになる事自体が既に普通じゃないと思うんだが(汗)
I think you've found the exact thunder maze I once read about! When the ball lightning hits it, it will wander along a closed route, which will greatly limit its movement. This will make it easier for Isabelle to neutralize this anomaly. おお、それは正に私がかつて読んだサンダー・メイズそのものではないか!雷球がこれにぶつかると、雷球は閉じられたルートに沿って迷走するのだよ、するとアレの動きは大幅に制限されることになる。その結果、イザベルがこの異常現象を無力化するのが簡単になるという訳だ。  
[MAGNETIC PULL]
Fin the Guiding Weathervane. - Explore the "Hall Of Weddings" location.
[磁力の牽引力]
導きの風見鶏を探せ。-「結婚式場」のロケーションを探索せよ。
 
After catching the black ball lightning, I'll need to direct it into a neutralizing trap. For this, we'll need a special guiding weathervane. I found out that there's a suitable one in the City, in the form of a large copper eagle. Can you help me find it? Isabelle

イザベル
黒い雷球を捕まえたら、無力化トラップにそれを向かわせる必要が出て来るわ。そのために、特殊な導きの風見鶏と言うのが必要になるの。ちょうどそれにピッタリなのがシティに在るって言う事を突き止めたのよね、大きな銅製の鷹の形をしてるのよ。それを見付けるから手伝ってくれない?  
Oh, and here's the guiding weathervane. Thank you for finding it! If everything goes according to plan, with the weathervane's help, I'll create a powerful magnetic field that will pull the ball lighting in and send it directly into the neutralizing device. あら、これがその導きの風見鶏なのね。見付けるのを手伝ってくれてありがとう!もしこの風見鶏の力で全てが計画通りに行けば、私は雷球を引っ張り込める強力な磁場を作り出して、雷球を無力化装置に直接送り込むつもりなの。  
[NOT AT ALL FOR LETTERS]
Find the Mailbox. - Explore the "Room of Fate" location.
[全く以て手紙の為ではなく]
郵便受けを探せ。-「運命の部屋」のロケーションを探索せよ。
 
The black ball lightning is already very close. We need to neutralize it before it reaches the citizens' homes! I've found blueprints for a trap that neutralizes anomalies. The only thing missing is a box for the mechanism. Even an old mailbox will do. Can you find it? Isabelle

イザベル
黒い雷球をはもうすごく近くまで来てるわ。アレが街の人たちの家に近付く前に無力化する必要があるわよ!異常現象を無力化するトラップの設計図を見付けたの。後足りないのはその仕掛け用の入れ物だけなのよね。別に古い郵便受けとかでも事が足りるんだけど。探すのを手伝ってくれない? mechanism: 仕掛け ※アクセントの場所は頭のメ
Thank you. This mailbox is strong and large enough to house an anomaly neutralization mechanism. As soon as the black ball lightning is inside the trap, it should discharge and disappear forever. ありがとう。この郵便受けは十分頑丈で大きいから、異常現象を無力化する仕掛けを収納できるわね。黒い雷球がこの罠の中に入ったらたちどころに、雷球は放電して永遠に消え去るはずよ。 house: 収納する ※動詞の時はハウズと濁る
[DISPERSED ELEMENT]
Increase the trap's power. - Assemble the "Ball Lightning" collection.
[霧散した自然の驚異]
罠の出力を上げろ。-「雷球(らいきゅう)」のコレクションを集めよう。
disperse: 霧などが霧散する
element: 脅威となる自然の力
We only have one attempt to end the black ball lightning. Look, it's much bigger than I thought! I'm afraid the trap's power won't be enough to neutralize this anomaly... But it should work with the energy of artifacts. Lend me some! Isabelle

イザベル
黒い雷球を葬り去るチャンスは一度きりね。見てよあれ、予想よりずっと大きいじゃない!よもやトラップの出力があの異常現象を無力化するのに足りないなんてことは…。でもアーティファクトのエネルギーがあれば上手く行くはずよ。いくつか貸してちょうだい!  
Careful, watch out for lethal discharges from the ball lightning! I'll try to make it less dangerous with the energy bud... Great, it went into our thunder maze! Direct it into the trap using the weathervane! Just a little bit more and... We did it! The anomaly is neutralized! 気を付けて、雷球からの放電に当たらないように注意してね、死んじゃうわよ!私がエナジー・バドで危険度を下げるから…。よし、サンダー・メイズの中に入ったわ!風見鶏を使ってトラップの中に誘導してちょうだい!さあもうちょっとよ…。やったわ!雷球は無力化されたわよ! 💬なんかシューティングゲームかなにかの実況中継を聞いてるみたいな気分になってきた(笑)
It wasn't easy to get rid of this black ball lightning, but you helped me a lot. Now I'll be on duty in every thunderstorm! Isabelle

イザベル
この黒い雷球を取り除くのは簡単ではなかったけど、あなたにはすっかり協力してもらっちゃったわね。さて、私は他の雷雲を見張る仕事に戻るとしますか! be on duty in~: ~の仕事に就いている、~について責任を負っている
💬原文はevery thunderstormとあるので、他にも沢山見張るべき雷雲があって、それを見張る仕事はイザベルの担当みたいですね

Sunny Terrace⓫ 【Ball Lightning 雷球(らいきゅう)】
Mighty Whirlwind Energy Bud Thunder Maze Guiding Weathervane Mailbox Discharged Ball Lightning
強力なつむじ風 エナジー・バド サンダー・メイズ 導きの風見鶏 郵便受け 放電した
雷球(らいきゅう)

Sub Quest Series #97
《Power of Nature》
《自然の力》
#97-3 [Electrum's Instruction エレクトラム導入編]⇦Prev Next➡#97-5【Underwater Summer 水中都市の夏】

 

Go to the homepage トップページ へ