Compartment No. 8's collection #12 【Toys of Fate】
8番コンパートメントのコレクション⓬【運命の玩具】

Sub Quest Series #95
《Even He's Sometimes Sober》
《彼もたまにはシラフなことくらいあるさ》
#95-5 [Conductor's Anecdotes コンダクターの小話]⇦Prev Next➡#95-7【Anomalous Cold Snap 異常寒波】

Compartment No. 8 ⓬ 【Toys of Fate 運命の玩具】
Horse Bicycle Roller Skates Ferris Wheel Cat on Wheels Tandem Tricycle Handcar Bicycle
お馬さんの
自転車
ローラースケート 観覧車 車輪付きの猫 二人乗りの三輪車 手漕ぎハンドル
付き自転車型
レイルカー

【Toys of Fate】 【運命の玩具】  
[RUSHING THROUGH MEMORIES]
Find the Horse Bicycle. - Explore the "Santa's Workshop" location.

[記憶の中を駆け抜けろ]
お馬さんの自転車を探せ。-「サンタのおもちゃ工房」のロケーションを探索せよ。
 
The Mayor is arranging Career Day. He asked me to prepare a speech and explain why I decided to become a conductor. Conductor

コンダクター
市長が「職能勉強会」ってのを企画しててな。俺にスピーチの準備をしろって依頼して来たんだよ、どうして車掌になろうと決めたのかを語れとさ。 ★Career Day キャリア・デー(職能勉強会):学校などで特殊な技能職について学ぶ日の事。そもそもほとんど子供のいないシティに普通の学校があるのかは甚だ疑問だが、駅を通って次々とnewcomer(新顔)が現れるので、シティの新人向け勉強会かもしれない。
I wish I remembered the reason myself. 俺自身にもその理由があやふやな事なんだよなぁ。:直訳は「自分でもそれを思い出せたらと願ってるんだが。」


★解説:Conductorは色んな職業を指します。オーケストラでは指揮者、バスでは添乗員、鉄道では車掌(但しアメリカ英語、イギリス英語ではguard)、その他何かの管理人。要するに指揮を出す人の事です。シティのコンダクターは車掌以外にも管理人や案内人といった指揮を取る人のニュアンスを含んでいるため、敢えてコンダクターとしています。
💬そういえば天国の門の聖ペテロにたとえてた話もあったなぁ。聖ペテロはこんな酔っぱらいじゃないだろうが(笑)。



The thing is... I wish I remembered the reason myself. I thought about it all day, and last night a strange dream where I was a boy. 問題は…、俺自身にもその理由があやふやな事なんだよなぁ。一日中その事ばっかり考えてたら、昨日、奇妙な夢をみちまってよ、俺がまだガキだった頃の。
In the dream, I saw the Foggy Express arriving at the Station, and there were all my childhood toys inside one of the cars. 夢の中で、俺はフォギー=エクスプレスが駅に到着するのを見たんだ、そしたらその中に俺の子供時代の玩具だらけの車両があってよ。
When I woke up, I checked the car and I actually found my old toys inside. Can you imagine? This all happened for a reason... 目が覚めて車両を確認してみたら、実際に俺の昔の玩具が中にあったんだぜ。驚きだろ?こんな事が起きるからには、絶対なんかワケがあるんじゃねえかと…。
I think the City is telling me that some kind of toy inspired me to become a conductor. Can you help me figure out which one it was? 思うに、何らかの玩具が俺に車掌になろうって気を起させたんだってのをシティが伝えようとしてるんじゃねえかってな。どれがその玩具なのかを突き止めんのに手を貸してくれよ、なあ?
One of the toys in the Foggy Express car motivated me to become a conductor. I think I'll remember more as soon as I hold the right toy. There's an image of a horse bicycle flashing in my head. Do you see one around here? Conductor

コンダクター
フォギー=エクスプレスの車両の玩具の中に、車掌になる動機を俺に与えたモンがあるって事だろ。その玩具を実際に手に持ったらもっと思い出す気がするんだがなぁ。今チラッとお馬の自転車のイメージが頭を掠めたぞ。そういうのがここら辺にねえか?
As soon as I took the horse bicycle in my hands, I saw an image in my head: my father put me on the horse, I rode down a steep slope, fell, and lost a baby tooth. Haha, I probably realized then that I loved speed despite everything. このお馬の自転車を手にした途端、映像が頭に浮かんだぜ-親父が俺をこのお馬さんに乗せたんだ、俺はこれに乗って急な坂を下って馬から転がり落ちた挙句、乳歯を一本折っちまったんだ。ハハッ、きっと俺はそれで自覚したのさ、自分はスピードが出るモンが大好きなんだってな、そんな事があったってのに。 💬挿絵はbicycle(二輪車)じゃなくてtricycle(三輪車)だけどな(笑)
[ONWARDS, TO ADVENTURES!]
Get the Roller Skates. - Explore the "Crystals" mini-game.

[いざ行かん、冒険へ!]
ローラースケートを手に入れろ。-「クリスタル」のミニゲームを探索せよ。
 
There are a bunch of toys in the ghost car, but I need to find the one that inspired me to become a conductor. Look, I think I see roller skates sticking out from under those boxes. I loved to wear them. Help me get the roller skates! Conductor

コンダクター
この幽霊列車には玩具が山の様にあるけどよ、俺が見付けなくっちゃならんのは、車掌になるって気を俺に起こさせた玩具なんだろ。おい、あの箱の山の下からローラースケートが突き出てるのが見える気がするんだが。あれを履くのが大好きだったんだよなぁ。あのローラースケートを引っ張り出すから手伝えよ!  
It turns out that these roller skates aren't mine but my mother's! I used to spend all day in the nearby neighborhoods, exploring unfamiliar places and getting into trouble. Seeing my passion for such adventures, my mom bought me and herself roller skates so we could go places together. おおっと、このローラースケートは俺のじゃなくってお袋のじゃねえか!ガキの頃の俺つったら、一日中近隣の良く知らねえ場所に行っちゃあトラブルに巻き込まれててよ。そういう未知の冒険を求めて已(や)まない俺の情熱を見て、お袋はローラースケートを買ったのさ、俺とお袋自身とにな、一緒にあちこち行けるようにってよ。 💬いいお母さんだなぁ。怒るんじゃなくて一緒に冒険に出かけてくれるのか。
[THE BEST WEEKEND]
Find the Ferris Wheel. - Explore the "Pagoda of Legends" location.

[最高の週末]
観覧車を探せ。-「伝説の楼(ろう)」のロケーションを探索せよ。
 
There are lots of toys in this car that are related to my past. One of them definitely inspired me to decide to be a conductor. But which one? I remember that I had a toy Ferris wheel, which I associate with my first family trip. Help me find it! Conductor

コンダクター
この車両には俺の過去に纏(まつ)わる玩具がごまんとあるぜ。なら俺に車掌になるって決断させたモンだって、絶対この中にあるはずだろ。しかし一体どれがそれなんだ?玩具の観覧車を持ってたってのは覚えてるんだ、そいつは俺の最初の家族旅行の思い出でな。それを見付けてくれ! Ferris Wheel 観覧車:Ferrisは最初に作ったアメリカ人の名前。なので、この言い方はアメリカ英語。イギリスではbig wheelと呼ぶ。
London Eye ロンドン・アイ:ロンドンのテムズ川沿いに建っているどでかい観覧車。なんと片側のみからしか支えられていない構造で、車輪がテムズ川に張り出している。この構造の建造物としては今でも世界一。但し竣工が2000年なので、コンダクターが行ったやつではないかもしれない。
💬観覧車もwheelだから車輪繋がりなんだね?話してる英語(Ferris Wheelとか7th gradeとか)からするとコンダクターはアメリカ人なんだけど、週末にロンドンに行けるって事はScots(スコットランド人)とかのセンも捨てきれないな。
Thanks for finding my Ferris wheel. When I took it, I remembered the first time I went far from home with my parents. We set off to London, where we spent an entire weekend. They bought me the wheel in an amusement park. I knew then that I wanted to become a traveler. ありがとうよ、観覧車を見付けてくれて。これを手にしたら、初めて両親と自分の街から遠く離れた場所に言った時の事を思い出したぜ。家族でロンドンに旅行して、週末をまるっとそこで過ごしてよ。俺は遊園地でこの観覧車を買ってもらったんだ。その時俺は自分が旅行する人になりたかったんだと知ったのさ。
[FULL STEAM AHEAD]
Find the Cat on Wheels. - Explore the "Crystals" mini-game.

[蒸気全開、前進]
車輪付き猫を探せ。-「クリスタル」のミニゲームを探索せよ。
 
To prepare a speech for Career Day, I desperately need to find the toy in this car that inspired me to become a conductor. An image of a toy in the form of a cat on wheels came to mind. I wonder what kind of memory is connected with it... Let's find the cat. Conductor

コンダクター
「職能勉強会」向けのスピーチを準備するのに、俺はどうしてもこの車両にある玩具を見付ける必要があるんだよ、そいつが車掌になる気を起こさせたってんだから。車輪付きの猫の形をした玩具のイメージが頭に過(よぎ)ったんだ。それにはどんな記憶が関係あるんだか…。その猫を探そうぜ。  
What a funny cat on wheels. Aha, I remember! As a teenager, I carved toys out of wood for the kids in the yard. Their best feature was that they all had wheels. There wasn't a single stationary toy. Even then I loved everything that moves fast and rushes forward. 何とも楽しくなる猫じゃねえか、車輪も付いてるしよ。ハハーン、思い出したぞ!十代の頃、俺は空地でガキどもに木から彫り出した玩具を作ってやってたのさ。動かない玩具なんてのはひとっつも作んなかったんだぜ。もうその頃から俺は速く動いて前進するモンならなんでも大好きだったんだな。 stationary: 動かない ※文房具はstationery、発音は同じステイショナリー。イギリスでは動かない方をステイションリーと発音する場合もある
💬近所にこういう兄(あん)ちゃんがいたら楽しいだろうなぁ。ここでエンジニアの基礎が作られていったわけですね?
[FIRST LOVE]
Get the Tandem Tricycle. - Explore the "Alley" location.

[初恋]
二人乗りの三輪車を取り出そう。-「小道」のロケーションを探索せよ。
 
From what I can remember, by the time I graduated I was already raving about movement and travel. But at some point I decided to become a conductor. Which toy influenced my decision? Maybe that tandem tricycle over there? Let's get it out of the car! Conductor

コンダクター
思い出せたことから考えるに、俺は学校を卒業するころには既に動くモンと旅行する事について熱く語ってたんだよなぁ。だがある時点で、車掌になる事に決めたと。俺の決断に影響を与えた玩具ってのは一体どれなんだ?もしかして向こうにある二人乗りの三輪車じゃねえか?あれをこの車両から引っ張り出そうぜ! rave about~:~について熱心に語る
at some point: ある時点で

Seventh grade 7年生:日本の中学一年生位。小中高の年限は国や地域によって違う。例えば高校までが8年-4年の場合もあれば、5-3-4だったりもする。日本は6-3-3。なので、国際英語(あるいはアメリカ)では小中を通算して7年生という言い方をする。ズレているので分かりにくいが7th gradeはイギリスのYear 8にあたる。
My tandem tricycle is still as good as new. I remember how in seventh grade I decided to give a girl I liked a ride on it, and she agreed. It turns out that even the memories of my first love are connected to movement. この二人乗りの三輪車は今も新品みてえだなぁ。思い出したぞ、7年生の時、好きな女の子をこれに乗っけてやるって意気込んでたんだった、その子もOKしてくれてさ。思い出して見りゃあ、俺の初恋の記憶も動くモンに関係してるんだな。
[TOY OF FATE]
Stop the train. - Assemble the "Toys of Fate" collection.

[運命の玩具]
列車を止めろ。-「運命の玩具」のコレクションを集めよう。
 
All of these toys have reminded me of so many things, but where is the one connected to my desire to become a conductor? Curses, the Foggy Express has started up and is about to leave with all the toys! Maybe some artifacts will be able to stop the train? Lend me yours! Conductor

コンダクター
これまでの玩具はどれも色んなことを思い出させてくれたが、俺が車掌になりたいと願ったのと関係してるヤツは何処にあるんだ?クソッ、フォギー=エクスプレスのエンジンが始動し始めた、この玩具全部を乗せたまま今にも出発しちまいそうだぞ!もしかしてアーティファクトがいくつかありゃあ列車を止められるんじゃねえか?お前のを貸せ! start up: 車両などのエンジンがかかる
Whew, we managed to stop the train. I searched the car again and found my handcar bicycle. I made it myself so I could go on journeys without spending money on tickets. I thought for the first time then that it would be great to become a conductor and travel for free! フュー、どうにか列車を止められたな。車両をもう一回探してみたら手漕ぎハンドル付きの自転車型レイルカーを見付けたんだ。切符代をかけずに旅に出たかったもんだから、俺は自分でこれを作ったんだぜ。その時になって初めて俺は思ったのさ、車掌になってタダで旅行が出来たら最高だろうってな! spend money on~:~に金を費やす
I thought for the first time then that SV:その時になって初めてSVだと思った。※このthen thatはwhenでもいいがthenの方が躍動感がある
Thank you for helping me sort through the toys from my childhood and remember how I decided to become a conductor. Conductor

コンダクター
子供の頃の玩具を集めて、昔の思い出を整理するのを手伝ってくれて感謝するぜ、お蔭でどうして車掌になろうと思ったのか思い出したよ。 sort through~:何かを探すためにモノを整理して見返す、何か特別な順を追って並べるニュアンスがある

💬エンジニアになろうか車掌になろうか迷ってた時期もあったのかもな。この話ではエンジンは作ってないけど、他の話を総合するとエンジンの設計図とかも書けるっぽい事を言ってるし。作る方に行かなかったのは、エンジニアじゃあ列車に乗れないからか(笑)
コンダクターの話は本当は何がしたいのかを考えるきっかけにはなるかもしれないね。変に新人が感化されて酔っぱらいを量産しないといいが。
In high school, I really wanted to go on a long journey, but my parents refused to fund my trip. 高校の時、俺はマジで長旅に出たいって思ったんだが、両親には旅行代を出すのを断られてなぁ。
I decided not to give up on my dream and made a type of transport that allows you to travel by rail at no special cost. 俺はそんな事じゃあ夢を諦めねえぞって思って、金をかけずにレールに乗って旅をさせてくれる乗り物的なモンを作ったのさ。
You'll find out on Career Day what happened next. I'm going now to prepare for it. I'm going to give a wonderful speech! 次の「職能勉強会」がどうなるか見とけよ。じゃあ俺はその準備に向かうとするか。素晴らしいスピーチにしてやるぜ!

Compartment No. 8 ⓬ 【Toys of Fate 運命の玩具】
Horse Bicycle Roller Skates Ferris Wheel Cat on Wheels Tandem Tricycle Handcar Bicycle
お馬さんの
自転車
ローラースケート 観覧車 車輪付きの猫 二人乗りの三輪車 手漕ぎハンドル
付き自転車型
レイルカー

Sub Quest Series #95
《Even He's Sometimes Sober》
《彼もたまにはシラフなことくらいあるさ》
#95-5 [Conductor's Anecdotes コンダクターの小話]⇦Prev Next➡#95-7【Anomalous Cold Snap 異常寒波】

 

Go to the homepage トップページ へ