Sun Pavilion's collection #7 【Lantern Festival (2)】
日輪にちりんの東屋あずまやのコレクション❼【元宵節げんしょうせつ

*The Temple has a collection with the same English name, but these are different collections. So I numberd this as (2).
*寺にも同じ英語名のコレクションがありますが、違うコレクションです。そのため、こちらには(2)と番号を付けました。

Sub Quest Series #78
《Mystical Festivity in China》
《中国の神秘の祭典》
#78-6 [A Taste of the Universe 神羅万象の味]⇦Prev Next➡#78-8【Room for Happiness 幸せを迎え入れるための場所】

Sun Pavilion❼ 【Lantern Festival (2) 元宵節(げんしょうせつ)】
Firefly Tree Magic Poi Lantern Set Stencil Pattern Fiery Statuette Dragon Figure
蛍の樹 魔法のポイ 灯篭のセット 図案の型紙 炎の小像 龍の
形代(かたしろ)

【Lantern Festival (2)】 【元宵節(げんしょうせつ)】  
[EARTHLY STARS]
Replant the Firefly Tree. - Explore the "Crystals" mini-game.
[地上の星]
蛍の樹を植え替えよう。-「クリスタル」のミニゲームを探索せよ。
 
A beautiful holiday is coming, and Yui and I would like to celebrate it with the citizens. Have you heard of the Lantern Festival? Mei
メイ
美しき新年が近付いておりますね、それでユイと私は街の人たちと祝いたいと思いまして。あなた様は元宵節(げんしょうせつ)の灯篭祭りの話をお聞きになった事がございますでしょうか?  
Oh, this is a colorful celebration of light! The traditions of this holiday are rooted deep in antiquity... ああ、それはもう色とりどりの光の祭典なのですよ!この祭日の伝統は古式ゆかしい伝統に根差したものでございまして…、 in antiquity: 古くは、古代に
This year, my sister and I decided to make the traditional Chinese festival extraordinary and special. Yui
ユイ
今年は姉上と私とで伝統の中国のお祭りを格別で特別なモノにしようと決めたのだ。 💬メイの話が長そうだからぶった切ったんだろうか?(笑)
We'll make it so that every single resident of the City is captivated! Do you want to take part in preparing the celebration? 我々の手でシティの住民を一人残らず魅了してやるつもりなのさ!お前もお祭りの準備に参加したくはないか? 💬参加してくれるか?じゃなくて、参加したくないか?って聞くところが上から目線でユイっぽいよね(笑)
We're so glad you've agreed to help us organize the Lantern Festival! Let's start with decorating. I recently saw a beautiful sight in the forest: there were trees shining with fireflies! Let's put one in a tub and place it in the center of the City. Yui

ユイ
お前が元宵節(げんしょうせつ)の準備に手を貸すと同意してくれて、非常に嬉しいぞ!さあ飾り付けを始めようではないか。最近私は森の中で美しい光景を目にしてな-なんとそこには蛍で輝く樹々があったのだ!先ずはそれを一つ桶に入れて、シティの中心に植え替えよう。 Lantern Festival 元宵節(げんしょうせつ):旧暦の元旦から数えて十五日目(春節最後の日)で満月のお祭り。中国では空に灯篭を飛ばす習わしがある。
Thanks for helping me replant the firefly tree into a tub! Later, we'll definitely return it back to the forest, but for now it'll surround the City with the magic of light and nature. After all, what's most surprising is there are usually no fireflies at this time of year! 蛍の樹を鉢に植え替えるのを手伝ってくれて感謝する!この樹は後で絶対に盛りに戻すつもりだが、当面のところはこれがシティを光と自然の作り出す不思議な力で取り囲んでくれることになるのさ。これの何が一番の驚きかって、この時期には通常蛍はいないんだからな! 💬イースター・ピクニックの森とかで見付けたのでしょうかね?あそこになら何でもいそうだよね。
[FESTIVE ATMOSPHERE]
Find the Magic Poi. - Explore the "Christmas School" location.
[お祭りらしい雰囲気]
魔法のポイを探せ。-「クリスマス魔法学校」のロケーションを探索せよ。
 
The Lantern Festival we're going to organize is an enchanting celebration of light. Let's hang the magic poi under the rooftops. Their light will dispel the darkness of the night and, according to legend, bring happiness. Can you help me find the poi? Mei

メイ
我々が企画している元宵節(げんしょうせつ)は、それはもう、うっとりするような光の祭典なのでございます。軒(のき)先に魔法のポイを吊るしましょう。言い伝えによれば、その光は夜の邪を払い、福を招き入れるのだとか。ポイを見付けるのを手伝って頂けますか? 💬ポイって炎のパフォーマンスで使う物だと思ってたよ。
It's great you found the magic poi! These magical lights attract good luck. For this reason, they are hung under the roofs of houses. It looks very beautiful. And they create such unusual patterns in the air when the wind sways them! You'll see for yourself soon! 素晴らしいですわ、魔法のポイを見付けたのですね!この不思議な光が幸運を呼び寄せるのです。そういう訳で、人々は軒先にそれを吊るすのですわ。これは見るも美しくございましょう。そして一度(ひとたび)風で揺れますれば、それはもう幻想的な光の模様を作り出すのでございます!じきにあなた様もその目でご覧になれましょう!  
[SYMBOL OF LIGHT]
Find the Lantern Set. - Explore the "Cards of Fate" mini-game.
[光の象徴]
灯篭のセットを探せ。-「運命のカード」のミニゲームを探索せよ。
 
The most important symbol of our upcoming holiday is the lantern. Usually lanterns are launched with your loved ones around you, and this ceremony is very important and romantic. Let's find you a lantern set so that you can light one up and make a wish too! Yui

ユイ
来(きた)るべき祭日を象徴する最も重要なものと言えば、灯篭でな。通常、灯篭は周囲の愛すべき人々と共に打ち上げるのさ、なればこそこの式典はとても重要で幻想的なのだ。灯篭を灯して願いを託せる様に、お前にも灯篭を一揃い見付けて来よう!  
Your lantern set includes a bamboo frame, a dome, and a burner. When the burner ignites, it heats the air inside the lantern and it becomes lighter than the outside air. This is what makes the lantern take off. Amazing, right? お前の灯篭一揃いには、竹の枠組みと幌(ほろ)と篝火が含まれているだろう。その篝火を焚くと、その熱が灯篭内部の空気を温める、そうすると外の空気より軽くなるというワケだ。どうして灯篭が空に舞い上がるのかと言えばそういうコトさ。な、スゴイだろう?  
[IMPORTANCE OF SIGNS]
Find the Stencil Pattens. - Explore the "Station" location.
[印の重要性]
図案の型紙を探せ。-「駅」のロケーションを探索せよ。
 
During the Lantern Festival we're preparing for, we need to launch lanterns with picture and wishes. They will come true, and good luck will follow us the whole year. Let's look for a beautiful stencil so that every citizen can paint their own lantern! Mei

メイ
我らが用意しております元宵節(げんしょうせつ)では、灯篭に絵と願いをしたためて打ち上げる必要がございまする。さすれば願いはかない、一年中運が向いて来るのでございますれば。街の人たち一人一人が、各々の灯篭に彩を添えられる様、美しい図案の型紙を探しましょう!  
What a beautiful stencil you've found! The celestials will love this design on the lanterns. After all, the lotus is the emblem of the Sun and absolute perfection. Now our messages will definitely reach the celestials. なんとも綺麗な型紙を見付けて参られましたね!天人たちも斯様な模様が描かれた灯篭をお気に召すことでございましょう。何と申しましても、蓮の花は太陽と完全無欠を表す意匠なのでございますから。これで我らの願いもきっと天に届きまする。  
[FLAME OF LIFE]
Take the Fiery Statuette. - Explore the "Organ Room" location.
[命の炎]
炎の小像を探せ。-「オルガン室」のロケーションを探索せよ。
 
When it's time for the Lantern Festival, we'll need to light all the lanterns in the City. I asked my divine patron, the Vermilion Bird, for some phoenix fire. It burns for a very long time and glows brighter than usual. Here, take this fiery statuette. Yui

ユイ
灯篭祭りの時間になったら、シティの灯篭に一斉に火を点ける必要がある。そこで私は我が聖獣様である朱雀様にお願い申し上げたのさ、不死鳥の炎をな。あれはとても長い時間燃え続け、普通の灯より明るく輝くのだぞ。ほら、この炎の小像を持って行け。 💬そんなことに不死鳥の炎を使うなんてもったいない!とか言っちゃダメなんだろうなぁ…(笑)でもその炎ってどんな病気も治るとかそんな御利益がなかったっけ?
Soon, we'll light our lanterns with this fiery statuette and they will fly high into the sky. Such lanterns used to intimidate enemies in battle. They thought that the gods themselves were descending to help the enemy. Now the lanterns have the opposite meaning. 間もなく、この小像を使って我らの灯篭に火を灯す、さすれば、灯篭は空高く舞い上がるだろう。こういう灯篭はかつては戦闘で敵を恐れ慄かせていたのだ。昔の人々は神々が敵を助けに舞い降りたと考えたのでな。今となってはその灯篭も真逆の意味を持つようになったが。 💬一種の平和利用なワケですか。むしろ灯篭が軍事利用されていたことの方が驚きですが。考えてみると、三国志の時代には天気予報だって重要な軍事情報だったのが、現在では平和そのものですもんねぇ…。
[DRAGON DESCENDANCTS' DANCE]
Gain strength for the dance. - Assemble the "Lantern Festival" collection.
[龍降臨の舞い]
龍の舞いのための力を手に入れろ。-「元宵節(げんしょうせつ)」のコレクションを集めよう。
 
The traditional Dragon Dance is performed during the Lantern Festival. People carry a heavy figure of a dragon on poles, moving it in a way to make it seem like it's dancing. Please lend me some artifacts. They will give us the strength to perform the difficult dance! Mei

メイ
元宵節(げんしょうせつ)には、伝説の龍の舞いが披露されまする。人々は重い龍の形代(かたしろ)を棒の上に載せて支え、あたかも舞っているかの如くそれを動かすのでございます。仙術触媒をいくつかお貸しくださいませ。それが我らに難しい舞いを披露する力を授けて下さいましょう! 💬ここで言ってるweって誰なんだろう?龍の舞いって結構な人数が必要だよね?メイとユイと老子とバオと皇后と皇帝と…。中華キャラは数が多いから大丈夫か。
The firefly tree shines in the middle of the square, and the streets are embraced by the soft light of countless lanterns. Look at how much fun everyone is having doing the spectacular Dragon Dance! We succeeded, and the Lantern Festival will forever remain a vivid memory in the citizens' hearts. 蛍の樹が広場の真ん中で輝き、街中は数え切れぬほどの灯篭の柔らかな光に包まれておりまする。ご覧下さいませ、雄大な龍の舞いを皆がどれほど楽しんでいることか!大成功でございましたね、今宵の元宵節(げんしょうせつ)は街の人々の心に、生き生きとした思い出として永遠に残ることでございましょう。 💬元宵節の灯篭はホントにきれいだよねぇ。シナリオ重視派の自分としてはここで灯篭が飛ぶ絵とかが挿入されたらいいなぁと思うけど、ゲームが重くなるからきっとダメだろうな(笑)。第一、それで一回こっきりしか見れないのでは勿体ないし。

Sun Pavilion❼ 【Lantern Festival (2) 元宵節(げんしょうせつ)】
Firefly Tree Magic Poi Lantern Set Stencil Pattern Fiery Statuette Dragon Figure
蛍の樹 魔法のポイ 灯篭のセット 図案の型紙 炎の小像 龍の
形代(かたしろ)

Sub Quest Series #78
《Mystical Festivity in China》
《中国の神秘の祭典》
#78-6 [A Taste of the Universe 神羅万象の味]⇦Prev Next➡#78-8【Room for Happiness 幸せを迎え入れるための場所】 

Go to the homepage トップページ へ