Mezzanine's collection #8 【Along the Animal Paths】
中二階のコレクション❽【獣道を辿った先には】

Sub Quest Series #69
《Harbingers of Spring》
春を告げる者たち
69-6【Bird Trail 鳥の飛跡(ひせき)】⇦Prev Next➡69-8【Glorifiers of Life 命を賛美する者たち】

Mezzanine❽ 【Along the Animal Paths 獣道(けものみち)を辿った先には】
Berry Basket Deer Wreath Crispy Carrot Appetizing Acorns Fresh Dew Forest Guardians' Charm
木苺のバスケット 鹿へのリース シャキシャキの
人参
美味しそうな
団栗(どんぐり)
新鮮な朝露 森の守り人たち
からの御守り

【Along the Animal Paths】 【獣道(けものみち)を辿った先には】  
[TREATS FOR A BEAR]
Find the Berry Basket. - Explore the "Crystals" mini-game.
[熊さん用のおやつ]
木苺のバスケットを探せ。-「クリスタル」のミニゲームを探索せよ。
 
The day of the forest guardians is coming! They will finally awaken after a long hibernation. Lady

レディ
森の守り人の日が近付いておりますの!遂に彼らが長い冬眠から目覚めるのですわ。  
Have you heard about this holiday? Every spring we offer gifts to the guardians of the forest, who take on the form of animals. この祭日についてお聞きになった事は?毎年春になると、動物の形をとった森の守り人たちに貢ぎ物を差し上げておりますのよ。  
Do you want to take part in it? You'll need to choose the best gifts. Come on, I'll tell you what the guardians will definitely like. あなたも参加なさりたいのでは?そうしたら最高の贈り物を選ぶ必要がありますわね。どうぞこちらへ、守り人たちが実際にどういったモノを好むのか、わたくしがお教えしますわ。  
The guardian spirits protect the forest until late winter. After awakening, they need strength to grow stronger and protect the woods again. This year, the first guardian will take the form of a bear. Let's look for a treat that will rejuvenate the spirit after its hibernation. Lady

レディ
守り人たる精霊たちは冬が来るまでの間、森を護ってくれるのですわ。冬眠から目覚めた後、彼らは再び樹々を護ることのできるだけの強さを必要としていますの。今年は、最初の守り人は熊の形を取るはずですのよ。冬眠から目覚めた後、この精霊が英気を養えるようなおやつを探しましょう。  
What a wonderful berry basket you've found! It smells amazing. Even such a formidable guardian of the forest as a bear won't be able to resist this delicious treat. It loves sweets so much it would turn into a little bear cub for them. まあ、ずばらしい木苺のバスケットを見付けましたのね!素晴らしい匂いがしますわ。熊の様に恐ろしい森の守り人ですら、こんな美味しそうなご馳走にはきっと逆らえませんわね。なにしろそのために熊の仔に姿を変えてしまう位、あの精霊は甘いものが大好きなのですから。 formidable: 恐ろしい、手強い
💬熊になったから甘いモノが好きなんじゃなくて、甘いモノが好きだから熊になったのか(笑)
[BEAUTY AND GRACE]
Make the Deer Wreath. - Explore the "Summer Theater Stage" location.
[美しさと気品と]
鹿へのリースを作ろう。-「夏の野外劇場」のロケーションを探索せよ。
 
The second guardian of the forest will take the form of a red deer this year. This animal possesses a combination of grace and incredible strength. What gift should we offer it? Let's make a wreath of spring herbs for the deer's branching antlers. Lady

レディ
第二の森の守り人は、今年は赤鹿の形を取るはずですの。この動物は気品と力強さを兼ね備えておりますのよ。彼に捧げるべきはどのようなモノでしょうか?鹿の角のために春の野草でリースを作って差し上げましょう。  
What a beautiful deer wreath we've made! It will look wonderful on its branching horns. But don't let the graceful appearance deceive you: that deer once lifted a fallen star with its antlers to illuminate the path to Spring, who got lost in the forest. わたくしたちで作った鹿へのリース、美しい出来ではございませんこと?きっとあの見事な角に映えますわ。でもあの気品溢(あふ)れる見た目に惑(まど)わされてはなりませんよ-あの鹿はかつてその角で落ちた星を持ち上げて、森で迷ってしまった精霊「春」の進む道を照らしたことがあるくらいなのですから。 💬ちょっと日本語にすると分かりにくいのだが、春そのものを擬人化した精霊がいるっぽいね。「Meiden of Spring 春の乙女」とは多分別の存在で。
[CRUNCHY TREAT]
Find the Crispy Carrot. - Explore the "Cards of Fate" mini-game.
[シャキシャキのおやつ]
シャキシャキの人参を探せ。-「運命のカード」のミニゲームを探索せよ。
 
The third guardian of the forest will come hopping to us as a frisky hare. It's probably already wearing its summer coat! Let's give it a fresh potted carrot so it always has its favorite treat at hand. Lady

レディ
第三の森の守り人は元気いっぱいのうさぎになってわたくしたちの処に跳ねてくるはずですの。多分もう夏毛に生え変わっていますわね!いつでもお気に入りのおやつが手に取れるように、新鮮な鉢植えの人参を差し上げましょう。 frisky: 元気のいい、遊びたい盛りで活発な
💬一個だけの鉢植えじゃあ、一回食べたらなくなっちゃうじゃん。食べても無限に生えて来るんだったらいいのに。
A juicy and crispy carrot is the best gift for the guardian hare! Did you know that these fluffy animals talk to each other by drumming on a surface with their front paws? Let me teach you a few essential hare phrases. ジューシーでシャキシャキの人参は、うさぎの守り人には最高の贈り物ですわ!ご存じでしたかしら?このふわふわの動物は前足を地上に打ち付ける事でお互いに語り合っておりますのよ。基本的なうさぎのフレーズをいくつかお教え致しますわ。 💬Hares' stamping is by not front paws but back feet...
💬地上から地下の巣穴へメッセージを送るんだよね。でも前足ではなく後ろ足だな。うさぎはよくスタンピングをするよね、飼いうさぎでも。あれが可愛いんだ。レディのうっかり言い間違いってコトにしておこう(笑)
[FOREST TREASURE]
Find the Appetizing Acorns. - Explore the "Moon Gate" location.
[森の宝物]
美味しそうな団栗(どんぐり)を探せ。-「月洞門」のロケーションを探索せよ。
 
The nymphs whisper that the fourth guardian of the forest will come in the guise of a wild boar this year. Don't worry, contrary to popular belief, the boar only shows aggression if its' injured or protecting its babies. Let's get some acorns for it. Lady

レディ
ニンフたちが囁いている話によりますと、第四の森の守り人は今年は野生の猪に扮(ふん)してやって来るそうですの。ご心配なく、一般的に思われているのと違って、猪は怪我をした時や子供を護る時にしか攻撃性を見せませんのよ。猪のための団栗(どんぐり)をいくつか拾いに行きましょう。  
I see you've chosen the very best acorns. The guardian boar will be pleased. It loves this delicacy. The acorns will give the guardian spirit the strength to protect the forest for the next year. No wonder the boar is considered a symbol of physical strength and fearlessness. あら、最高の団栗を選びましたのね。猪の守り人もきっと喜びますわ。猪はこのご馳走が大好きですから。この団栗は守り人の精霊にこれからの一年の間、森を護る強さを与えてくれることでしょう。猪が身体的な力と恐れ知らずの心の象徴だと考えられているのも無理からぬことですわ。  
[THE VOICE OF SPRING]
Find the Fresh Dew. - Explore the "Cards of Fate" mini-game.
[春の歌声]
新鮮な朝露を探せ。-「運命のカード」のミニゲームを探索せよ。
 
The fifth guardian of the forest will assume the form of a nightingale this year. Can you imagine a warm summer evening without its singing? Let's collect some fresh dew for the nightingale so that its voice sounds even louder when it sings an ode to spring. Lady

レディ
第五の森の守り人は今年はナイチンゲールの形を装(よそお)うはずですの。ナイチンゲールの歌声のない温かい夏の夜なんて想像できまして?あの鳥が春の詩(うた)を歌いあげる際に、その声が更に朗々(ろうろう)と響き渡る様に、新鮮な朝露を集めて来ましょう。 assume~: ~なフリをする、~を装う
★ode オード:何かしらの主題のある複雑な構成の詩。吟遊詩人とかが歌ってるようなやつ。ナイチンゲールは声の綺麗な鳥の代名詞なので、その歌声の比喩でodeを使っている。
Excellent! We managed to get some fresh dew for the nightingale! They start singing only a week after arriving in the City, once the forest becomes green. The guardian nightingale must sing its first spring song louder than anyone else. お見事ですわ!どうにかナイチンゲールのために新鮮な朝露を集める事ができましたわね!ナイチンゲールはシティに到着してわずか一週間後、森に緑が色付き始める頃にはもう歌い始めますのよ。ナイチンゲールの守り人はきっと他の何者にも増して朗々と、最初の春の歌を歌いあげてくれるに違いありませんわ。 💬日本で言うと、声の綺麗な鳥の代名詞はやっぱり鶯(うぐいす)だろうな。さすがに鶯に変えたりは出来ないけど。
[SPRING WIND]
Untangle the paths. - Assemble the "Along the Animal Paths" collection.
[春風に乗って]
もつれた道を解きほぐせ。-「獣道(けものみち)を辿った先には」のコレクションを集めよう。
 
Winter always tries to show its teeth before leaving. It often tangles up the paths so that the guardians of the forest get lost and don't receive their gifts. Please lend me some artifacts to untangle the paths that winter has twisted up. Lady

レディ
冬は常に離れる際にその牙を見せようとするものです。それはしばしば道をもつれさせ、森の守り人たちは道に迷い、贈り物を受け取ることが出来なくなってしまうのですわ。冬がもつれさせた道を解きほぐすため、アーティファクトをいくつか貸してくださいませ。  
How wonderful! Your artifacts have unraveled the paths tangled up by winter. The guardians of the forest have found their way to us and have accepted our gifts. The deer is proudly wearing its wreath, the bear is feasting on berries, and the boar is eating acorns. Now they will protect the forest until the next winter. なんと素晴らしい!あなたのアーティファクトは冬がもつれさせた道を解きほぐしてくれましたわ。森の守り人たちはわたくしたちに至る道を見付け、我々の贈り物を受け取って下さいましたよ。鹿は誇らしげにリースをかけ、熊は木苺をたっぷり味わい、猪は団栗を食べ。これで彼らは次の冬まで森を守ってくれることでしょう。 unravel: 糸などを解きほぐす
Incredible! The guardians of the forest have given you a charm! They seem to like you. Now you can visit them yourself whenever you want. Lady

レディ
まあ、信じられませんわ!森の守り人たちはあなたに御守りを授けて下さいましたのね。どうやらあなたを気に入ってくれたようですわ。これであなたはいつでも好きな時に彼らの元を訪れる事ができましてよ。 💬それは団栗やら木の実やらをもっと持って来いという事では?(笑)

Mezzanine❽ 【Along the Animal Paths 獣道(けものみち)を辿った先には】
Berry Basket Deer Wreath Crispy Carrot Appetizing Acorns Fresh Dew Forest Guardians' Charm
木苺のバスケット 鹿へのリース シャキシャキの
人参
美味しそうな
団栗(どんぐり)
新鮮な朝露 森の守り人たち
からの御守り

Sub Quest Series #69
《Harbingers of Spring》
春を告げる者たち
69-6【Bird Trail 鳥の飛跡(ひせき)】⇦Prev Next➡69-8【Glorifiers of Life 命を賛美する者たち】

 

Go to the homepage トップページ へ