Mummy's collection #7 【Call from the Underworld】
ミイラのコレクション❼【冥府(めいふ)からの呼び声】

Sub Quest Series #52
《Martha the Medium》
霊媒師マーサ
52-7【Herbs and Spices 各種香辛料】⇦Prev Next➡52-9【Master of Crossroads 四つ辻を統べる者】

 Mummy❼ 【Call from the Underworld 冥府(めいふ)からの呼び声】
Anubis's Torso Hel's Mask Thanatos's Extinguished Torch Yama's Buffalo Nergal's Hand Ereshkigal
アヌビスの胸像 ヘルの仮面 タナトスの消えた
松明(たいまつ)
閻魔大王の水牛 ネルガルの手 エレシュキガル

【Call from the Underworld】 【冥府(めいふ)からの呼び声】  
[Egyptian Way]
Find Anubis's Torso. - Defeat the Mummies.

[エジプトの道]
アヌビスの鏡像を探せ。-ミイラを倒せ。
 
After my visit to the world of the dead, my connection with it grew stronger. I keep hearing voices from the netherworld. But one of them... It's calling to me from the depths of the Land of the Dead.
There's a connection between us, but I'm unable to make contact. To reach deep into the Land of the Dead, where the voice is coming from, I need to call upon the gods of death themselves. Will you help me?
Martha

マーサ
死者の世界へと訪れた後、あの世界とのつながりが前より強くなったの。あの世からの様々な声がずっと聞こえてくるのよ。でもその中に…。黄泉(よみ)の国の奥底から私を呼ぶ声があるの。
私たちの間に繋がりはあるのだけれど、コンタクトが取れないでいるのよね。その呼び声がやって来る黄泉(よみ)の国の奥深くに到達するには、他ならぬ死の神々を呼び寄せる必要があるの。手伝ってくれる?
💬いつ死者の世界なんかに行ったんだ?と思ったけど、もしかすると《Keys to the Past 過去へのカギ》のAstral Planeの事を言ってるのだろうか?
それとも別の事件のこと?
- Yes. But Martha, this is very dangerous! Player (YOU) -了解。でもマーサ、それってとても危険じゃないか!  
Martha probably has a good reason for asking the gods of death to contact a soul from the very depths of the Land of the Dead. I recommend finding a sculpture of the Egyptian god Anubis, so that Martha can call to this revered ancient deity. Let's find it. Isabelle

イザベル
マーサが黄泉(よみ)の国の奥底にいるの魂と連絡を取るために、死の神々にお伺いを立てようと言うのには、きっとちゃんとした理由があるのでしょう。私からはエジプトの神アヌビスの像を見付ける事をお勧めするわ、マーサがこの尊敬を集める古代の神を呼び寄せられるようにね。さあ探しましょ。 Anubis アヌビス:ジャッカルの頭をした古代エジプトの神。冥府Duat(ドゥアト)を治めている。ドゥアトに入る前に心臓の重さを量り、ダチョウの羽より軽ければ死後の世界へ旅立ち、重ければ悪魔に食われてしまう。
revere: 崇める
I'm sure this sculpture of Anubis will help Martha reach deep into the Land of the Dead and find out whose soul is trying to contact her. このアヌビスの像は、きっとマーサが黄泉の国の深くにまで到達して、誰の魂がコンタクトを取ろうとしてるのかを突き止めるのを助けてくれるはずよ。  
[Queen of Death]
Find Hel's Mask. - Defeat the Mummies.

[死の女神]
ヘルの仮面を探せ。-ミイラを倒せ。
 
Asking the gods of death to contact a soul that's been under their authority for centuries is a very risky business, mein Freund. But Martha won't heed my warnings. Well then, let's find the mask of the goddess Hel, so that Martha can ask her for help. Hantress

ハントレス
何世紀もの間、死の神々の庇護の下にいた魂とコンタクトを取るために、その神々にお伺いを立てるというのはとても危険な行為だぞ、マイン・フロイント。だがマーサは私の警告など気に留めないだろう。しからば、女神ヘルの仮面を探そう、マーサが助力を頼めるようにな。 heed: 気に留める
Hel ヘル:Niflheimニフルヘイム(霧の国)の中にあるHelheimヘルヘイム(死者の国)を治めている神でロキの娘。北欧神話エッダに登場する。
(下段)
sheen: 光沢
see things: 幻覚を見る
make my skin crawl: 虫が這っているように肌がざわざわする、鳥肌が立つ
Have you noticed that one half of Hel's Mask has a black and blue sheen, and the other half has a light one? Or am I just seeing things? Give it to Martha. It makes my skin crawl. ヘルの仮面の半分は青黒い光沢を持ち、もう半分は明るい色の光沢を持っている事に気付いたかい?或いは私が幻覚でも見ているのか?それをマーサの処へ持って行きたまえ。それを見ていると鳥肌が立つ。
[The Last Spark]
Find Thanatos's Extinguished Torch. - Defeat the Mummies.

[最後の閃光]
タナトスの消えたトーチを探せ。-ミイラを倒せ。
 
Everyone in the City is talking about Martha and her attempts to contact the gods of death. She's trying to get their permission to meet a soul from the very depths of the Land of the Dead. Let's find the torch of Thanatos, so that she can appeal to its divine owner. Adeline Svensson

アデライン=
スヴェンソン
シティの誰もがマーサが死の神々とコンタクトを取ろうとしてることを噂してるわ。黄泉(よみ)の国の奥にいる魂と会う許可を得ようとしてるって。タナトスの松明(たいまつ)を探しましょうよ、マーサがその松明の持ち主に訴えかけられるように。 Thanatos タナトス:ギリシャ神話で死そのものを神格化した存在。夜の女王ニュクスと闇の王エレボスの息子で眠りの神ヒュプノスとは双子の兄弟。ややこしいのだが、死の国を治める神はハデスで、タナトスは死そのものである。タナトスは消えた松明を逆さに持ち、命の灯が尽きた事を表している。また、翼を持ち腰に剣を指して描かれる。
(下段)
I was going to~: ~するつもりだった。※実際にはしていない時の表現で、やるつもりはあったことを強調する。
was supposed toは義務を果たさなかったときの「~するはずだった/するべきだった」
Just as I was going to read about Thanatos, you went and found the torch. I learned that Thanatos has an iron heart. Do you think he'll help Martha? ちょうどこれからタナトスについて語るつもりだったのに、あなたもう松明(たいまつ)を見付けてきちゃったのね。私の知ってる話ではタナトスは鉄の心を持ってるんですって。そんな存在がマーサを助けてくれるってあなた思う?
[Super Judge]
Find Yama's Buffalo. - Defeat the Mummies.

[最高判事]
閻魔大王の牛を探せ。-ミイラを倒せ。
 
Someone from the Land of the Dead is calling to Martha, and she needs permission from the gods of death themselves to contact this soul. I'm sure that the supreme judge of the underworld Yama will help Martha. Let's find his buffalo! Alex

アレックス
黄泉(よみ)の国の誰かがマーサを呼んでて、マーサは死の神々にその魂とコンタクトを取る許可を貰おうとしてるんだってね。地獄の最高位の裁判官である閻魔大王ならきっとマーサに手を貸してくれるんじゃないかな。彼の乗ってる水牛を探そうよ! Yama 閻魔(えんま):ヒンズー教や仏教における死を司る神格。仏教と共に日本に伝わり、ヤマがエンマになった。地獄の入口で死者の罪を量りって地獄と極楽に行く人間を分けている。牛に乗った姿で描かれることが多い。
You've found a jade figurine of Yama's Buffalo. It looks so menacing! I'm sure it'll help Martha contact the one calling out to her. 翡翠で出来た閻魔大王の水牛を見付けたんだね。なんて恐ろし気なんだろう!これならきっとマーサに呼びかける者とコンタクトを取る助けになるさ。 menace: 威嚇する、脅す
[Lord of Pestilence]
Find Nergal's Hand. - Defeat the Mummies.

[疫病の王]
ネルガルの手を探せ。-ミイラを倒せ。
pestilence: 疫病
Buddy, I don't trust whoever is calling to Martha from the underworld. For the ritual, she wants us to find the hand of Nergal, the lord of pestilence and death, in order to get permission to contact this unknown soul. I wonder if the god of dearth will help her. Detective

刑事
相棒、俺はどうにもマーサを冥界から呼んでるヤツってのを信用できないんだよなぁ。その儀式のために、マーサは俺たちに疫病と死の王ネルガルの手を探して欲しいって言うんだぜ、その正体不明の魂とコンタクトを取る許可を得るためにだぞ。この死の神がマーサに力を貸してくれるのかどうか、俺にははなはだ疑問なんだがな。 Nergal ネルガル:古代メソポタミアの疫病の神。しばしばライオンの姿で描かれる。妻のエレシュキガルと共に死の国を治めている。元々死の国を治めていたのはエレシュキガルで、エレシュキガルの前に連れ出された際に逆に押し倒して夫におさまった神。
That hand is huge! You definitely shouldn't mess around with this ancient deity. I wouldn't disturb him. I hope Martha knows what she's doing. なんだその手、えらいバカでかいじゃないか!こういう古代の神格を無闇に刺激するのはどうかと思うぜ。俺はこういう存在の平穏をかき乱すのは御免だぞ。マーサが自分が何をしようとしてるのかちゃんと分かってると良いんだがな。 mess around with~: ~を無闇に刺激する、つつきまわす
[Where No Dead Man Has Gone]
Contact the goddess. - Assemble the "Call from the Underworld" collection.

[死者の行かなかった場所]
女神とコンタクトを取れ。-「冥府(めいふ)からの呼び声」のコレクションを集めよう。
 
Thank you for helping me, but none of the deities whose symbols you've found can reach deep into the Land of the Dead, from where the soul is calling out to me. Only the goddess Ereshkigal can lead me there. I'll need artifacts to contact her. Please bring them. Martha

マーサ
手を貸してくれてありがとう、でもあなたが見付けて来てくれた神々には、私を呼ぶ魂がいる黄泉(よみ)の国の奥深くに辿り着ける者はいないのよね。そこに私を連れて行けるのは、女神エレシュキガルだけなのよ。彼女とコンタクトを取るのにはアーティファクトが必要になるの。お願い、それを持って来て頂戴。 Ereshkigal エレシュキガル:古代メソポタミアの女神。夫ネルガルと共に死の国Irkalla(イルカラ)を治めている。イルカラは元々エレシュキガルの治める地であり、メソポタミアの神話では審判を下し死の国へ導くことができるのはエレシュキガルだけである。
💬え?これで終わり?結局誰が呼んでたのかも、なんで呼んでたのかも分からないじゃん!しかもなんか直ちにやりますって返事してたけど、一体何を命じられたのかも分からんし…。

💬ひょっとすると、この魂は《Keys to the Past 過去へのカギ》のストーリーに出て来るマーサの姉エリンなのではないだろうか?
Oh, Ereshkigal, great goddess of the underground, please accept my modest gifts and take me to the depths of the Land of the Dead, so that I can meet the one calling out to me. The goddess has appeared before me.
She's ready to help, but there's a condition... Yes, I agree, oh, goddess. I will do everything right away.
ああ、エレシュキガル、冥界の偉大なる女神よ、このささやかな供物を受け入れ、我を呼ぶ者と会わんがため、黄泉の国の奥へと連れて行きたまえ。女神が私の前に現れたわ。
彼女は手を貸してくれるつもりの様だけど、条件があるのね…。ええ、受け入れます、ああ女神よ。すぐに全てを整える次第です。

 Mummy❼ 【Call from the Underworld 冥府(めいふ)からの呼び声】
Anubis's Torso Hel's Mask Thanatos's Extinguished Torch Yama's Buffalo Nergal's Hand Ereshkigal
アヌビスの胸像 ヘルの仮面 タナトスの消えた
松明(たいまつ)
閻魔大王の水牛 ネルガルの手 エレシュキガル

Sub Quest Series #52
《Martha the Medium》
霊媒師マーサ
52-7【Herbs and Spices 各種香辛料】⇦Prev Next➡52-9【Master of Crossroads 四つ辻を統べる者】

 

Go to the homepage トップページ へ