City Hall's collection #2 【Art of Ballet】
市役所のコレクション❷【バレエのスキル】

Sub Quest Series #3
《Juliette under the Mask》
《仮面の下のジュリエット》
#3-3【Hand Mask ハンド・マスク】⇦Prev Next➡#3-5【Expert Craftswoman 手芸のエキスパート】

 City Hall❷ 【Art of Ballet バレエのスキル】
Corset Stockings Hair Net Tutu Pointe Shoes Ballerina Outfit
コルセット ストッキング ヘアネット チュチュ トゥシューズ バレリーナの衣装

【Art of Ballet】 【バレエのスキル】 Art: 長年の鍛錬で身に付けられるコツとかスキル
[Hourglass Figure]
Find the Corset. - Explore the Station.

[砂時計のようなシルエット]
コルセットを探せ。-駅を探索せよ。
 
Mon ami, I'm so glad you're here. Last night, I dreamt that I was performing ballet again on stage. Did I not tell you? In my childhood, I attended ballet school and was told that I would have a great future on the global stage... But life had its own ideas. I'd like to do ballet again. Will you help me find an outfit? I'd be very grateful. Juliette

ジュリエット
モナミ、あなたがここにいてくれてとても良かったわ。私ね、昨日の夜、舞台の上で昔のようにバレエを踊っている夢を見たの。言わなかったかしら?私子供の頃、バレエ学校に通っていたのよ、将来は世界の舞台に立てるって言われてたんだけど…。人生って色々あるわよね。私、もう一度バレエを踊りたいって思っているの。衣装を一揃い探すのを手伝ってもらえる?そしたらとっても嬉しいわ。 mon ami: モナミ。フランス語、友達や恋人への呼びかけ
outfit: 何か用の衣装上から下まで一揃い。通常小物も含む。
💬かなり本格的にバレエやってたんですねぇ…。何があったのでしょうか?

★このサブクエは最初期からありますが、後になって本編に《Dangerous Ballet 危険なバレエ》が追加されました。
- Okay, I'll help. Player (YOU) -オーケー、手伝ってあげるよ。
Thank you so much for agreeing to help me. The first thing I need for the ballet outfit is a Corset. Juliette

ジュリエット
手伝ってくれるって言ってくれてとても嬉しいわ。バレエの衣装一式に必要な最初の一つはコルセットよ。 ★コルセット:腰をぎゅっと絞る下着の一種。伝統バレエは基本的にコルセットを着用する。くびれが命。
It feels strange to wear a corset again, but no matter - art require sacrifice. もう一度コルセットを身に付けてるなんて久しぶり過ぎて妙な感じだわ、でも何にしても-芸術には犠牲が付きものなのよね。 💬strangeは普段と違ってで変な感じがする感覚なので、この場合は久しぶり過ぎて苦しいのでしょうね。
[Silk Stocking]
Find the Stocking. - Explore the City Hall.

[シルクのストッキング]
ストッキングをさがせ。-市役所を探索せよ。
 
Another item from a ballerina's wardrobe are Stockings. I think I know where to find some. Juliette

ジュリエット
バレリーナの衣装の次なるアイテムはストッキングよ。私にはどこを探せばいいかの当てがあるの。 タイツと言った方が分かり易いかもしれないのですが、分かれてるタイプはストッキングとしか呼べないので…
Did you know that stockings used to be a male item of clothing? It's a shame that went out of fashion. ストッキングがかつては男性の衣装だったって知ってた?流行遅れになっちゃったのは残念よね。 ★男性のストッキング。18世紀頃のルイ15世とかはタイツ履いている有名な絵画がありますよね。その頃は男性もハイヒールにタイツだったのですから不思議なものです。
[Hair Up]
Find the Hair Net. - Explore the Room of Fate.

[結い上げた髪]
ヘアネットを探せ。-運命の部屋を探索せよ。
 
Now let's pick up a Hair Net for the costume. Ballerinas can't dance with their hair all over the place. I'll leave this task to you. Juliette

ジュリエット
さあ、コスチューム用にヘアネットを手に入れてきましょうか。バレリーナが髪を振り乱してちゃ踊れないわよね。この仕事はあなたに任せるわ。 leave this task to you: to you が付くと、頼りにしてるよ的なニュアンスが出ます。
(with you にすると単に残しておいたになる)
Such a fine Hair Net. With each new item of clothing, I remember more and more memories from my childhood. 素敵なヘアネットね。次々新しい衣装を手にしていくと、ますます子供の頃の思い出が蘇って来るわ。  
[Ballet Tutu]
Find the Tutu. - Explore the Station.

[バレエのチュチュ]
チュチュを探せ。-駅を探索せよ。
 
The main item of the ballerina's costume is the Tutu. It reflects the style, taste and Charisma of the ballerina. Try to find one for me. Juliette

ジュリエット
バレリーナのコスチュームの要のアイテムと言ったら、チュチュよね。チュチュはバレリーナの独自のスタイルや、テイスト、オーラみたいなものを映し出すのよ。私にもそういうのをどうにか見つけて来て欲しいの。 💬チュチュにはバレリーナの内面が現れるってことなんですが、無理に日本語にすると余計ニュアンスが伝わらなさそうなので敢えてほぼそのまま…
I know you could handle it. This Tutu is the height of elegance and beauty. I'm overjoyed! あなたならどうにかしてくれるんじゃないかって思ってたの。このチュチュは優雅さと美しさの極致ね。興奮しちゃうわ! handle: 難しいものをどうにかする。前の所で try to findどうにか見つけてくれと言っていたのを受けています。
[Ballet Footwear]
Find the Pointe Shoes. - Explore the Room of Fate.

[バレエの履物]
トウシューズを探せ。-運命の部屋を探索せよ。
 
All that remains is to find one small, but very important part of the ballerina's costume - Pointe Shoes. Juliette

ジュリエット
残る最後の一つは小さなものだけど、バレリーナのコスチュームのとても重要な部分なの-トウシューズよ。 ★Swan Lake 白鳥の湖:舞台バレエの最高峰と言われる作品の一つ。曲はチャイコフスキー。 王子ジークフリートと呪いで白鳥に変えられたオデット姫の恋物語。オデットそっくりの黒鳥オディールが敵役。 ジュリエットはいかにもオデットっていうタイプですね。
💬子供の頃、トウシューズってどんなもんなのかと思って、習ってる人に履かせてもらった事があります。
痛いんですよ…それはもう。バレリーナってスゴイですね
I decided to watch Swan Lake the other day. The ballerina's movements were impeccably elegant. It looked as if her pointe shoes weren't footwear, but a part of her body. But that's only how it looks from a distance. In reality, pointe shoes are worse than prisoner's manacles. 私この間、意を決して「白鳥の湖」を見に行ったの。バレリーナの動きはこれ以上なく優雅だったわ。 彼女のトウシューズは足に履いているというよりまるで体の一部の様だったの。でもそれって傍目(はため) にはそう見えるってだけなのよね。実際には、トウシューズは囚人の枷(かせ)より辛いものなのよ。
[Juliette the Ballerina]
Package the Ballerina Outfit. - Assemble the "Art of Ballet" collection.

[そのバレリーナの名はジュリエット]
バレリーナ衣装を詰め込もう。-「バレエのスキル」コレクションを集めよう。
「○○ the ○○」人の二つ名によく使う言い方です。カッコいい響きがあります。普通はtheの後は形容詞が来て「○○ the Powerful」みたいになりますが…
I think we have found everything needed for this Ballerina Outfit. I have one more tiny little favour to ask you. Help me arrange this outfit beautifully. Do you happen to have any little amulets spare, to give the outfit a special aura? Rest assured, I'll repay the favour. Juliette

ジュリエット
このバレリーナの衣装一揃いに必要なモノは全部見つけたと思うわ。もう一つだけちっちゃなお願いがあるの。 この衣装を美しく仕上げたいのよ。何か小さなアミュレットとかを余分に持ち合わせてたりして、この衣装にスペシャルな オーラを追加してくれたりしないかしら?安心してね、ちゃんとお礼はするから。 happen to~: たまたま~する
ちょうど余ったアミュレットがあったりしない?と言ってる訳ですね?おねだり上手です。

(下段)
As for you: 大抵前の文章との対比で、~の場合は。
💬直前は刑事をダンス相手にするっていう話だったので、あなたにはと言っている。というかこの流れだと、ダンスの相手をしたい?でYesと言ったらそれがお礼になってたっぽいんだけど?お礼は狼男の武器「銀のナイフ」でした。ホントにささやかだ(笑)
Thank you, mon ami. This Ballerina Outfit is beautiful. I can't wait to start practicing again. Do you want to be my dance partner? You don't like dancing? Well, I'll have to convince the Detective. As for you, take this humble token of my appreciation. ありがとう、モナミ。このバレリーナの衣装は素敵ね。また練習を始めるのが待ちきれないわ。ダンスのお相手をしてみたい?ダンスは好きじゃないの?あら、それじゃあ、刑事さんを説得しなくっちゃいけないわね。あなたにはそうね、ささやかだけど感謝の印にこれを受け取ってちょうだい。

 City Hall❷ 【Art of Ballet バレエのスキル】
Corset Stockings Hair Net Tutu Pointe Shoes Ballerina Outfit
コルセット ストッキング ヘアネット チュチュ トゥシューズ バレリーナの衣装

Sub Quest Series #3
《Juliette under the Mask》
《仮面の下のジュリエット》
#3-3【Hand Mask ハンド・マスク】⇦Prev Next➡#3-5【Expert Craftswoman 手芸のエキスパート】

 

Go to the homepage トップページ へ