Cards of Fate❼ 【Match with Fate 運命の女神との対決】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Backgammon Checker | Domino | Bingo Barrel 11 | Checkers Piece | Mahjong Tile | Travel Play Set |
バックギャモンの チェッカー |
ドミノ | 11番の ビンゴのバーレル |
チェッカーの駒 | 麻雀の稗(はい) | 旅行用 ゲームセット |
【Match with Fate】 | ❼ | 【運命の女神との対決】 | |
[Shesh Besh and Tric Trac] Find the Backgammon Checker. - Play the "Cards of Fate" mini-game. |
① |
[メソポタミア式バックギャモンと旧式バックギャモン] バックギャモンのチェッカーを探せ。-「運命のカード」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
So, the Detective is sill looking for the Collector? I doubt he'll find him, but I can help, if you're interested. Somehow I got information that our mysterious Collector decided to play a game of chance with Fate itself. I don't know what he put on the line, but it seems he gambled it away. | Cardsharp カードシャープ |
それで、刑事はまだコレクターを探してるのかい? 俺は刑事にはヤツを見つけられないんじゃないかと踏んでるんだが、もしお前が興味があるなら手伝ってやるよ。 ひょんなことから、俺はとある情報を手に入れたのさ。ミステリアスな我らがコレクターが他ならぬ「運命の女神」を相手にゲームで賭けをやってのけたってお話だ。俺は奴が何を賭けたかは知らんが、奴(やっこ)さんはそれをスッちまったらしいな。 |
★Shesh Besh シェッシ・ベッシ:メソポタミアのウル(Ur)遺跡から見つかったバックギャモンによく似たゲームだが詳細は不明。名前の由来はヘブライ語の6(Shdsh)と5(Besh)らしい。 ★Tric trac トリック・トラック:17世紀~18世紀に人気だった旧式のバックギャモン ★Fate(フェイt) 運命の女神:通常はFates で運命の三女神だが、ここではそのうちの一人を言っている。ギリシャの女神Moirai(モイライ)と同じ |
- And do you want to repeat his "success"? | Player (YOU) | -それで君はその彼の「成功」を繰り返したいわけ? | |
Oh no! The Collector demanded a rematch. The opponents agreed to more than one game. I think it's worth looking for the victorious pieces cast by Fate. If you manage to collect them, you can trace the Collector's path. And I'll be rewarded with the game pieces of Fate itself! We have a deal? | Cardsharp カードシャープ |
いや、まさか!コレクターは再試合を要求してたんだ。相手ももう一試合に応じた。俺は「運命の女神」が投げ捨てた勝利のかけらには探す価値があるって思ってね。もしお前さんがそれを何とかして集められたら、コレクターの足跡をたどれる。そして俺は他でもない「運命の女神」のゲームのかけらを褒美として手に入れるって訳だ。。 手を打とうぜ? | |
- I agree. | Player (YOU) | -わかったよ | |
This game has thousands of names, but you probably call it Nard or Tric Trac. The English call it Backgammon and the Greeks call it Tavla. The element of chance is too high, and the Collector, in vain, relied on his skill. Will you help me find Fate's checker? |
Cardsharp カードシャープ |
このゲームはいろんな名前で呼ばれてるんでね、お前さんはもしかするとそれをナルドとかトリックタックと呼んでるかもな。イギリス人はバックギャモンと呼ぶし、ギリシャ人はタブラと呼ぶ。運の要素が大きくてな、コレクターは無謀にもスキルでどうにかしようとしたのさ。運命の女神のチェッカーを探してくれるか? |
★Nard ナルド:バックギャモンによく似たペルシャのボードゲーム。 ★Backgammon バックギャモン:二人遊びのボードゲームの一種でサイコロを二つ振ってチェッカー(駒)を進め先にゴールするのを競う。日本にも飛鳥時代に伝来していたらしい。チェッカー(駒)は丸いチップの様な形。 |
Here's the fateful checker! It seems the Collector lost badly in Backgammon. I'm sure you're interested in finding out what happened next in his match with Fate! | これがその運命のチェッカーか!コレクターはバックギャモンで散々にやられたらしいな。お前なら絶対、この後ヤツの運命の女神との対決で何が起きたのかを突き止めるのに興味を持つだろ! | ||
[Second Try Comes Up Empty] Find the Domino. - Explore the Manor House Gate. |
② |
[二回目の挑戦はすっからかんに] ドミノを探せ。-領主館の門を探索せよ。 |
|
The Collector sparred with Fate again - and again he chose a game where chance is strong. Dominos this time. In the end, he still sat with a full hand while his opponent placed the final domino on the table. Find where it is. |
Cardsharp カードシャープ |
コレクターは運命の女神と再び対決した-そしてまたしても運の要素の強いゲームを選択したんだ。今度はドミノ。最終的に、奴は対戦相手が最後のドミノをテーブルに置いた時にも、手元に山ほど稗を抱えたまま座ってたのさ。それが何処にあるか探してくれ。 |
★Dominoes
ドミノ:サイコロの目が長方形の板に二種類描かれた稗を交互に並べて行くゲーム。一定数ずつをプレイヤーに配り、同じ目が繋がる様に並べ、置けない時は一つ稗を引く。手元に稗がなくなったら勝ち。 💬カードシャープはコレクターに恨みを持っているのでセリフが敵対的(笑)なんで恨んでいるのかは、《Magic Deck》を参照 Cardsharp has a grudge against the Collector. You can see《Magic Deck》about why he are hostile. |
What a pretty Domino! I can imagine the Collector's fate, upset at his mountain of dominoes after another defeat... | なんと素晴らしいドミノだ!コレクターの運命が見えるようだよ、またしても倒されてドミノの山を前に動揺する様子がな…。 | ||
[Drumsticks] Find Bingo Barrel 11. - Explore any location in the City in "Abracadabra" mode. |
③ |
[ドラムスティック] ビンゴの11番のバーレルを探せ。-シティの任意のロケーションを「アブラカダブラ」モードで探索せよ。 |
|
What was the Collector hoping for when he chose Bingo for his next game with Fate? You can't use any strategy to compensate for luck. Or was he going to cheat? We need his barrel. |
Cardsharp カードシャープ |
運命の女神との次のゲームを選ぶ際に、コレクターが望んだのは何だったんだろうかな?戦略を使っても運を補う事はできん。或いはインチキでもするつもりだったのかね?ヤツのバーレルが要るな。 | |
Aha, the Bingo Barrel with number 11! Nicknamed "drumsticks" or "women's legs." The Collector lost again, and angrily threw it away. | なーる、11番の描かれたビンゴのバーレルか!「ドラムスティック」とか「女性の足」ってニックネームが付いてるヤツだな。コレクターはまたしても負けて、怒ってコイツを投げ捨てたって訳だ。 | 💬11が足が並んでる様に見えるってワケか…。 | |
[Sixty-Four Squares] Find the Checkers Piece. - Play the "Archeological Expedition" Mini-Game. |
④ |
[六十四のマス] チェッカーの駒を探せ。-「考古学調査」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
Still, the Collector hadn't completely lost his mind. He suggested Fate to play Checkers, a game where the ability to calculate moves always helps to get a better position. I should watch a recording of the game and look for the king. |
Cardsharp カードシャープ |
それでも、コレクターは完全に正気を失ったワケでもなかったんだな。ヤツは運命の女神にチェッカーをやろうと提案した、常にいいポジションを取るよう計算する事を要求されるゲームだ。このゲームの記録を見て、キングを探すのがいいな。 |
lose one's mind: 気がふれる ★Checkers チェッカー:チェス盤にコイン型の丸い駒を使ったゲーム。駒は同じ色のマス目に一つおきに配置し、斜め前にしか動けない。相手の駒を跳び越すとその駒を取れる。一番向こう端まで行くと、斜め後ろにも動けるキングに成れる。相手の駒を全部とるか、相手が駒を動かせなくなると勝ち。戦略要素の強いゲーム。 (下段) back ~ into the corner: ~を隅に追い詰める、窮地に立たせる |
Aha, a white checker! This means that Fate backed him into a corner here as well. Fate drove him to the back rank and turned the checker into the king. | ほほーう、白のチェッカーか!つまり運命の女神は、このゲームでも同様にヤツを窮地に追い詰めたって訳だ。運命の女神はヤツを撃退し、チェッカーをキングに変えたのさ。 | ||
[Red Dragon] Find the Mahjong Tile. - Play the "Cards of Fate" mini-game. |
⑤ |
[赤いドラゴン] 麻雀稗を探せ。-「運命のカード」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
The Collector is a stubborn fellow, don't you think? He understood that luck can't overcome Fate, so he took up a positional game: Mahjong, but he still lost. Look, are there any tiles here? |
Cardsharp カードシャープ |
コレクターはとんでもない石頭だな、お前もそう思わないか?運では運命の女神には敵わないって事が分かって、陣取りゲームを持ち出したんだ、麻雀さ、だがヤツはこれでもまた負けた。ほら、ここに稗がいくつかあるだろ? |
★positional game 陣取りゲーム:9つのマスに〇×を埋めて行くようなゲームの事。麻雀は〇×とは全然違うと思うのだが。 (下段) for God's sake: 色んな意味に取れるが、ここでは「なんてこった」くらいの意味。大体はイライラを表す。お願いする時に、後生だからという意味でも使う。 |
You found the Mahjong Tile? Year! The Collector lost FIVE times in a row. Did he consider himself a genius, for God's sake? It's pointless to spar with Fate! | 麻雀稗を見付けたって?そう!コレクターは「五回」立て続けに負けたのさ。驚いたね、ヤツは自分を天才だと思ってたんだぜ?運命の女神との対戦では無意味だったがな! | ||
[Winner's Travel Case] Assemble the Travel Play Set. - Assemble the "Match with Fate" collection. |
⑥ |
[勝者の旅行セット] 旅行用ゲームセットを集めろ。-「運命の女神との対決」のコレクションを集めよう。 |
|
Of course, you don't trust me very much, but I see that curiosity is prevailing. I know what the Collector put on the line in his match of the century with Fate! Collect all the game items in the travel set and I'll share my theories. |
Cardsharp カードシャープ |
どう見ても、お前さんは俺をあんまり信用してないみたいが、好奇心が勝ってるってところだろ。コレクターが運命の女神との世紀の対決で何を賭けたのか、俺は知ってるぜ!旅行用のゲームアイテムを全部集めて来いよ、そしたら俺の理論を教えてやろう。 | of course:
誰が見ても分かる通りとか予想通りという意味が原義、そこから「もちろん」とか「当たり前」とか言う意味になる。 💬なんか観念的な話になったが、コレクターはゲームに運がなくても勝てるという自信があったから、運を排除してゲームに臨もうと思ったのかな?科学者らしい考え方ではあるね。量子論を否定する時に、神はサイコロを振らないと言ったアインシュタインの様だ。 |
Fate's play set is very useful to me... Thank you. Oh, yes, I made you a promise, I believe the Collector offered to play for his own good luck. Do you understand? | 運命の女神の使ったゲームのセットってのは俺様にはとても役に立つ…、感謝するよ。ああ、そうそう、約束してたっけ、俺はな、コレクターは自分の運と引き換えにゲームをしようと持ち掛けたんだと思ってるのさ。分かるかい? |
Cards of Fate❼ 【Match with Fate 運命の女神との対決】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Backgammon Checker | Domino | Bingo Barrel 11 | Checkers Piece | Mahjong Tile | Travel Play Set |
バックギャモンの チェッカー |
ドミノ | 11番の ビンゴのバーレル |
チェッカーの駒 | 麻雀の稗(はい) | 旅行用 ゲームセット |