Expedition➏ 【Sewing Kit ソーイング・セット】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Thread | Needle-holder | Thimble | Embroidery Hoop | Scissors | Sewing Kit |
糸 | 針山 | 指ぬき | 刺繍用の輪っか | 鋏(はさみ) | ソーイング・セット |
【Sewing Kit】 | ➏ | 【ソーイング・セット】 | |
[Thread by
Thread] Find the Thread. - Play "Archeological Expedition" Mini-Game. |
➀ | [一針一針] 糸を探せ。-「遺跡探検」のミニゲームをプレイせよ。 |
★このお話は【フライング・ダッチマン号の呪い】の続きです。 |
It wasn't that long ago that Amphira mentioned that she was interested in sewing and I wanted to give her the right kind of present. All that remains is to persuade Juliette to help, as I don't understand anything about things like that! Can you help? |
Captain Drake ドレイク船長 |
ちょっと前にアンフィラが縫物に興味があるってチラッとこぼしててな、俺としちゃ彼女にそういう感じの贈り物をあげたくなったんだ。後残るは、ジュリエットに手を貸してくれるよう説得するだけなのさ、なにしろ俺はその手の事に関しちゃ何にも分からねえんだからよ!お前手伝ってくれるか? | |
- Easily. | Player (YOU) | -お安い御用さ。 | |
The Captain wants to give a sewing kit as a present? There's nothing easier! The main thing in a kit like that is the Thread. The more shades the better. Bring some to me, please. |
Juliette ジュリエット |
船長さんがソーイング・セットをプレゼントとしてあげたいんですって?そんなの簡単よ!そういうセットでメインになるのは糸ね。色んな色のグラデーションがあればあるほどいいわ。いくつか持って来て、お願いね。 | shades: ここでは色のグラデーションの事 |
Now that the sewing threads have been chosen, it's time to think of some other tools. | 縫物の糸を選んだからには、ほかの道具の事もいくつか考えなくてはね。 | ||
[Needles in
the Needle-holder] Find the Needle-holder. - Explore the Crash Site. |
② | [針山の針] 針山を探せ。-墜落現場を探索せよ。 |
|
The main sewing tool is the needle. You shouldn't think that everything is so simple though. We'll need both sewing and embroidery needles. Choose some that are of different sizes and stick them in the pillow so we don't lose them. |
Juliette ジュリエット |
縫物の道具で大事なのは針よ。とは言っても何事もそんな簡単に考えてはダメ。縫物用と刺繍用の両方の針が必要になるわ。違うサイズの中からいくつか選んで、失くさないように針山に刺すの。 | |
You found the most beautiful Needle-holder! Or was it made to order for you? | 最高に綺麗な針山を見付けて来たわね!もしかして自分様にオーダーしたものだったのかしら? | ||
[Protection
for Delicate Fingers] Find the Thimble. - Play "Archeological Expedition" Mini-Game. |
③ | [繊細な指を保護するもの] 指ぬきを探せ。-「遺跡探検」のミニゲームをプレイせよ。 |
|
If Amphira hasn't done any sewing, then she hasn't got the knack for it yet. We must protect her fingers. I'm talking about a Thimble. It would be even better if we had several. Will you take care of it? |
Juliette ジュリエット |
アンフィラが一度も縫物をしたことがないなら、まだそのコツは掴んでないわよね。彼女の指を守ってあげなくっちゃね。私が言ってるのは指ぬきの事よ。できる事ならいくつかあったら、もっといいのだけど。引き受けてくれる? |
the knack for~: ~のコツ。 take care of~: ~を引き受ける |
The Thimble you found is really small. If it's not right for Amphira's fingers, get ready to find another. | あなたが見付けてきた指ぬきは本当に小さいわね。もしこれがアンフィラの指に合わなかったら、もう一つ見付けて来るつもりでいましょ。 | ||
[Embroidery
Hoop] Find the Embroidery Hoop. - Defeat the Mummies. |
④ | [刺繍用の枠] 刺繍用の輪っかを探せ。-ミイラを倒せ。 |
|
Master embroiderers often use Embroidery Hoops for their work. It's a special device that stretches the material and makes everything much easier. Can you find one? If you can't, the hoop can be made to order. |
Juliette ジュリエット |
刺繍の達人はよく、刺繍用の輪っかを作業の時に使うの。生地を引っ張って何事もやりやすくしてくれる特殊な道具なのよ。一つ見付けて来てくれる?見付けるのが無理なら、輪っかはオーダーしてもいいわ。 | material: 生地 |
Oh, you even managed to find an ivory hoop! Maybe it was used by some princess... Why are you so surprised? Princesses used to learn how to embroider in the past. | あら、あなた、なんと象牙の輪っかを見付けて来たのね!もしかしてこれを使ってたのはどこぞの姫君だったのでは…。なんであなたそんなに驚いてるの?姫君たちだってその昔、刺繍のやり方を習ったものだったのよ。 | ||
[Sewing
Scissors] Find the Scissors. - Explore any location in the City. |
⑤ | [針仕事用の鋏] 鋏を探せ。-シティを探索せよ。 |
|
Another important sewing tool is a pair of Scissors. They can be used for cutting both thread and material. Find them, please. |
Juliette ジュリエット |
次なる重要なお針子道具は鋏よ。糸と生地両方を切るのに使えるの。それを見付けて来てね、お願い。 | |
The main thing with Scissors is for them to be properly sharpened. We'll need to make the ones you found sharper. But I think the Huntress knows a sharpening master that can do it. | 鋏で重要なのはきっちり研いでおくことよ。あなたが見付けた鋏も研がないとね。でもハントレスならそういう事の出来る砥ぎ師を知ってるんじゃないかしら。 | ||
[Present for
Amphira] Pack the Sewing Kit. - Assemble the "Sewing Kit" collection. |
⑥ | [アンフィラへの贈り物] ソーイング・セットを包もう。-「ソーイング・セット」のコレクションを集めよう。 |
|
The Sewing Kit gift for Amphira is ready. All that's left is to pack it nicely and for the Captain to add some love and affection. |
Juliette ジュリエット |
アンフィラへのソーイング・セットの贈り物は準備出来たわ。後はこれを素敵に包んで、船長さんが愛情と優しさを足すだけね。 | affection: 家族への愛情のような優しい愛情 |
We've managed to make such a wonderful Sewing Kit! I think that Amphira will like it - especially since the pirate Captain will give it to her personally. | 私たち、こんな素敵なソーイング・セットを作り上げたのよ!アンフィラはきっと気にいるわ-特にあの海賊船長さんが個人的に彼女に贈るとなれば尚更ね。 | ||
Shiver me timbers! You've done so well! Amphira's present turned out great! I'd like to thank you and reward you with this artifact that I've had since my youth. |
Captain Drake ドレイク船長 |
感動したぜ!やってくれたな!アンフィラのプレゼントは素晴らしいもんだったぜ!お前さんに感謝の気持ちを伝えたくってな、俺が若いころから持ってたこのアーティファクトを礼にやりたいんだ。 |
💬キャプテン・ドレイクが若いころから持ってたアーティファクトなんてすごそうだな。 ★このお話は【甘いもの好きの天国】に続きます。 |
- Thank you. | Player (YOU) | -ありがとう。 |
Expedition➏ 【Sewing Kit ソーイング・セット】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Thread | Needle-holder | Thimble | Embroidery Hoop | Scissors | Sewing Kit |
糸 | 針山 | 指ぬき | 刺繍用の輪っか | 鋏(はさみ) | ソーイング・セット |