Jack's Tower's collection #10 【Hunter's Armour】
ジャックの塔のコレクション❿【狩人の鎧】

*This collection was assigned from the Werewolves' Lair on July 2020.
*このコレクションは2020年7月に狼男たちの巣穴から移設されました。

Sub Quest Series #38
If I Wasn't Hard, I Wouldn't Be Alive
強くなければ今頃生きてはいなかったさ
38-5【Courage and Bravery 勇気ある心と行動】⇦Prev Next➡38-7
Blades of Tianxia 天下の刃(やいば)】

Jack's Tower❿ 【Hunter's Armour 狩人の鎧】
Sturdy Chain Moonstone Boar Shoulder Armour Skull Helmet Wolf Pelt Knight Armour
頑丈な鎖 ムーンストーン 猪の肩鎧 頭蓋骨の兜 狼の毛皮 騎士鎧

【Hunter's Armour】 【狩人の鎧】  
[A Reliable Noose]
Find the Sturdy Chain. - Explore the Werewolf Lair.
[頼れる首縄]
頑丈な鎖を探せ。-狼男の塒(ねぐら)を探索せよ。
 
I had a strange dream the other night. I traded the Wanderer for a map showing where to find a suit of monster hunting armor. It all seemed so real. I was following the signs on the map... and then I woke up. Could this dream have been an omen? I memorised the map. Shall we take a walk around the City and look for the Hunter's Armor? Huntress

ハントレス
この間の夜、奇妙な夢を見たんだ。私は彷徨う者と地図を取引していて、それにはモンスター・ハンターの鎧が一揃い見付かる場所が示されていてね。あまりにリアルでまるで現実の様だったよ。私は地図の印を辿って行って…、そこで目が覚めたのさ。この夢は何かのお告げなのだろうか?その地図は描き写したんだ。シティを歩いて回って、一緒に狩人の鎧を探さないかい? the other night: この間の夜、数日前の夜
- All right Player (YOU) -了解  
I'm certain that my dream of the monster hunting armor will turn out to be an omen. The City itself is trying to tell me something. I saw a weapon in my dream: a sturdy magical choke chain. I'll describe the place where it's hidden. Please find the choke chain. Huntress

ハントレス
私には確証があるんだ、モンスター・ハンターの鎧の夢はある種のお告げとなるだろうとな。他ならぬシティそのものが私に何か重要な事を告げようとしているのさ。夢の中で武器を見かけたんだ-獣を繋ぐ用の鎖だ。隠されている場所を書き記してやろう。頼む、獣用の鎖を探してくれ。 ★choke chain: 犬のしつけ用の鎖。輪っかになっていて、犬の首に通し、引っ張ると首が締まる様になっている。
Even though my magical abilities aren't fully developed yet, I can still sense the magical influence of this sturdy choke chain. I bet a chain like that could keep the Werewolf Leader on a leash. 私の魔法感知能力は存分に鍛えられているとは言えなくとも、それでもこの頑丈な獣用の鎖が魔法の影響を受けている事ぐらいは感じ取れるのさ。賭けてもいい、こういう鎖なら狼男の頭領でも繋いでおけるぞ。 💬それってかなり強い魔法がかかってるってコトだよね?
[The Mystical Charm]
Find the Moonstone. - Explore the Werewolf Lair.
[神秘的な御守り]
ムーンストーンを探せ。-狼男の塒(ねぐら)を探索せよ。
 
In order to decide whether or not my dream was an omen, we need to find the other pieces of the Hunter's Armor. I remember seeing a Moonstone in my dream. Just don't ask me why we need it - I have no idea. Could you look for the Moonstone? I should warn you that the search area is quite large. Huntress

ハントレス
私の夢がお告げか否かを決めるためには、狩人の鎧の他のパーツを見付ける必要がある。夢の中でムーンストーンを見かけたのを思い出したんだ。何故それが必要なのかは聞くなよ-私にだってさっぱり分からないんだから。ムーンストーンを探して頂けるかな?但し忠告しておくが、探索エリアは極めて広範だぞ。  
Note that the Moonstone you found has a plain appearance. It's clearly not a decoration. It must be some kind of protective charm. There are also runes carved into it, which indicates that it's intended to be used for sorcery. 見たまえよ、君の見付けてくれたムーンストーンは素朴な見た目をしている。明らかに装飾品ではない。十中八九、護符の類だな。中にルーンも刻まれているという点から見ても、魔術師が使う事を意図したものだという事さ。 note that~: notice thatのフォーマル版。ここではlookとほぼ同じ。
[Arm Protection]
Find the Boar Shoulder Armor. - Explore the Werewolf Lair.
[腕の防御]
猪の肩鎧を探せ。-狼男の塒(ねぐら)を探索せよ。
 
You have to agree that since we found the moonstone and choke chain, we should follow my dream to the very end and see if all of it was true. Let's look for the Boar Shoulder Armor. What do you think, was it a regular boar or a magical one, like our werewolves? Either way, find the Boar Shoulder Armor. Huntress

ハントレス
ムーンストーンと首掛けの鎖を見付けたからには、私の夢を最後まで辿って夢の全てが真実なのかを確かめるべきだという事に、君も同意してくれるよな。猪の肩鎧を探そう。君はどう思う?普通の猪か、或いはここの狼男の様な魔法生物的なものか。まあどちらにせよ、猪の肩鎧を探してくれ。 either way: どちらにせよ ※前出二つのどちらかという意味
Wow, I'm stunned - you're the best tracker I've ever known! I mean, you found the Boar Shoulder Armor in a matter of minutes... That's the kind of gift I could only dream about. おおっと、驚いて声も出ないな-いやはや、君は私が今まで知る中で最高の追跡者だよ!いや、つまりだな、君がたちどころに猪の肩鎧を見付けて来たものだから…。それはもう夢でも見てる様な気にさせられるほどの才能だぞ。 I'm stunned: 驚いて声もでない時に使う ※stunは気絶させるという意味
[Mystical Armor]
Find the Skull Helmet. - Explore the Werewolf Lair.
[神秘の鎧]
頭蓋骨の兜を探せ。-狼男の塒(ねぐら)を探索せよ。
 
The piece of the monster Hunter's Armor that I remember most vividly is a creepy helmet shaped like a skull adorned with a crown. In my dream, this helmet was very close by - just a couple of turns, and we'll be there. Let's start looking for the Skull Helmet. Huntress

ハントレス
狩人の鎧のパーツで私が最も鮮明に覚えているのは、冠を頂く頭蓋骨の様な形をした不気味な兜なんだ。夢の中では、その兜はこのすぐ近くにあったんだがな-二つ三つ角を曲がってればそこに着く程の距離に。頭蓋骨の兜を探すとしよう。  
You got lucky and found the Skull Helmet. Let me take a closer look at it. Unbelievable! This is the skull of a golem, and what I thought was a crown in my dream is actually a control band. What kind of dream was this? 君は幸運にも頭蓋骨の兜を見付けたのだな。もっと近くで良く見せてくれ。信じられん!これはゴーレムの頭蓋骨だ、しかも私が夢で冠だと思った物は、実際にはゴーレムを操るための制御用のバンドだな。夢でも見てるような感じじゃないか? golem ゴーレム:土などから作られた人型の傀儡人形。かりそめの命を与えられ、人に操られて動く。元々はユダヤの物語に出て来る、様々な含意を持つ比喩表現だった言葉(支配される者という比喩としてゴーレムと言っていた)
[Harder Than Steel]
Find the Wolf Pelt. - Explore the Werewolf Lair.
[鉄よりも硬く]
狼の毛皮を探せ。-狼男の塒(ねぐら)を探索せよ。
 
I can't believe it - my dream really was an omen! If our search continues to be this successful, I'll become the owner of a unique suit of Hunter's Armor. I also saw a Wolf Pelt in my dream. Find it, please. Huntress

ハントレス
驚きだな-私の夢は本当にお告げだったのだ!この探索が成功裏に続けば、私はこの世に二つとない「狩人の鎧」の持ち主になるんだぞ。夢の中では狼の毛皮も見かけたんだ。見付けてくれ、頼むよ。  
This piece of dressed Wolf Pelt is remarkably well preserved. But there's nothing surprising about that - this isn't the pelt of a wolf, but a lunar werewolf. There isn't a single hole in it. Who could have defeated such a monster and dressed its pelt? How did they do it? この手入れされた狼の毛皮のパーツは恐ろしく保存状態がいいな。だが驚くには当たらないさ-これは狼の毛皮ではなく、月の狼男のモノなのだから。傷一つない。あのようなモンスターを倒してそれを毛皮に仕立てたとは、一体何者だ?どうやったらそんなことが出来たんだ? pelt: 毛皮 ※動物の毛と皮の両方の部分(fur and hide)
💬元が人間だったことを考えると、かなりゾッとする話(怖)
[Sturdy Protection]
Don the Hunter's Armor. - Assemble the "Hunter's Armor" collection.
[強固な護り]
狩人の鎧を身に着けろ。-「狩人の鎧」のコレクションを集めよう。
 
Help me don the monster Hunter's Armor you found. The helmet goes on my head, the wolf pelt covers my torso and the boar shoulder armor goes over my shoulders and arms. My weapon will be the chain and the moonstone will provide magical defense. I'll hang it on a chain like a pendant. We can also add a few artifacts from the City... Hey! Look, something is happening! Huntress

ハントレス
見付けたモンスターの狩人の鎧を身に纏うのを手伝ってくれ。兜を私の頭の上に、狼の毛皮は胸に巻き付けて、猪の肩鎧は肩と腕にかけてくれ。武器はこの鎖でムーンストーンが魔法防御力を与えてくれる。この石はペンダントの様に鎖からぶら下げておこう。更にシティのアーティファクトを加えるのも良いな…。おい!見ろ、何かが起きてるぞ! don: (鎧を)身に纏う、身に着ける ※do onから来ている。脱ぐはdoff (do off)。put on と同じで動きを表している(wearの様に状態ではない)。古風な表現なので現在では鎧を身に着けるなどの時にしか使わない。
Wow, we've got a full suit of monster Hunter's Armor. It's exactly like the one I saw in my dream. Now I understand! The moonstone is a protective charm. It transforms the items we found into a unified suit of impenetrable armor. I can't wait to try it out in a battle. おお、モンスターの狩人の鎧を一揃い手に入れたぞ。まさに私が夢に見たそのままのヤツだな。これでようやく合点がいった!やはりムーンストーンは護符なのだ。私が見付けたアイテムを無敵の鎧の一部に変換して組み込むのさ。戦闘でこれの力を試すのが待ちきれないね。 💬アイテムを見付ければ見付けるほど強くなっていく鎧ってことかー。そりゃ最強だな。

Jack's Tower❿ 【Hunter's Armour 狩人の鎧】
Sturdy Chain Moonstone Boar Shoulder Armour Skull Helmet Wolf Pelt Knight Armour
頑丈な鎖 ムーンストーン 猪の肩鎧 頭蓋骨の兜 狼の毛皮 騎士鎧

Sub Quest Series #38
If I Wasn't Hard, I Wouldn't Be Alive
強くなければ今頃生きてはいなかったさ
38-5【Courage and Bravery 勇気ある心と行動】⇦Prev Next➡38-7
Blades of Tianxia 天下の刃(やいば)】

Go to the homepage トップページ へ