Castle Gate's collection #10 【Vampire Power】
城門のコレクション❿【吸血鬼の力】

Sub Quest Series #87
《The Abyss also Gazes Back into You》
《深淵もまた覗き返して来るのさ》
#87-2【Vampire Hunter ヴァンパイア・ハンター】⇦Prev Next➡#87-4【Gifts for the Wild Hunt ワイルドハントへの供物(くもつ)】

Castle Gate❿ 【Vampire Power 吸血鬼の力】
Hellcat Amulet Snake Monocle Wasp Amulet Demoness Horns Vampire Incisors Winged Book
ヘルキャットの
アミュレット
蛇の片眼鏡 雀蜂の
アミュレット
悪魔の角 吸血鬼の
鋭い歯
翼の生えた本

【Vampire Power】 【吸血鬼の力】  
[The Cat's Vampire Power]
Find the Hellcat Amulet. - Explore the Castle Gate.
[猫の吸血鬼の力]
ヘルキャットのアミュレットを探せ。-城門を探索せよ。
 
Buddy! I'm tired as hell of turning into Dracula on Halloween! It first happened because of Jack, but now he swears that he has nothing to do with it. Martha is at a loss. To possess my body, Dracula's spirit must have a great source of power.
So if I find this source, I can free myself from the curse! Turning into a werewolf and a vampire is a bit too much for one person. Will you help me?
Detective

刑事
相棒!俺はもうハロウィーンにドラキュラに変身するのには飽き飽きなんだよ!最初はジャックのせいだったんだが、今じゃあ誓って関与してないと言ってるんだよなぁ。マーサですら頭を抱えてるんだぜ。俺の体を乗っ取るのに、ドラキュラの霊体には莫大な力の供給源があるはずなんだと。
つまりその供給源を見付けちまえば、俺は自分をこの呪いから解き放てるのさ!狼男に変わりいの、更には吸血鬼に変わりいの、なんてのは、一人の人間にはちょっとばかし多すぎんだろうが。
手を貸してくれるよな?
be tired as hell of~: ~にはうんざりだ、飽き飽きだ
★刑事がドラキュラになった最初は《All Hallows' Eve》。要するに初回のハロウィーンから既に乗っ取られている
💬ジャックのせいと言うか、バレリーがふざけたとばっちりと言うか、ジャックはあんまり悪くない気がするんだよね
at a loss: 途方に暮れて、困って頭を抱えて
- I'm always at your disposal! Player (YOU) -君の要請ならいつだってOKさ! at your disposal: 仰せの通りに
I can only explain the Detective's transformations into Dracula as the work of a powerful source of vampirism. If we find this source, we can break the curse.
What are vampires known for? Super hearing, night vision... I once knew a vampire who could turn into a cat...
And recently I saw a Hellcat Amulet in the City! Will you look for it?
Martha

マーサ
私がこの件について説明できる事があるとしたら、刑事さんがドラキュラに変身してしまうのには、吸血鬼的な何かの強力な供給源が作用してるはずだとしか言えないのよね。その供給源を見付ければ、その呪いは取り除けるってワケ。
吸血鬼は何で知られてるかしら?超人的な聴覚、暗視能力…。そう言えば昔、猫に変身できる吸血鬼ってのもいたわねぇ…。
そうだった最近になってヘルキャットのアミュレットをシティで見掛けたんだったわ!見付けてくれるかしら?
vampirism: 吸血鬼的な行動やその他諸々の何か
The Hellcat Amulet is full of power, but is it the source of Dracula's magic? I'll find out if it's the reason the Detective keeps turning into a vampire, I promise! Just give me some time. ヘルキャットのアミュレットは力で溢れてるけど、これがドラキュラの魔力の源なの?私は刑事さんが繰り返し吸血鬼に変わり続ける原因がこれなのかどうかを突き止める事にするわ、絶対にやってみせるわよ!ちょっと時間を頂戴。  
[The Snake's Vampire Power]
Find the Snake Monocle. - Explore the Castle Gate.
[蛇の吸血鬼の力]
蛇の片眼鏡を探せ。-城門を探索せよ。
 
You're helping the Detective conquer his vampirism? Ah, he should've protected his eyes first... What do you mean "why?" Vampires can hypnotize with their stare, just like snakes! Dracula's power definitely comes from snakes. By the way, I recently saw a Snake Monocle! Find it. Cardsharp

カードシャープ
刑事が吸血鬼っぽくなっちまうのを克服するのに手を貸してるんだってな?あーあ、ヤツは先ず真っ先に目を護るべきだったってのに…。「なんで?」ってのはそりゃどういう意味だ?吸血鬼ってのはその眼差しで人を操る事ができるんだぜ、蛇みたいにな!ドラキュラの力は絶対に蛇から来てるだろ。そういや、最近蛇の片眼鏡を見掛けたんだった!探して来いよ。 hypnotize: 催眠術をかける
Please don't give me the Snake Monocle. Take it to Martha right away. Let her figure out if Dracula is using his power to influence your friend. All right, I'm leaving. 頼むからその蛇の片眼鏡を俺に渡してくれるなよ。今すぐマーサに持ってけって。あいつに解明させりゃあいいじゃないか、お前のオトモダチに影響を及ぼすのにドラキュラがその力を使ってるのかどうか。はいはい、俺はもう行くからな。  
[The Swarm's Vampire Power]
Find the Wasp Amulet. - Explore the Castle Gate.
[虫の大群の吸血鬼の力]
雀蜂のアミュレットを探せ。-城門を探索せよ。
swarm: 虫の大群
Mein Freund, I also want to help the Detective overcome Dracula's curse. Vampires are cunning, so the source of his power must be hidden in a completely ordinary item. For example, I recently saw a magic Wasp Amulet. Bring it! Huntress

ハントレス
マイン・フロイント、刑事がドラキュラの呪いを克服しようとしているっていうその話、私にも協力させてくれ。吸血鬼は悪知恵が回る、だからその力の源は完璧に普通のモノに隠してるに違いない。そうだな、例えばだ、私は最近魔法の雀蜂のアミュレットを見掛けたんだ。それを持って来てくれ!  
The Wasp Amulet looks like a common piece of jewelry, but if you consider that vampires can turn into a swarm of insects... I'll take the amulet to Martha and let her check it out. 雀蜂のアミュレットは一見普通のジュエリーの様だが、吸血鬼が虫の大群に変身できるって事をよくよく考えてみると…。よし、このアミュレットは私がマーサの処に持って行こう、これを確認してもらうのさ。  
[Mightier Than Vampire Power]
Find the Demoness Horns. - Explore the Castle Gate.
[吸血鬼の力よりも強大な]
悪魔の角を探せ。-城門を探索せよ。
 
Fools, you're looking for the source of Dracula's power in the wrong place. Vampires are descended from the demoness Lilith, and the magic of demons fuels them. Look for amulets that are more powerful... like Demoness Horns.
Bring them to me!
Mistress

ミストレス
なんと頭の悪い、お前はドラキュラの力を探す場所を間違えてるわ。吸血鬼と言うのは悪魔リリスの子孫なのよ、悪魔の魔力がやつらに力を与えているのです。もっと強力なアミュレットをお探し…悪魔の角のようなね。
それを私(わたくし)の処に持ってらっしゃい!
be descended from~: ~の子孫で
💬なんだかんだ言って協力してくれるんだよなぁ、ミストレスって。
What splendid Demoness Horns! Hiding the source of vampirism in them is a great idea. You don't believe me? Take the horns to your friend, Martha. She'll confirm that I'm right. なんと見事な悪魔の角だこと!これの中に吸血鬼的な力の源を隠すと言うのは素晴らしいアイデアねぇ。私(わたくし)のいう事が信じられないとでも?その角をお前の友人のマーサの処に持ってお行き。あれが私(わたくし)の言葉が正しいとの確証を立ててくれるでしょうよ。  
[Famous Vampire Power]
Find the Vampire Incisors. - Explore the Castle Gate.
[有名な吸血鬼の力]
吸血鬼の鋭い歯を探せ。-城門を探索せよ。
 
If the Detective turns into a vampire again, Juliette will run away from him! Especially since he constantly tries to bite her...
Oh, I've just realized where the source of Dracula's curse is! What makes a vampire different from a human?
Right, look for incisors!
Valerie

バレリー
刑事さんがまた吸血鬼になっちゃったら、ジュリエットは彼から逃げ出しちゃうわよ!彼が何度もあの娘に噛み付こうとしてたりすれば尚更…。アッ、私、ドラキュラの呪いの源が何処か分かっちゃった!
吸血鬼を人間と違うモノにしてるのは何だと思う?
せいかーい、鋭い歯を探して!
incisor: 前歯 ※左右一番目と二番目の歯の事。前の四本。ラテン語から来ていて、切るためのモノという意味。発音はインサイザー。前歯だと会話が締まらないので、意訳。
💬ちなみに犬歯はcanine ケイナインで意味は犬。
小臼歯はpremolar
大臼歯はmolar。molarは臼
Ew! But it's just what we need. You see, not all vampires have fangs. But they all have incisors sharp enough to pierce the skin. げげ!でも欲しかったのってまさにコレよね。ほら見て、全部の吸血鬼が牙をもってるワケじゃあないのよ。でも吸血鬼は全員皮膚を突き破れるくらい鋭い前歯を持ってるの。 💬あれ?そうなの?犬歯が長いんだと思ってたけどそうじゃないのもいるってコトなのかな?言われてみたら切歯が長いのもいたかも…
[The Power of the Vampire]
Find the source of Dracula's power. - Assemble the "Vampire Power" collection.
[吸血鬼の力]
吸血鬼の力の源を探せ。-「吸血鬼の力」のコレクションを集めよう。
 
You've collected amulets symbolizing the vampire's powers. Each of them holds an echo of Dracula's magic. But the main item that influences the Detective is still hidden from us.
Let's ask the City what the source of the curse is and help our friend!
Bring some artifacts for the ritual.
Martha

マーサ
吸血鬼の力を象徴するアミュレットを集めて来てくれたのね。この一つ一つそれぞれがドラキュラの魔力と共鳴してるわ。でも刑事さんに影響を与えてる一番のアイテムはまだ私たちの目の届かない場所に隠されたままだわね。呪いの源は何で、どうしたら私たちの友人を救えるのか、シティに聞いてみましょう!
儀式用にアーティファクトをいくつか持ってらっしゃい。
 
I'm asking the City to show us the source of Dracula's power! The artifacts are filling with energy, and the City is answering me! The true heart of Dracula's influence, the source that affects the Detective so strongly... The City is showing us a Winged Book! 我、シティに乞う、ドラキュラの力の源を我らに示し給え!アーティファクトがエネルギーで満たされて行く、シティが私の問いに答えてくれているわ!ドラキュラの影響力の真の要(かなめ)、刑事さんにあれほど強く影響を与える源は…。シティが翼の生えた本を示してるわよ!  
An interesting answer! The book that the City has given us symbolizes the fact that the real source of Dracula's power is much bigger than some amulets... It's the entire culture! People write about vampires, believe in them... Even in my world, Dracula was part of the culture, and his influence is even stronger here in the City.
This makes it easier for the vampire's spirit to possess the Detective because the culture is so rich.
This is logical, of course. But how do we deal with this?
Alex

アレックス
そりゃあ、興味深い答えだね!シティが僕らに与えてくれた本は、ドラキュラの力の真の源はそこらのアミュレットよりもずっと強大だと言う事実を象徴してるのさ…。そういうカルチャー全体を指してるんだよ!人々は吸血鬼の本を書き、その存在を信じ…。僕のいた世界ですら、吸血鬼はカルチャーの一部だったんだぜ、その手の影響力はここシティではさらに強くなるだろ。
だから吸血鬼の霊体は刑事の体をいとも簡単に乗っ取ることが出来たんだよ、そういうカルチャーっていうのはとても層が厚いから。
そう考えると、これは理に適ってるよね。でもそんな力にどうやって対抗すればいいんだろう?
this is logical: これは理に適ってるね
of course: ここでは「そう考えると」くらいの意味、流れに乗っかって考えるととか、そのまんま予想するととか。courseは流れという意味なのでそのまんま流れていく感じ
💬かなりいきなりアレックス登場。しかしまあ、アレックスじゃないけど、それって無尽蔵に力が供給され得るってことで、対抗するなんて無理じゃね?
- We'll find a way! Player (YOU) -それはこれから見付けるのさ! 💬どこまでも前向きな主人公(笑)

Castle Gate❿ 【Vampire Power 吸血鬼の力】
Hellcat Amulet Snake Monocle Wasp Amulet Demoness Horns Vampire Incisors Winged Book
ヘルキャットの
アミュレット
蛇の片眼鏡 雀蜂の
アミュレット
悪魔の角 吸血鬼の
鋭い歯
翼の生えた本

Sub Quest Series #87
《The Abyss also Gazes Back into You》
《深淵もまた覗き返して来るのさ》
#87-2【Vampire Hunter ヴァンパイア・ハンター】⇦Prev Next➡#87-4【Gifts for the Wild Hunt ワイルドハントへの供物(くもつ)】

 

Go to the homepage トップページ へ