Traveling Circus❾ 【What's Meant to Be 運命や如何(いか)に】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Lunar Covering | Crystal Ball | Seven Chakras Amulet | Egyptian Box | Crystal Lotus | Dream Control Amulet |
月の覆い | 水晶玉 | 七つのチャクラの アミュレット |
エジプトの箱 | クリスタルの蓮 | 夢をコントロールする アミュレット |
【What's Meant to Be】 | ❾ | 【運命や如何(いか)に】 | be meant to~: ~になる運命の |
[EMBROIDERED TABLECLOTH] Find the Lunar Covering. - Explore the Traveling Circus. |
① |
[刺繍入りのテーブルクロス] 月の覆いを探せ。-巡業サーカス小屋を探索せよ。 |
|
Are you head to the fortune teller? I just visited her. She's not working now: her magic items disappeared after the circus was searched. |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
お前も占い師の処に向かってんのか?俺は今行ってきたところなんだよ。彼女なら今、休業中だぜ-サーカス小屋が捜索を受けたせいで、魔法のアイテムがどっか行っちまったんだとさ。 | 💬占い師、最近見かけないと思ったら、サーカス小屋の周りで店を出してたんかい。まあサーカスって言ったらそう言うのが付き物だよな。 |
She only said that there are dark spots in my future. That's very serious! Help me find the fortune teller's things and learn more. | 俺の未来には暗い染みが見えるとだけ言われてな。こいつは大事(おおごと)だろ!占い師の持ち物を見付けるのに協力しろ、俺はもっと詳しく内容を知りてえんだよ。 | ||
Let's collect everything that the fortune teller needs to look into my future. Well, yours too, if you'd like. She said that a divination table should be covered with a lunar covering - a special tablecloth embroidered with runes. Help me find it. |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
占い師が俺の未来を覗き込むのに必要なモンを全部集めンぞ。まあ、お前も聞きてえんなら占ってもらえ。彼女が言うには、占いテーブルは月の覆いってので覆われてないとダメなんだと-ルーンが刺繍された特別製のテーブルクロスだとよ。それを見付けるから手伝え。 | |
You managed to find the lunar cover for the divination table. It has beautiful embroidery and I can safely say that it's old yet in excellent condition. If such a thing got into my antique collection, it would be very expensive. | 占いテーブル用の月の覆いを見つけ出してくれたんだな。綺麗な刺繍がされてんな、これなら俺も断言できるぜ、コイツは古いが素晴らしいコンディションだってな。こういう品が俺のアンティーク・コレクションにあったら、スゴイ値になるはずなんだぞ。 | ||
[WINDOW INTO THE FUTURE] Find the Crystal Ball. - Explore the Traveling Circus. |
② |
[未来を覗き込む窓] 水晶玉を探せ。-巡業サーカス小屋を探索せよ。 |
|
The fortune teller promised to reveal the secrets of my future. Maybe she can tell me where I can find the treasures that were stolen from me? I can't wait to get an answer, but for this I need to return the fortune teller's magic ball that was taken by Black's bloodhounds. Let's find it. |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
占い師が約束してくれたんだよ、俺の未来の秘密を解き明かしてくれるってな。ひょっとして彼女なら俺から盗まれた宝の在りかを教えてくれるんじゃねえか?答えが知りたくてしょうがねえが、そのためにはブラックの猟犬どもに持ってかれちまった占い師の魔法の水晶玉を取り返してやらねえとな。そいつを見付けようぜ。 | ★解説:アルフォードは《Antique Dealer's Curse》で共同経営者のシャーリーに秘蔵のアンティーク・コレクションを根こそぎ盗まれている。 |
This is the crystal ball that the fortune teller asked me to find. She said the ball is made of foggy crystal, and I can see that its surface is shrouded in a haze. I hope this haze doesn't prevent the fortune teller from clearly seeing my future in the ball. | 占い師が俺に見付けてくれって言ってた水晶玉ってのはこれだな。この水晶玉は霧のクリスタル製なんだと、表面が靄(もや)に覆われてるのが俺にも分かるぜ。この靄のせいで、占い師が水晶玉の中に俺の未来がはっきり見えないとかいう事にならねえと良いんだがな。 | ||
[COLORS OF ENERGY] Find the Seven Chakras Amulet. - Explore the Traveling Circus. |
③ |
[色とりどりの気] 七つのチャクラのアミュレットを探せ。-巡業サーカス小屋を探索せよ。 |
|
The fortune teller promised to cleanse my aura during the divination session, but she needs the Seven Chakras amulet for this. The problems is, after the circus was searched by the Security Service the other day, it's hard to find anything. Will you help me retrieve this amulet? |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
占いの際には俺のオーラを清浄化してくれるって、占い師が約束してくれたんだが、そのためには七つのチャクラのアミュレットが必要なんだとさ。問題は、先日サーカス小屋が公安局の大捜索を受けた後、何もかもが見当たらなくなっちまったことなのさ。そのアミュレットを取り戻すのに協力してくれねえか? | |
Thanks for finding the amulet. I read in one manuscript that its crystals represent the energy centers in the human body. The fortune teller will use the Seven Chakras amulet to cleanse me of the traces of my past before looking into my future. | アミュレットを見付けてくれてありがとうよ。俺はとある手記で読んだんだが、そいつのクリスタルは人間の体の中の気が集中する場所を表してンだぜ。占い師はこの七つのチャクラのアミュレットを使って、俺の未来を覗き込む前に、俺から忌まわしい過去の痕跡を浄化してくれるのさ。 | cleanse ~ of 人:人から望ましくないモノを取り除く、浄化する | |
[SMOKESCREEN] Find the Egyptian Box. - Explore the Traveling Circus. |
④ |
[煙のスクリーン] エジプトの箱を探せ。-巡業サーカス小屋を探索せよ。 |
|
The fortune teller doesn't have enough special incense to predict my future. She says that fragment smoke opens the way to the higher spheres, where one can see the hidden. Ingredients for the incense are stored in an Egyptian Box. Let's find it. I'm curious to take a look. |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
俺の未来を予言するのに必要な量の特殊な香が、占い師の手元にねえんだよ。彼女が言うには、薫り高い煙がより高次の存在への道を開いてくれるんだと。その香の材料はエジプトの箱に納められてんのさ。それを見付けようぜ。俺としてはそいつをこの目で見てみたくってよ。 | |
You found what we need, although this Egyptian box isn't from Egypt at all. I used to make copies and can easily distinguish one from an original. But the main thing now is that the box contains everything we need for the incense. I'll just take it to the fortune teller. | 目的のモンを見付けてくれたのか、つってもこのエジプトの箱は全くエジプト製じゃあねえけどな。俺は以前贋作を作ってたからよ、オリジナルとそうでないのは簡単に見分けが付くのさ。ま、今肝心なのは、この箱に香の為に必要なモンが全部入ってるって事だけどな。じゃあ俺はちょっくらコイツを占い師に届けに言って来るとするか。 | ||
[FLOWER OF HARMONY] Find the Crystal Lotus. - Explore the Traveling Circus. |
⑤ |
[調和の花] クリスタルの蓮(はす)を探せ。-巡業サーカス小屋を探索せよ。 |
|
I'm about to find out what's hidden in my future and what kind of dark sports the fortune teller saw there. She told me to find her crystal lotus, which is a harmonizing talisman. She says it will calm me down and allow her to better focus on the ritual. Let's look for it. |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
いよいよだな、俺の未来に何が隠されてて、占い師がそこで見たってえ暗い染みが何なのかも分かるんだぜ。彼女からクリスタルの蓮を見付けてくれって言われたんだよ、調和のタリスマンなんだとさ。彼女曰(いわ)く、そいつが俺の気持ちを落ち着かせてくれて、儀式で彼女が集中しやすくしてくれるんだと。それを探そうぜ。 | |
Thank you, you were a great help in my search for the crystal lotus. What a beautiful talisman! Look at the light playing on its petals. It's mesmerizing... And it really is helping me calm down! I think now I'm ready to learn about my future. | ありがとうな、お前のお蔭でクリスタルの蓮の探索も捗(はかど)ったぜ。こりゃまた見事なタリスマンじゃねえか!見ろよ、光が花びらの上で踊ってンぞ。目が眩むようだな…。確かに気持ちが落ち着いて来たぜ!俺の未来を知る気持ちの準備もようやく出来た気がするよ。 | ||
[WHAT'S HIDDEN IN THE DARK] Hear the fortune teller's prophecy. - Assemble the "What's Meant to Be" collection. |
⑥ |
[闇の中に隠されしモノ] 占い師の予言に耳を澄ませ。-「運命や如何(いか)に」のコレクションを集めよう。 |
|
It seems that the lunar covering has activated the crystal ball: there are shadows gliding along its surface. Or am I just dizzy from the incense? I'd better put the crystal lotus on my chain with amulets so I calm down and don't drop it. Can you lend me some tools? |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
どうやら月の覆いが水晶玉を活性化させたみてえだな-表面に沿って影が行ったり来たりしてるぜ。あるいは、俺が単に香のせいでうつらうつらしてるだけか?クリスタルの蓮を俺のアミュレット付きのチェーンにくっつけとかないとな、そうすりゃ俺は気持ちを落ち着けていられるし、落とす心配もないだろ。お前の道具をいくつか借りてもいいか? | |
That was incredible! I heard the fortune teller's voice, although her lips didn't move. She said that the darkness in my future is a cave where I'll find new treasures instead of the ones I lost. Dreams will show me the way there. And the fortune teller gave me this dream control amulet! | 信じられない光景だったぜ!占い師の唇が動きもしないのに、声が聞こえたんだよ。彼女曰く、俺の未来に見える闇は、俺が失ったモンの代わりに新たな宝を見付けるであろう洞穴(ほらあな)なんだと。夢がそこに至る道を示してくれるだろうとさ。しかも占い師は夢をコントロールするってえこのアミュレットをくれたんだぜ! | ||
The fortune teller told something about you as well: "Someone's waiting for you in the house with red windows." Do you know what that means? | Alford Stone アルフォード= ストーン |
占い師はお前についても言ってたぞ-「赤い窓の家であなたを待っている者がいる」ってな。どういう意味だかお前は分かるか? | 💬一体誰が待ってるんだろう?コレクター?ジェイコブ?もしかするとレイドンの婆さまかもしれないな。 |
Traveling Circus❾ 【What's Meant to Be 運命や如何(いか)に】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Lunar Covering | Crystal Ball | Seven Chakras Amulet | Egyptian Box | Crystal Lotus | Dream Control Amulet |
月の覆い | 水晶玉 | 七つのチャクラの アミュレット |
エジプトの箱 | クリスタルの蓮 | 夢をコントロールする アミュレット |