Movie Theater's collection #9 【Frankenstein's Pet Monster】
シネマシアターのコレクション❾【フランケンシュタイン的ペット・モンスター】

Sub Quest Series #U17
《Expert Inventor in the Making》
エキスパートの発明家、の卵
#U17-1【Call of the Fog 霧の呼び声】⇦Prev Next➡#U17-3【Explosive Change 爆発的変化】

Capuchin Movie Theater ❾ 【Frankenstein's Pet Monster フランケンシュタイン的ペット・モンスター】
Lashing Straps Lightning Rod Kite Electric Motor Defenders' Dummy Living Crystal Heart Pet Monster
拘束バンド 避雷針付の凧 電動モーター ディフェンダーズ
のダミー人形
生きた
クリスタル・ハート
ペット・モンスター

【Frankenstein's Pet Monster】 【フランケンシュタイン的
ペット・モンスター】
 
[A FLASH OF RAGE]
Find the Lashing Straps. - Explore the Capuchin Movie Theater.

怒りの爆発
拘束バンドを探せ。-キャピュシン・シネマシアターを探索せよ。
 
Did you go to the Capuchin Theater yesterday? They showed a sci-fi movie about a professor who created a real monster! Vera

ヴェラ
昨日キャピュシン・シネマシアターに行ったか?本物のモンスターを作り出した教授についてのSF映画を上映してただろ! sci-fi: science fictionの略。発音はサイ-ファイ
They say the plot is base on a real story. I've already studied the technology of creating a monster and improved on it. あれのプロットは実話に基づいてるって話だぜ。実は私もモンスターを作り出して、それに改良を加える技術を研究してる所なんだ。 improve on~: ~に改良を加える
Would you like to be my assistant? If you're not scared, of course. I'll make my own pet monster that will scare away enemies in the fog. お前、助手をしてみたくはないか?もちろん、お前が怖くないならって話だけどな。霧の中で敵を怖がらせて追い払えるような、私専用のペット・モンスターを作るつもりなのさ。 Frankenstein's Monster フランケンシュタインのモンスター:フランケンシュタインの作ったモンスター。実はフランケンシュタインはモンスターの名前ではなく、作った科学者の名前である。でもなんとなくみんなフランケンシュタインって呼ぶんだよね。元は小説だが映画が有名。
I'm glad you've decided to join my experiment. Can you help me find a few important things I need to make a monster? During the revival, the future monster must be securely tied down to the platform. Let's get a pair of sturdy straps! Vera

ヴェラ
お前が私の実験に参加すると決心してくれて嬉しいよ。モンスターを作るのに要る重要なモノをいくつか見付けて来てくれるか?甦らせる際には、これから作る予定のモンスターは台座にしっかり縛り付けておかないとな。しっかりとしたバンドを一組手に入れようぜ! future monster: 構想中のモンスター、作る予定のモンスター
platform: 台座 ※周りより高くなっている台で人が上に乗るような場所
Let me see... You've found really strong lashing straps! Thanks! If the experiment is successful and the monster comes to life, it may experience a flash of rage upon awakening. These straps will hold it down. どれ、見せてくれ…。マジで強力な拘束バンドを見付けて来たな!ありがとよ!実験が上手く行ってモンスターが命を持ったら、覚醒時に怒りを爆発させるような事があるかもしれないからな。そうしたらこのバンドが押さえつけておいてくれることになるだろ。 lashing strap: 拘束バンド ※キャリーバッグとかに荷物を括り付ける時に使うようなグッと締まるタイプのバンド
[HEAVENLY CHARGE]
Find the Lightning Rod Kite. - Explore the Capuchin Movie Theater.

天からのエネルギーチャージ
避雷針付きの凧を探せ。-キャピュシン・シネマシアターを探索せよ。
 
We'll need a very powerful burst of energy to revive my monster. I'll use a lightning bolt, but I need to catch it first. I have an idea! We won't wait for a thunderstorm. Help me find a kite. It'll serve as a lightning catcher. Vera

ヴェラ
私のモンスターを甦らせるにはとても強力な爆発的エネルギーが必要になるんだ。私は雷を使うつもりなんだが、先ずはそいつを捕まえないと。いい案を思い付いたぞ!嵐なんて待ってられないからな。凧を見付けてくれ。そいつが雷捕獲装置として機能するのさ。 ★kite as a lightning catcher 雷捕獲装置としての凧:ベンジャミン=フランクリンが雷が電気である事を証明したのに使った方法。ライデン瓶という静電気を貯められる瓶に凧を繋げて雷を捕まえた。自分に落雷させる実験の様なものであり、自殺行為ともいえるとてつもなく危険な実験
Kite experiment Wikipedia
Where did you find this kite? Father made it for Lucas and me. A strong wind tore the kite out of my hands, and it flew away. My father attached a lightning rod to it so that lightning wouldn't strike us when we played with the kite in a thunderstorm. お前この凧、どっから見付けて来たんだ?こいつはルーカスと私のために、親父が作ってくれたやつだぞ。強い風で私の手から凧がもぎ取られて、飛んで行っちゃってたのに。うちの親父はこれに避雷針を装着させて、嵐の中で凧で遊んでもうちらに雷が落ちない様にしてくれたのさ。 💬常々思っていたんだけど19世紀調のロウワーシティならともかく、20世紀頭頃であろうアッパーシティでもちゃんとした発電施設はないんだな。電気を使ってるアーキテクトですら落雷を利用してたし。技術的に直流の発電所くらいならあってもおかしくないんだが、浪漫がないからかねえ。
[REVIVING DISCHARGES]
Find the Electric Motor. - Explore the Capuchin Movie Theater.

モンスター復活の放電
電動モーターを探せ。-キャピュシン・シネマシアターを探索せよ。
 
The foggy neighborhoods are full of bad characters. I'd feel much safer with a pet monster at my side. To feed the energy obtained from lightning into the future monster's body, I need an electric motor. Have you seen one in the City? Vera

ヴェラ
霧の中のお隣さんたちは悪い奴らだらけだからなぁ。私の側にペット・モンスターがいてくれたらもっと安心できると思うんだよ。構想中のモンスターの体に雷から確保したエネルギーを与えるには、電動モーターが必要なんだ。お前、シティでそう言うのを見かけた事があるか? electric motor 電動機(電動モーター):発電機の逆で、電気エネルギーを運動エネルギーに変換する装置。いわゆるモーター。発電機は運動エネルギーを電気エネルギーに変換する装置。
💬電気がロクにないのに電動モーターなんてあるか?電機以外のエネルギーで動くモーターならありそうなんだが。ちなみに蒸気機関とか燃焼系は普通エンジンと言う。

in no time: すぐに
The motor you found will work perfectly! Some wires are damaged, but I'll replace them in no time. I'll use this motor to control the power of the electrical discharges that will start the biological processes in my monster's body. お前の見付けてくれたモーターは完璧だぜ!ワイヤーがいくつかダメになってるが、それはすぐに取り換えれば済むし。私はこのモーターを使って放電をコントロールすることで、モンスターの体の生物学的工程を進めるつもりなのさ。
[LEGENDARY WARRIOR]
Find the Defenders' Dummy. - Explore the Capuchin Movie Theater.

伝説の戦士
ディフェンダーズのダミー人形を探せ。-キャピュシン・シネマシアターを探索せよ。
 
I thought for a long time about what my future monster should be made of. It must be tough and strong to withstand battle if we're attacked. I've heard that the Defenders' legendary training dummy is somewhere in the City. If only I could find it! Vera

ヴェラ
構想中のモンスターを何から作るかを長い事考えてたんだけどな。攻撃されたら戦闘に耐えられる様に頑丈で強くないとダメだろ。ディフェンダーズの所有してた伝説の訓練用ダミー人形ってのが、シティの何処かにあるってのを聞いた事があるんだ。それが手に入りさえすりゃあ最高なんだがなぁ! Defenders ディフェンダーズ:正式名称はthe Order of the Defenders ディフェンダーズ騎士団。かつてアッパーシティをモンスター来襲から救ったと言われる伝説の組織で公安局の前身。
I can't believe you've found the Defenders' legendary dummy! If it didn't fall apart from the numerous blows by the greatest warriors, then its parts will be perfect for making a sturdy monster. We just need to add a few scary details. 嘘だろ、ディフェンダーズの伝説のダミー人形を見付けたってのか!最高の戦士たちの数えきれない打撃にもばらばらにならなかったってんなら、そいつの部品は頑丈なモンスターを作るのには最適だぜ。後はいくつか恐ろし気な修正を加えてやるだけさ。 💬恐ろし気な修正は必要なんだな(笑)。まあ、闘わずして相手が逃げるのが一番だもんなぁ。孫氏の兵法でも闘わずして勝つのが最強だと言ってるし。荘子の「木鶏」ってやつだね。
[VITAL HEAT]
Find the Living Crystal Heart. - Explore the Capuchin Movie Theater.

生命体の熱
生きたクリスタル・ハートを探せ。-キャピュシン・シネマシアターを探索せよ。
 
I don't want my pet monster to be evil. I want it to be kind. My father believes that kindness comes from the heart. I managed to grow a heart of living crystals for my monster. Would you like to see? Here it is, take it! Vera

ヴェラ
私のペット・モンスターを邪悪なものにはしたくない。私はこいつに優しい心を持ってもらいたいんだ。うちの親父は優しさってのはハートに宿るって信じててな。だから私はこのモンスター用の生きたクリスタルのハートを育てるのに苦心したんだぜ。お前も見てみたいか?ほらこれだよ、手に取ってみな!  
The living crystal heart you're holding radiates vital heat. With a heart like that, my monster will certainly be kind. Living crystals are very rare. They say they grow only in an environment free from negative energy. お前の手の中にあるその生きたクリスタル・ハートは力強い熱を発してるだろ。そういう心臓を持ってれば、私のモンスターは優しくなるに決まってるさ。生きたクリスタルってのはとてもレアなんだぜ。負のエネルギーから影響を受けない環境でしか育たないって言われてるんだからな。  
[ANIMATED CREATION]
Build a protective barrier. - Assemble the "Frankenstein's Pet Monster" collection.

命を吹き込まれた創造物
防御障壁を立てろ。-「フランケンシュタイン的ペット・モンスター」のコレクションを集めよう。
animate: 命を吹き込む
Well, are you ready to witness a unique experiment? My father would definitely disapprove of my idea to create a monster. It's possible that our experiment will result in a powerful explosion. Please lend me some tools so that I can build a protective barrier for us. Vera

ヴェラ
よし、またとない実験の目撃者になる心の準備はいいか?うちの親父はモンスターを作るっていう私の構想には、絶対に難色を示すだろうからな。この実験は最終的に強烈な爆発を引き起こす可能性があるんだ。道具をいくつか貸してくれ、それでうちらを護る様に保護障壁を作るよ。 disapprove: 難色を示す、不賛成の立場を取る
The kite has already caught the lightning and sent it to the electric motor. The first stage was successful. I feed the electrical currents into the Defenders' dummy. It's coming to life! I'm afraid the lashing straps won't hold... Incredible, we've create a monster! 凧で捕まえておいた雷を電動モーターに送ってと。第一ステージは成功したな。電流をディフェンダーズのダミー人形に与えて。命を持ち始めたぞ!大丈夫か、拘束バンドが支えきれないんじゃ…。凄いぞ、信じられるか、うちらはモンスターを作り出したんだぜ!  
My pet monster is scary on the outside and kind on the inside. I still have a lot to teach it. I hope you won't tell anyone about it. Vera

ヴェラ
私のペット・モンスターは外面(そとづら)は恐ろしく、内面は優しいのさ。こいつに教えなくちゃならない事がまだいっぱいある。頼むからこの事は誰にも言わないでおいてくれよ。 💬まあ、誰に言ってもパニックになりそうだからなぁ。変に見つかって退治されないといいけど…。ヴェラが下界にいたらジャックから大歓迎を受けられるだろうに。

Capuchin Movie Theater ❾ 【Frankenstein's Pet Monster フランケンシュタイン的ペット・モンスター】
Lashing Straps Lightning Rod Kite Electric Motor Defenders' Dummy Living Crystal Heart Pet Monster
拘束バンド 避雷針付の凧 電動モーター ディフェンダーズ
のダミー人形
生きた
クリスタル・ハート
ペット・モンスター

Sub Quest Series #U17
《Expert Inventor in the Making》
エキスパートの発明家、の卵
#U17-1【Call of the Fog 霧の呼び声】⇦Prev Next➡#U17-3【Explosive Change 爆発的変化】

 

Go to the homepage トップページ へ