Antique Store❼ 【Cursed Antiques 呪われたアンティーク】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Thread Loom | Ram Amulet | Cursed Purpure | Croesus's Brooch | Immortal Canary | Curse Protection |
糸車 ※本文訳注参照 |
羊のアミュレット | 呪われた パーピュア |
クロイソスの ブローチ |
命限りなき カナリヤ |
呪いへの防御 |
【Cursed Antiques】 | ❼ | 【呪われたアンティーク】 | |
[SPINNING CURSE] Find the Thread Loom. - Explore the Antique Store. |
① |
[回転する呪い] 糸車を探せ。-アンティーク・ショップを探索せよ。 |
※翻訳注:原文はthread loom機織り機だが、挿絵はspinning wheel 糸車。しかもタイトル名がSpinning curse。 |
Are you afraid of curses? Personally, I'm afraid of being cursed more than anything in the world. It's an imprint of the past. |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
お前は呪いが怖くねえのか?俺はってえと、この世の何よりも呪われるのが怖いんだよ。過去のトラウマみてえなモンだな。 | 💬魔女騒動でトラウマになっちゃったんだね。実際は呪われてはいなかったワケだけど。 |
And the other day, I received an order from a client - whose name I can't tell you - to collect some antiques. | それがこの間なぁ、顧客から注文を受けちまって-誰からとは名前を出せねえんだが-アーティファクトをいくつか集めてくれって注文なのさ。 | ||
I could do it myself, but all the items on the list are cursed! Can you help me complete my order? I'm sure you can do it. | 俺が自分でこなせりゃあ良いんだが、リストにあるアイテムがぜーんぶ呪われてんだよ!注文の品を揃えるのを手伝ってくれねえか?お前ならどうにか出来んだろ。 | 💬げ、そういうのはマーサに言って欲しいと思うけどアッパーにはマーサがいないんだよなぁ(泣) | |
The first relic on my client's list is a very ancient thread loom from Egypt. It was stolen from a pyramid. Unfortunately, there was as ancient curse of misfortune on the loom. Can you help me find it? And then we'll neutralize all the items on the list at the same time. |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
俺の顧客のリストにある最初の品は博物館級でよ、これまたえらく古代のエジプトの糸車なんだ。ピラミッドから盗まれたってシロモノでなぁ。残念ながら、その糸車には不運が付いてまわる古代の呪いがかかってンのさ。それを見付けるのを手伝ってくれねえか?で、リストにある品を全部見付けたら、俺たちで全部まとめて同時に呪いを無力化するんだよ。 |
relic: 遺物 ※博物館級のシロモノを言う。歴史的価値の非常に高い物で大抵発掘品を指している ★翻訳注:原文はthread loom機織り機だが、挿絵はspinning wheel 糸車。しかもタイトル名がSpinning curse。 挿絵の元となったであろうspinning wheelはこちらだが、現代のデザイナーによる作品で古代のものではない 💬機織り機は回転しないぞ?というワケで日本語は糸車にしておいた。但し、出土品として存在するのは機織り機の方なので、話を途中で変更しようとして辻褄が合わなくなったのかもしれず wind~:~を巻き取る、巻き付ける 💬糸の切れ目が命の切れ目なんかい!手袋の話、見付ける前にしろよ!でも逆を返せば、糸が切れさえしなけりゃずーっと生きてられるってコトだったりはしないのか? |
You found the thread loom! You're doing the right thing by holding it with gloves. According to legend, when a person touches the loom, his life is wound on a reel, turning into a thread. After that, anyone can end the life of the unfortunate person by breaking this thread. | 糸車を見付けてくれたんだな!手袋をはめて持ってるンなら、お前は適切な取り扱いをしてるってこった。伝説によればこの糸車に触れたヤツは、命がリールの上に巻き付いて糸に変わっちまうんだと。そうなったが最期、誰かがその糸を切ると不幸にしてそいつの命は終わっちまうのさ。 | ||
[AMUN'S CURSE] Bring the Ram Amulet. - Explore the Antique Store. |
② |
[アムンの呪い] 羊のアミュレットを取って来よう。-アンティーク・ショップを探索せよ。 |
|
The influential client of mine asked for an interesting amulet. I myself wouldn't mind getting it into the collection if not for the curse it contains. Would you bring me the ram amulet? Just take care of yourself. I still need your help. |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
その有力顧客からは興味をそそられるアミュレットの事も依頼されたんだ。俺が自らそいつをコレクションに加えるのも吝(やぶさ)かじゃあねえって程のシロモノだったンだけどよ、それに呪いがかかってさえいなけりゃな。羊のアミュレットを取って来てくれるか?但し、ちゃんと気を付けろよ。俺はまだお前の助けが要るんだからな。 | |
The ram amulet you brought is an ancient symbol of the supreme god Amun. This relic comes from ancient Egypt. The amulet is shrouded in many secrets: all the scientists who took it for analysis disappeared without a trace. I wouldn't keep this thing at home! | お前の取って来てくれた羊のアミュレットは、古代の最高神アムンのシンボルなのさ。古代エジプト時代の発掘品でな。このアミュレットにはいくつもの秘密がまとわりついてンだよ-こいつを分析のために持ち出した科学者全員が忽然と姿を消したとか、そういう話が。俺はそんなシロモノを家に置いておくなんて御免被(こうむ)るぜ! | ★Amun アムン:太陽神ラーと一体視されることで最高神となった神様。羊をシンボルとする。 | |
[THE WRITER'S CURSE] Find the Cursed Purpure. - Explore the Antique Store. |
③ |
[作家を襲った呪い] 呪われたパーピュアを探せ。-アンティーク・ショップを探索せよ。 |
|
The next item in the order is an antique from Delhi. An incredibly beautiful purple jewelry that brought misfortune to all its owners... Can you help me find this treasure? Just don't touch it directly! |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
注文にある次のアイテムはインドのデリーのアンティークなんだ。その持ち主全てに不運をもたらしたって言う、信じ難いほど美しい紫色のジュエリーさ…。このお宝を見付けるのを手伝ってくれるか?但し、絶対直接触るなよ! | |
The legend of the cursed purpure you found is simple: a secret admirer once gave this jewelry to a famous writer. After that, the writer didn't create anything great. It turned out that the beautiful antique can steal talents. | お前の見付けてくれた呪われたパーピュアの伝説は複雑な話じゃあねえんだ-隠れファンがとある有名作家にこのジュエリーを贈ったって話でな。それ以降、その作家は面白い話が全く書けなくなっちまったんだ。なんとその美しいアンティークには才能を盗む力があったのさ。 | ★purpure パーピュア: ※紋章学でよく使われる色味の一つで赤紫みたいな色。紫色の別名でもあるが古い | |
[THE KING'S CURSE] Find Croesus's Brooch. - Explore the Antique Store. |
④ |
[王の呪い] クロイソスのブローチを探せ。-アンティーク・ショップを探索せよ。 |
|
My client really wants to get himself the famous brooch of Croesus, the king of Lydia and a very controversial historical figure. Croesus was known for his wealth, and there are many cursed items among his belongings, but none is an dangerous as this brooch. Can you find it? |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
俺の顧客はかの有名なクロイソスのブローチも熱烈に所望してるんだ、リュディアの王で、歴史家の間では論争の種のなってる人物さ。クロイソスはその富で知られていて、彼の持ち物には多くの呪われた品があるが、その中でもこのブローチほど危険なモノはないってシロモノだ。そいつを見付けてくれるか? | ★Croesus
クロイソス:紀元前6世紀頃、現在トルコのある場所にあったリュディアという国の王様。唸るほどの財産を持っていたと伝えられる。伝わる話が史実か神話かで歴史家の間で論争が繰り返されてきたらしい。 英語の発音はクリーサス (下段) embellishment: 装飾品 |
How did you manage to find Croesus's brooch? This relic - an embellishment in the form of a galloping horse - was considered long gone. It was once stolen from the museum, but the thieves returned it a month later, unable to cope with a streak of bad luck. But the museum refused to take it back... | クロイソスのブローチなんてよく見付けて来られたな?この歴史的遺物-跳ね馬の形をした装飾品は-随分昔に失われたと思われてたんだぜ。かつて美術館から盗まれたんだが、止め処(ど)なく続く不運に耐え切れずその盗人は一か月後には戻しに来たのさ。だがその美術館の方も受け取りを拒否したせいで…。 | ||
[THE SONG'S CURSE] Find the Immortal Canary. - Explore the Antique Store. |
⑤ |
[歌に纏わる呪い] 命限りなきカナリヤを探せ。-アンティーク・ショップを探索せよ。 |
|
What a truly creepy little thing we have to find! Have you heard the legend about the "immortal canary" - a mechanical bird that has been singing for over 100 years? No one has been able to figure out how its mechanism works. Can you help me find the bird? |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
なんつう不気味なモンを見付けなくちゃならんのだ!「命限りなきカナリヤ」ってのに纏わる伝説を聞いた事があるか?-100年以上も歌い続けてるカラクリ仕掛けのカナリヤでな。誰一人そのカラクリがどうなってるのかを解明したヤツはいないんだぜ。その鳥を見付けるのを手伝ってもらってもいいか? | canary: カナリヤ ※英語の発音はカナーリ |
I can't believe you found the immortal canary! There are legends that its singing is capable of awaking the evil that lies dormant in each of us. That's why it was put in a special soundproof chest. It's safer that way. | 信じられん、命限りなきカナリヤを見付けたのか!こいつの歌声には俺たち誰しもの心の奥底で眠る邪悪な心を目覚めさせる能力があるって伝説があるンだぜ。こいつが特殊な防音ケースに入ってるのはそれが理由なんだ。こうしときゃ箱がないより安全だろ。 | 💬歌声で悪人を量産するカナリヤか。そりゃ怖いなぁ。 | |
[THE POWER OF LIGHT] Remove curses from the items. - Assemble the "Cursed Antiques" collection. |
⑥ |
[光の力] 各アイテムから呪いを取り除け。-「呪われたアンティーク」のコレクションを集めよう。 |
|
You have a real taste for antiques! I wouldn't have found even half of this list without you. Now I'll try to remove the curses from these items so they don't harm my dear client. Could you lend me some of your wonderful tools for this? |
Alford Stone アルフォード= ストーン |
お前、マジでアンティークを見る目あるぞ!お前がいなかったら、このリストの半分も見つからなかっただろうぜ。そうしたら次はどうにかこのアイテムから呪いを取り除くぞ、俺の大事な顧客に害が及ばないようにな。呪いの解除にお前の素晴らしいツールから、いくつか貸しちゃあ貰えねえかな? | 💬主人公は【Furniture for the Club】でカードシャープにもセンスを褒められてたから、見る目はあるんだろうね。音楽はからっきしっぽいけど。なにしろマスターの音楽が全く効いてなかったみたいだから(笑) |
I always check items for dark traces of curses. And now I'll check if we
have succeeded in neutralizing all of these cursed antiques. Okay, the
ram amulet and Croesus's brooch are clean... Wonderful, the rest of the items are fine too. The order is ready! |
俺はアイテムに呪われた闇の痕跡がないか常に確認を怠らないようにしてンのさ。だから今回もこのアンティークの呪いを全部無効化するのに成功したかどうか確認するんだよ。オーケー、羊のアミュレットもクロイソスのブローチも浄化されてるな…。 良し、残りのアイテムも大丈夫だ。依頼品は準備できたぞ! |
||
💬山分けなら悪い話じゃないよね。カードシャープとか相手だと時々ちょろまかされてるからなぁ。呪われた品を霊媒師抜きで扱うって所が怖いけど…。 | |||
If I ever have to deal with cursed relics again, I'll definitely come to you. But let's divide the earnings in half! | Alford Stone アルフォード= ストーン |
もし俺がまた呪われた歴史的な品を取り扱うハメになったら、絶対にお前に頼むことにするよ。でも儲けは山分けにしようぜ、な! |
Antique Store❼ 【Cursed Antiques 呪われたアンティーク】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Thread Loom | Ram Amulet | Cursed Purpure | Croesus's Brooch | Immortal Canary | Curse Protection |
糸車 ※本文訳注参照 |
羊のアミュレット | 呪われた パーピュア |
クロイソスの ブローチ |
命限りなき カナリヤ |
呪いへの防御 |