Autumn Valley's collection #7 【Weather Forecast】
秋の谷のコレクション❼【天気予報】

Sub Quest Series #97
《Power of Nature》
《自然の力》
#97-1【Spirits of Nature 自然界の精霊たち】⇦Prev Next➡#97-3 [Electrum's Instruction エレクトラム導入編]

Autumn Valley❼ 【Weather Forecast 天気予報】
Lightning Bottle Tornado Bottle Rain Bottle Drought Bottle Sea Storm Bottle Storm Glass
稲妻の瓶 竜巻の瓶 雨の瓶 旱魃(かんばつ)
の瓶
海嵐の瓶 ストーム・グラス

【Weather Forecast】 【天気予報】  
[Storm in a Glass]
Get the Lightning Bottle. - Explore the Autumn Valley.
[硝子瓶の中の嵐]
稲妻の瓶を手に入れろ。-秋の谷を探索せよ。
 
Buddy, the City of Shadows is suffering from weather anomalies. They're not giving the townspeople a break! I almost got hit by lightning yesterday. Lady Peacock was nearly swept away by a wave today. There's an anomalous drought in the Professor's greenhouse. I won't rest until the weather in the City of Shadows becomes quiet and predictable. Isabelle proposed an interesting solution to our problem. Are you with me? Detective

刑事
相棒、シャドウ=シティは今現在異常気象に苦しんでてな。お蔭で街の人々はちっとも休めないんだよ!俺なんて昨日危うく雷に打たれる所だったし。レディ=ピーコックは今日もう少しで波に攫(さら)われそうだったし。プロフェッサーの温室は異常気象による旱魃(かんばつ)に見舞われてる。シャドウ=シティの天気が静かになって予測可能になるまで、俺は休めそうにないぜ。イザベルがこの問題に対して面白い解決法を提案してきてくれたんだ。お前も一緒に来るか?  
- Yes. Let's tackle this weather together! Player (YOU) -ああ。この天気に一緒に取り組もうよ!  
Thank you for joining the hunt for the weather anomalies. Take this bottle - it's enchanted to store any bad weather. How about we start with the lightning that's flashing over the Autumn Valley? Isabelle

イザベル
異常気象のハンティングに参加してくれてありがとう。この瓶を持って行って-どんな悪天候も保存できる魔法がかかってるから。秋の谷の上空で光ってる稲妻から始めるのはどう? 💬まさにフランクリンの稲妻の瓶だなぁ。あの話有名だけど、凧で稲妻を捕まえるのは良いとして、どうやって瓶の中に電気を保存して、どうやって取り出すんだろう?蓄電池みたいな構造の瓶だったのかな?
Phew! Excellent job. You caught the lightning in a bottle, saving the City from its destructive power. Now we just need to catch all the other weather anomalies. フュー!素晴らしい仕事ぶりね。あなたは瓶に稲妻を捕まえて、シティを破壊的な力から救ったのよ。これで後は他の異常気象を捕まえるだけだわ。 💬簡単にwe just need to catch the other weathersって言うけど、他の天気の方が多いじゃんか。ちっともjustじゃねーよ
[Destructive Tornado]
Get the Tornado Bottle. - Explore the Autumn Valley.
[破壊的なトルネード]
竜巻の瓶を手に入れろ。-秋の谷を探索せよ。
 
Have you ever caught a tornado in a magic bottle? Well, there's a first time for everything. An anomalous tornado is breaking fences and uprooting trees! Let's hurry! It's moving towards the Autumn Valley. Huntress

ハントレス
君は魔法の瓶に竜巻を捕まえたことはあるのかい?フム、何事にも最初ってヤツがあるさ。異常気象による竜巻が塀を破壊して樹々を根こそぎにしてるんだ!急げ!竜巻は秋の谷に向かって移動してるぞ。 uproot: 根こそぎにする
💬これは、多分ハントレスも初めてで、主人公に確認しただけってことなんだよね?
Mein Freund, your skill never ceases to amaze me. The tornado is now locked inside a magic bottle, so there will be no more destruction in the City. マイン・フロイント、君のスキルには相変わらず驚かされっぱなしだよ。竜巻はもう魔法の瓶の中に封じ込められたから、シティにこれ以上の破壊を齎さないさ。  
[An Obstacle for Lovers]
Get the Rain Bottle. - Explore the Autumn Valley.
[恋人たちにとっての障害物]
雨の瓶を手に入れろ。-秋の谷を探索せよ。
 
Ugh! I've just been to the Autumn Valley. There's a heavy downpour there! I'm sure this is one of the weather anomalies that are tormenting the City. Please, hurry and catch the rain in a magic bottle! I have a date with Alex in the Valley this evening. Valerie

バレリー
げげー!今さっき秋の谷に行って来たばっかりなのに。すんごいざんざん降りになっちゃってるじゃない!これって絶対異常気象の一つでしょ、シティが今現在苦しめられてるっていう。お願い、急いであの雨を魔法の瓶に捕まえて!私今夜、谷でアレックスとデートなんだもん。 I've been to~: ~に今さっき行って来たところだ ※今は別の場所にいるらしいことが分かる。次の文でもthereを使っている
You caught the downpour in a bottle! Hooray! Thank you. The sun is now shining over the Valley again and Alex won't be able to talk himself out of our date. 瓶に土砂降りを捕まえてくれたのね!バンザーイ!ありがとう。太陽がまた谷の上で燦燦と照ってるから、これでアレックスにももうデートがムリなんて言わせないんだから。 talk oneself out of~: ~(嫌な事)を避けようとして何かしらの言い訳をしてムリだと言う
💬アレックスとうまくいってんのかと思いきや、やっぱり無理やり誘ってるのか(笑)
[A Threat to the Harvest]
Get the Drought Bottle. - Explore the Autumn Valley.
[豊穣に対する脅威]
旱魃の瓶を手に入れろ。-秋の谷を探索せよ。
 
Help! An anomalous drought has struck my experimental greenhouse! The drought has briefly retreated to the Valley, but I'm afraid that it will return and that my plants will die! Catch the drought in a magic bottle before it's too late! Professor

プロフェッサー
助けてくれい!異常気象による旱魃(かんばつ)がわしの実験用温室を直撃しとるんじゃ!旱魃は一時的に谷に退却したんじゃが、あれが戻って来てわしの植物たちが枯れてしまうんじゃないかと気が気でないんじゃよ!手遅れになる前に旱魃を瓶に捕まえてくれい! 💬シティの旱魃って退却したり、戻ってきたりするんだ?シュールだなぁ(笑)
★プロフェッサーが可愛がっている植物たちはこちら【Seedlings from the fog 霧から生まれた苗木たち】
Phew, I'm glad to see this bottle with the drought locked away inside. Now my greenhouse is safe. It's time to return to my plants. Thank you, assistant! プヒュー、この瓶の中に旱魃を閉じ込められとるのを確認出来て嬉しいわい。これでわしの温室も安全じゃな。さて、わしは植物たちの処に戻ってやるとするかの。ありがとうな、助手クン! 💬プロフェッサーには以前からずーっとassistantと呼ばれてるけど、なんか嬉しい
[Clear View]
Get the Sea Strom Bottle. - Explore the Autumn Valley.
[クリアな視界]
海嵐の瓶を手に入れろ。-秋の谷を探索せよ。
 
I was on the Pier searching for my Captain's ship on the horizon when suddenly, I was nearly knocked down by a huge wave. It's heading for the City, to the Valley! Please catch this terrible anomaly before someone gets hurt. Lady Peacock

レディ=ピーコック
わたくし、桟橋で愛しの大尉の船を地平線に探しておりましたら、突然高波になぎ倒されそうになりましたの。あれはシティ方面へと向かっておりますわ、谷の方へと!どなたかが怪我をなさる前に、あの恐ろしい異常現象を捕まえてくださいませ。 head for~: ~の方角へ向かう ※方角だけで確証はない、或いは範囲がある
head to~: ~へ直で向かう ※確実に行く、或いはピンポイント
You've brought a bottle with the storm wave. Thank you my dear friend. Now I can go back to the Pier and wait for my Captain. 荒れ狂う波を入れた瓶をお持ちになりましたのね。感謝致しますわ、流石ですのね。さあこれでわたくしも桟橋に戻って、愛しの大尉を待つことができますわ。 💬ずーっと待ってんのか、よう飽きんな。その割に悲壮感はないからスゴイよなあ。
[Master of Weather]
Restrain the City's bad weather. - Assemble the "Weather Forecast" collection.
[天候を司る者]
シティの悪天候を抑止せよ。-「天気予報」のコレクションを集めよう。
 
Excellent! You have rid the City of the most aggressive weather anomalies. But we can't keep catching bad weather in magic bottle forever. Let's create an artifact that will do it for us. Please, bring me my magic tools. Isabelle

イザベル
やったわね!あなたはシティで最も攻撃的な異常気象を取り除いてくれたのよ。でも悪天候を魔法の瓶に永久に捕まえておくことは出来ないのよね。それを可能にしてくれるアーティファクトを作りましょう。お願い、私の魔法の道具を持って来て。 aggressive: 攻撃的な ※英語では悪い意味。日本語のアグレッシブの様な前向きな響きはない
With you help, I've created a magical Storm Glass. This device is a mix of science and magic. It will warn us about weather anomalies and absorb their destructive power. Thank you for your help! Oh, look! The Storm Glass already indicates that the cold of winter is coming. あなたが手伝ってくれたお蔭で、魔法のストーム・グラスを創り出せたわ。この装置は科学と魔法のかけ合わせでね。異常気象を警告した上で、その破壊力を吸い取ってくれるのよ。ご協力ありがとう!あら、見て!ストーム・グラスが既に冬の冷気の到来を指し示してるわ。 💬ぜんぜん天気予報じゃないじゃんて思ってたら、最後のアイテムが天気予報+異常排除のトンデモアイテムだった。地震は含まれないのかな?天気じゃないからダメ?

Autumn Valley❼ 【Weather Forecast 天気予報】
Lightning Bottle Tornado Bottle Rain Bottle Drought Bottle Sea Storm Bottle Storm Glass
稲妻の瓶 竜巻の瓶 雨の瓶 旱魃(かんばつ)
の瓶
海嵐の瓶 ストーム・グラス

Sub Quest Series #97
《Power of Nature》
《自然の力》
#97-1【Spirits of Nature 自然界の精霊たち】⇦Prev Next➡#97-3 [Electrum's Instruction エレクトラム導入編]

 

Go to the homepage トップページ へ