Airship Dock's collection #8 【Secret Drawings】
飛行船ドックのコレクション❽【秘密の図面】

Sub Quest Series #U2
The Collector's Trace
コレクターの足取り
#U2-11【Door Guardians 扉の番人】⇦Prev Next➡#U2-
13【Mysteries of the Rift 亀裂の謎】

Airship Dock❽ 【Secret Drawings 秘密の図面】
Postcard with a Pin Sphinx Door Knocker Ivory Ball Gear Mechanism Stylus Secret Safe
ピンの刺さった
ポストカード
スフィンクスの
ドアノッカー
象牙のボール 回転する歯車 スタイラス 秘密の金庫

【Secret Drawings】 【秘密の図面】  
[Mysterious Clue]
Find the Postcard with a Pin. - Explore the Airship Dock.
[ミステリアスな手がかり]
ピンの刺さったポストカードを探せ。-飛行船ドックを探索せよ。
 
Here you are. I need your help. You see, I've been hunting for the Collector's drawings for a long time. In his amazing inventions, science and magic are combined. It's extremely important for me as a scientist to understand how he achieved this result. I think I know where the safe with the drawings full of aeronautic objects is, but I won't be able to open it myself. Are you interested? Professor

プロフェッサー
ここにおったのか。お前さんの力が必要なんじゃ。実はのう、わしはもう長い事コレクターの図面を探し続けておるんじゃ。かの御仁の驚きの発明品は、科学と魔法が組み合わされておる。彼がどのようにそういう結果を達成したのかを理解するっちゅうのは科学者として、わしには途轍もなく需要な事なんじゃ。飛行船関連の図面がぎっしり詰まった金庫がある場所は分かったんじゃが、わし一人ではそれを開けられんと思うての。お前さん、興味はあるかのう? You see: 実はね。※相手の知らない事、予想外の事を言う時に使う
aeronautic: 航空の、飛行船、飛行機関連の
- Of course! Player (YOU) -そりゃあもう!  
I found a postcard with a cityscape in the mailbox today. The sender marked the house of the Collector with a pin. On the back, they wrote: "Aero section, 1/12." I'm sure that the genius himself wants to share his methods with me! Take a look. Where did the postcard go? Please help me find it! Professor

プロフェッサー
わしは今日、街の風景画が描かれたポストカードを郵便受けで見付けての。送り主はコレクターの家にピンで印を付けておったんじゃよ。裏にはこう書かれておった、「航空関連セクション、1/12」とな。これはきっとかの天才本人が、わしに自分の理論を授けてくれるつもりなんじゃろうとわしは思っとる!その目で確かめてみい。って、ポストカードは何処に行ったかのう?見付けるのを手伝ってくれい! 💬1/12という事は他に11か所存在するってことでしょうかね?
take a look: 直によく見る、注意して見る
Thank you! I hid the postcard so securely that I forgot where it was. I think the pin marks the place where the drawings are. Let's check! 感謝するぞい!あんまりしっかりポストカードを隠しすぎて、何処にやったか忘れてしもうとったわい。このピンがその図面の在りかを示しとると思うんじゃ。確認しに行くかの!  
[Mystery Keeper]
Find the Sphinx Door Knocker. - Explore the Airship Dock.
[ミステリーの門番]
スフィンクスのドアノッカーを探せ。-飛行船ドックを探索せよ。
 
We arrived at the address, but the door's locked. I knew the Collector would come up with something extraordinary to protect his secrets, but there isn't even a door knocker. Let's take a look around, it should be here somewhere. Professor

プロフェッサー
例の住所の場所に着いたぞい、じゃがドアにはカギがかかっとるな。コレクターは秘密を護るためにおよそ普通でないモンを考案したであろうとは思っとったんじゃが、ドアノッカーすらないではないか。よーっく見て回ろうかの、どこかその辺にドアノッカーがあるはずじゃ。 address: 名詞は英米でアクセントの位置が違う。
英アドス(レにアクセント)
ドレス(アにアクセント)
動詞はどっちも、アドス(レにアクセント)
This Sphinx Door Knocker just mumbled something! Listen... It will only let us into the house if we solve its riddles. I'm ready! I love tests of logic! このスフィンクスのドアノッカーは何かぼそぼそ言っとったぞ!耳を澄ましてみい…。謎を解かねば家には入れてやらんと言うとるな。望むところじゃ!わしはロジックのテストは大好きじゃからのう! mumble: 小さな声でこそこそ言う、口の中だけでもごもご言う ※周りに聞こえないようにと言うようなニュアンスがある。似た単語に「murmur 低い声でぼそぼそ言う」と、「mutter ぼやく、低い声でボソッと不満を言う」がある。
[The First Riddle]
Find the Ivory Ball. - Explore the Airship Dock.
[最初の謎かけ]
象牙のボールを探せ。-飛行船ドックを探索せよ。
 
The Collector's drawings are hidden behind the door, but it won't open until we solve the sphinx's riddle. The first reads like this:

"A huge fang is sharp no more, And now is used like precious ore."

Let's find the answer.
Professor

プロフェッサー
コレクターの図面はこの扉の向こうに隠されとるっちゅうのに、スフィンクスの謎かけを解くまでは扉が開かんとはな。最初の謎かけはこう書かれとるぞい、

「巨大な牙はもはや鋭さもなく、今や貴重な鉱石の様に使われている」

さあ、答えを探すかの。
💬これやっぱりコレクターの家の入口のドアノッカーの事言ってるんだよね?ドアノブもないのに奇妙な鍵がかかってるって最初の記述にあったし。ただ、スフィンクスではなかったけど…。
You found the Ivory Ball, the answer to the sphinx's riddle! Well done, assistant! We're one step closer to the precious drawings. Let's move on to the next riddle! 象牙のボールを見付けたんじゃな、それがスフィンクスの謎かけの答えじゃな!よくやったぞい、流石わしの助手じゃ!貴重な図面に一歩近づいたわい。さあ次の謎かけに移るとしようかの!  
[The Second Riddle]
Find the Gear Mechanism. - Explore the Airship Dock.
[二つ目の謎かけ]
回転する歯車を探せ。-飛行船ドックを探索せよ。
 
To get into the house where the genius's drawings are stored, we need to find answers to the intricate riddles of the sphinx. Here's another:

"Sisters hurry, beating time, Should stumble one, their work is gone."

I have a hunch about where to find the answer.
Professor

プロフェッサー
かの天才の図面が保管されとる家に入るには、スフィンクスの複雑な謎かけに対する答えを見付けねばならん。
ここに次のがあるぞい、

「姉妹は急ぐ、時を刻みながら、一人が足踏みをしたならば、二人の動きは消え失せる。」

答えを探すべき場所が閃いたぞい。
~is gone: がなくなった、消え失せた ※正確に言えば無いという状態をいう。無くなるという動作そのものは~has goneだが、~がなくなったと日本語で言う時は目の前で消えたのでもない限りその動作ではなく、状態を言っているので~is goneで表現する。
💬歯車は一つが止まると他も止まるという問題なんですね?
You found the Gear Mechanism before me. Brilliant! I'm thinking of inviting you to assist me in studying the Collector's drawings. What do you think? 回転する歯車をわしより早く見付けよったか。冴えとるのう!コレクターの図面研究の際、お前さんを正式にわしの助手に任命しようかと本気で考えとるんじゃがの。どうじゃな? be thinking of doing: ~しようと真剣に考えている ※~の事ばかり考えている、~の事を集中して考えているという意味。自分の行動について使う時、~することはもう決めていて中身を検討している、~するつもりに近いニュアンスがある。think about doingだと~することについてあれこれ考えているになって、漠然と~しようかなくらいのニュアンスになる
invite 人 to do: 人に~するよう正式に勧める、お願いする
[The Third Riddle]
Find the Stylus. - Explore the Airship Dock.
[三番目の謎かけ]
スタイラスペンを探せ。-飛行船ドックを探索せよ。
 
Only one riddle from the sphinx knocker now separates us from the Collector's precious drawings. Here it is:

"My one end is chasing the thought, The other will turn its mark into naught."

It's clearly about writing utensils. Let's find the answer!
Professor

プロフェッサー
コレクターの貴重な図面をわしらから遠ざけとるスフィンクスのドアノッカーの謎かけも、あとたったの一つだけじゃ。これじゃぞ、

「私の一方の端は考えを追い続け、もう一方はその印を無に変える。」

これは明らかに筆記用具じゃな。さあ答えを見付けるぞい!
naught: 無
utensil: ~用具という時の用具。ラテン語由来で固い表現。writing utensil, kitchen utensil
You found the Stylus, the answer to the sphinx's last riddle! The pointed end of this stick is used to write on a wax tablet, while the second one can erase the text. スタイラスを見付けたんじゃな、それがスフィンクスの最後の謎かけの答えじゃ!この棒切れの尖った方の先が蝋の板に文字を書くのに使われ、もう一方はそれを消すことが出来るんじゃよ。 ★stylus スタイラス:蝋の板をなぞって字を書く用の固いペン。近年だとタブレットのペンもスタイラスと呼ぶ。
Stylus Wikipedia
[Long-Awaited Reward]
Find the Collector's drawings. - Assemble the "Secret Drawings" collection.
[ご待望の報酬]
コレクターの図面を探せ。ー「秘密の図面」のコレクションを集めよう。
 
We found the answers to the sphinx's riddles and got inside the house of the genius Collector.
As I expected, the drawings of his dirigible balloons are hidden in a safe. Let's see if we can open it...
Here we go!
A frequency drift is a weakness of safes like this one. Bring me a couple of artifacts and I'll crack the safe in no time.
Professor

プロフェッサー
わしらはスフィンクスの謎かけの答えを見付け、天才コレクターの家に入ったワケじゃが。
予想通り、操縦可能なバルーン、つまりは飛行船の図面は金庫に隠されとるな。わしらで開けられるか確かめてみようかの…。
さあ、開けるぞい!
周波数のずれっちゅうのはこういうタイプの金庫の弱点なんじゃ。アーティファクトをいくつか持って来てくれい、そうしたらわしが直ぐにこの金庫をこじ開けてやるわい。
dirigible balloon: 操縦可能なバルーン→飛行船
frequency drift 周波数のずれ
💬このfrequency drift 周波数のずれって言うのが、いきなり出て来て謎なのですが、もしかすると電波式の電子錠とかなのかな?frequency drift というのは、既定の周波数帯から意図のしないズレのこと。誤差にも近い。ただ電波時計とか通信機器ならともかく、ふつうは金庫に使う単語ではないんだけど、まあ、コレクターの金庫だしなぁ。
We'll screw this one... Put this wire here, then connect with the gear mechanism... Now we turn this on and wait a few seconds. It opens!
What?
Is the safe empty? Ah, it isn't! Here's the next clue! How interesting...
Well, I'll now go to the lab to find out where this clue leads.
こいつを回して…。このワイヤーをここに設置して、それからこの回転する歯車を繋げて…。さあこれでこいつのスイッチを入れて、数秒待てば。開いたぞい!
なんじゃ?
金庫が空っぽじゃと?ああ、違うわい!次の手がかりがここにあるぞい!なんとも興味深いのう…。
ふむ、わしはラボに戻ってこの手がかりが示す場所を突き止めるとするかの。
💬turn on スイッチオンと言ってるので、やはり電子錠なんですね。何らかの電波を受け取って機能してるタイプだったのかなぁ?あんまり金庫に詳しくなくて良く分からない。

💬結局、クイズだけ出されて何も分からず。ここは1/12だったはずだから次が2/12?道のりは長いなぁ…。でも続きが欲しい!

Airship Dock❽ 【Secret Drawings 秘密の図面】
Postcard with a Pin Sphinx Door Knocker Ivory Ball Gear Mechanism Stylus Secret Safe
ピンの刺さった
ポストカード
スフィンクスの
ドアノッカー
象牙のボール 回転する歯車 スタイラス 秘密の金庫

Sub Quest Series #U2
The Collector's Trace
コレクターの足取り
#U2-11【Door Guardians 扉の番人】⇦Prev Next➡#U2-
13【Mysteries of the Rift 亀裂の謎】

 

Go to the homepage トップページ へ