Mystical Rounds' collection #1 【Mysteries of the Rift】
神秘のラウンドのコレクション❶【亀裂の謎】

Sub Quest Series #U2
The Collector's Trace
コレクターの足取り
#U2-
12【Secret Drawings 秘密の図面】⇦Prev Next➡#U2-14【Fellowship of Lamplighters 点灯夫ギルド】

Sub Quest Series #U9
《Brisk Girl》
ビシバシしたあの娘
#U9-1【Girlish Trinkets 女の子らしい持ち物
⇦Prev Next➡#U9-3【Voice from the Past 過去からの声】

Mystical Rounds❶【Mysteries of the Rift 亀裂の謎】
 
Mineral Tray Dynamite Sticks Geodesic Protractor Starstone Leaves in the Stone Mineral Collection
鉱物トレイ ダイナマイトの束 測地用分度器 スターストーン 石に生えた葉っぱ 鉱物コレクション

【Mysteries of the Rift】 Mystical Round 【亀裂の謎】  
[Searching for Mystical Dust]
Find the Mineral Tray. - Explore any location with the "Mystical Rounds" mode.

[神秘の粉を探して]
鉱物トレイを探せ。-「神秘のラウンド」モードでロケーションを探索せよ。
 
It's dead quiet, isn't it?
I remember the once lively Post Office: the unceasing rumble of visitors, the smell of sealing wax, the sounds of automatic stamps... And what are you looking for in the dusty newspaper files? The Collector, again?
You're just obsessed with this guy! Why did he come to the City? I don't think it was his compassion for the victims of the Rift disaster. Want to know what I think attracted him here?
Kira Woodville

キラ=ウッドヴィル
静まり返ってるな、だろ?
私は活気のあったかつての郵便局を覚えてるのさ、止む事のない客の喧騒、封蝋の匂い、自動消印機の音…。で、お前は埃を被った新聞のファイルの中から何を探してるんだ?まーたコレクターか?
お前はホントにあの野郎に憑りつかれてるよな!あの男はどうしてシティにやって来たんだろう?例の「亀裂」の犠牲者を悼(いた)むためだとはとても思えないんだよなあ。あの男がここの何に惹き付けられたと私が思ってるのか知りたいか?
lively: 活気のある
rumble: ガヤガヤと音を立てる
the Rift 例の亀裂:シティにはかつて隕石を原因とする地割れが起き、その地割れの近辺では異常な物質が見付かるらしい。シティが通常の時空から切り離された「歪み」よりも更に前の話。
- It'll be interesting to hear Player (YOU) -是非とも聞きたいね  
I was six when my parents arrived here in the City, before the Distortion. They were gold-diggers, but they left their mine for the sake of mystical dust, which was mined from the City's Rift. We worked day and night to see at least a couple of glowing particles in our mineral trays. Somewhere here was a sample, let's find it. Kira Woodville

キラ=ウッドヴィル
うちの両親がシティに来た時、私は六歳だった、例の「歪み」の前だ。両親は金鉱掘りだったんだが、シティの「亀裂」から掘り出された神秘の粉とやらのために元の鉱山を離れたのさ。私らは昼も夜も働いた、鉱物トレイの中にせめて幾許かの砂粒が光るのを見付けたいと思ってな。ここのどこかにサンプルがあるだろ、探そうぜ。 particle: 砂粒、粒子。
That's not gold in the tray you found. It's soil! Upon contact with particles from the Rift, it acquired new properties. I'm sure that this attracted the Collector to the City. そのトレイに光るのは金じゃあないんだぜ。土なのさ!例の「亀裂」から採れた砂粒と接触させてたら、土が新しい性質を獲得したんだ。私はコレクターがシティに引き寄せられたのは絶対これのせいだと思ってるのさ。  
[No Explosions Allowed]
Find the Dynamite Sticks. - Explore any location with the "Mystical Rounds" mode.

[爆発厳禁]
ダイナマイトの束を探せ。-「神秘のラウンド」モードでロケーションを探索せよ。
 
Seekers of those particles captured the Rift area. Explosions were forbidden as local authorities were afraid of landslides and earthquakes; so tons of dynamite were confiscated. There's a heap of it in every administrative building. See for yourself. Kira Woodville

キラ=ウッドヴィル
この砂粒の探索者どもが「亀裂」エリアで取っ捕まった。爆発物は禁止されてたんだ、この地域の官憲は地滑りと地震を恐れてたからな、それこそ山ほどのダイナマイトが押収された。政府の建物にはどこもそれの積まれた山があるぜ。自分の目で確かめてみろよ。 confiscate: 禁制品などを押収する、罰として没収する
administrative: 行政上の、管理上の
Look, the letter "C" is stamped on all the Dynamite Sticks. I bet they belonged to the Collector. I told you he was also among the seekers of these particles. ほら、「C」の文字が全てのダイナマイトの束に押されてるだろ。賭けてもいいぜ、コイツはコレクターのもんだったのさ。言っただろ、あの男もこの砂粒の探索者どもに交じってたんだよ。  
[Weirdo with a Ruler]
Find the Geodesic Protector. - Explore any location with the "Mystical Rounds" mode.

[定規を持った変人]
測地用分度器を探せ。-「神秘のラウンド」モードでロケーションを探索せよ。
weirdo: 変人
Among the seekers of these particles, a gentleman appeared. We called him "a crank with a protractor." He carried this strange thing with him everywhere. On one of the City's stands his protractor is covered in dust. Come, I'll show you. Kira Woodville

キラ=ウッドヴィル
例の砂粒の探索者どもに交じって、とある紳士が現れた。うちらはそいつを「分度器を持ったつむじ曲がり」って呼んでたんだ。何処に行くにもそういうヘンテコなモノを持って歩いてたからな。シティの売店のどっかでヤツの分度器が埃を被ってたぜ。来いよ、見せてやる。 crank: つむじ曲がり、気難しい人、変わり者
You found his protractor. Just imagine how strange it was for us to see a scientist with a ruler and a compass among the mines at the Rift.
Maybe it was the Collector?
ヤツの分度器を見つけたのか。考えてもみろよどんだけ奇妙だか、定規とコンパスを持った科学者が「亀裂」の鉱山の中でウロチョロしてんだぜ。
もしかするとあれがコレクターだったのかもな?
 
[Study of Solids]
Find the Starstone. - Explore any location with the "Mystical Rounds" mode.

[固形物の研究]
スターストーンを探せ。-「神秘のラウンド」モードでロケーションを探索せよ。
solids: 固形物
I'm sure that when the seekers of these particles found the luminous mineral, the Collector also gave it his attention. It wasn't a diamond, it was something cosmic. "Starstone" they called it in the camp. Take a look, it's in a stand nearby. Kira Woodville

キラ=ウッドヴィル
例の砂粒の探索者どもが光る鉱物を見つけた時、絶対コレクターもそれに注目したはずだって私は思ってんのさ。この粒はダイヤモンドじゃあない、何か宇宙的なモノだったんだ。「スターストーン」、山師のキャンプではそう呼ばれてた。直接見てみろよ、売店の近くにあるぜ。 💬ふーむ、この鉱物が人形師が言っていたCrystal of Desires 欲望のクリスタルの元になるのかな?引いてはレオナルドの作ったwish fulfilling machine 願いを叶える機械に繋がるんだろうか?
This "Starstone" was confiscated immediately, supposedly for study. Who, if not the Collector, was most interested in exploring this cosmic stone? この「スターストーン」は直ぐに政府に押収された、おそらくは研究の為にな。この宇宙的な石の探索に最も興味を持ったのがコレクターでなくて誰だって言うんだ?  
[Underground Life]
Find the Flower in the Stone. - Explore any location with the "Mystical Rounds" mode.

[地下世界での生命]
石の中に咲く花を探せ。-「神秘のラウンド」モードでロケーションを探索せよ。
 
The deeper the seekers dug, the more surprises they found. See a stone overgrown with greenery? Here it is, standing on the table like a flower pot. Take a closer look, I'm sure you'll understand how unusual it is. Kira Woodville

キラ=ウッドヴィル
探索者どもは深く掘れば掘るほど、どんどん驚くべきモノを見付けて行った。植物で覆われた石だぞ?ほらあれだ、まるで花瓶みたいにテーブルの上に載っかってるだろ。近くで見てみろよ、そしたらお前もそれがどんだけ普通でないか理解するだろうと思うぜ。 greenery: 集合名詞、植物、草木。
This Flowers in the Stone was taken from the mine of mystical dust, although there's nothing that would contribute to the growth of plants. I doubt the Collector would've missed that fact. この「石の中に咲く花」は神秘の砂の鉱山から採掘されたんだ、植物の成長を促すようなモノは何にもないのにだぞ。コレクターがこの事実を見逃したとは思えないんだよな。  
[Cache]
Assemble the Mineral Collection - Assemble the "Mysteries of the Rift" collection.

[隠し場所]
鉱物のコレクションを集めよう。-「亀裂の謎」のコレクションを集めよう。
 
When I was examining the items of the City's history, I noticed that the Collector's stand was empty. In the Upper City, he is revered, so why did they forget to celebrate him? We need to check this! Most likely there is a cache somewhere. Lend me some tools and I'll try to find and then open it. Kira Woodville

キラ=ウッドヴィル
シティの歴史に纏わる収蔵品を調べてた時、コレクターに関するモノが何もなかったってのが気になってたんだよ。アッパーシティでは、彼は尊敬されてる、なのにどうして彼を讃え損ねるなんてことがある?これは調べる必要があるだろ!最もありそうなのは、実は何処かに隠されてるって線だな。道具をいくつか貸してくれ、そしたらどうにかその場所を見付けてこじ開けてやる。 one's stand: その人の立っている場所、位置 ※ここではコレクター関連の品を置いている場所
So, if we connect the points where the tray with dust, dynamite, protractor and stones from the Rift are located, we get a star, and in the center is a cache marked with the letter "C".
Haha, I'm joking!
But I really did find the Cache. Take a look, there's a whole collection of minerals inside.
つまりだな、砂粒の入ったトレイ、ダイナマイト、分度器に亀裂から採れた石が置かれてる場所を線で結んだら、星が出て来て、その真ん中に「C」の文字が記された隠し棚があるって寸法さ。
ははは、冗談だよ!
だが本当に「隠し棚」が見つかったぞ。よく見てみろ、中にあるのは鉱石のコレクション丸ごとだぜ。
 
I was right, the Collector was attracted to the City, not because of the desire to help, but for the opportunity to study the special minerals that the seekers found in the depths of the Rift. I wonder what all these minerals in his collection mean? Maybe one of them will help Carlos figure out how the crystals work in the anti-fog lamps? Kira Woodville

キラ=ウッドヴィル
言った通りだったな、コレクターはシティに惹かれてやって来た、救助を申し出るためじゃあない、探索者どもが「亀裂」の奥底で見つけた特殊な鉱物を研究する絶好の機会を逃さんが為にだ。このコレクションの鉱石の山は何を指してるんだろうな?もしかするとこれの中に、カルロスのおっさんが抗霧ランプにおけるクリスタルの機能を突き止められるような石があるのかもしれないぜ?  
- Maybe, but he'll forget everything again Player (YOU) -そうかもね、でも彼はまた全部忘れちゃうだろうからなあ 💬忘れさえしなければ優秀なんだよなぁ…(笑)

Mystical Rounds❶【Mysteries of the Rift 亀裂の謎】
 
Mineral Tray Dynamite Sticks Geodesic Protractor Starstone Leaves in the Stone Mineral Collection
鉱物トレイ ダイナマイトの束 測地用分度器 スターストーン 石に生えた葉っぱ 鉱物コレクション

Sub Quest Series #U2
The Collector's Trace
コレクターの足取り
#U2-
12【Secret Drawings 秘密の図面】⇦Prev Next➡#U2-14【Fellowship of Lamplighters 点灯夫ギルド】

Sub Quest Series #U9
《Brisk Girl》
ビシバシしたあの娘
#U9-1【Girlish Trinkets 女の子らしい持ち物
⇦Prev Next➡#U9-3【Voice from the Past 過去からの声】

Go to the homepage トップページ へ

 

 

 

アクセスカウンター