Easter Veranda's collection #8 【Deepest Desire】
イースター・ヴェランダのコレクション❽【心の奥底の願い】

Sub Quest Series #98
《Duplicitous Man》
《その男、二枚舌につき》
#98-3【Poisonous Dust 毒性の塵(ちり)】⇦Prev Next➡#98-5【Miracle or Monster? ミラクルか、モンスターか?】

Easter Veranda❽ 【Deepest Desire 心の奥底の願い】
Wheel of Fortune Tarot Card Oriental Amulet Hesperides' Apples Doubledeal's Hat Honey Cake
幸運の車輪 タロットカード 東洋のお守り ヘスペリディーズ
の林檎
ダブルディール
の帽子
ハニーケーキ

【Deepest Desire】 【心の奥底の願望】  
[A LUCKY TWIST]
Retrieve the Wheel of Fortune. - Explore the "Easter Veranda" location.

[ラッキーなぐるぐる]
幸運の車輪を取り戻せ。-「イースター・ヴェランダ」のロケーションを探索せよ。
 
★golden bees of Spring 春の金の蜜蜂:中二階の事件簿《Spring as Valuable as Gold》に登場した魔法生物。世界に春をもたらす生命の樹を受粉させる役目を担っているらしい。
Have you seen golden bees of spring around here? I heard them buzzing nearby. Roger Doubledeal
ロジャー=
ダブルディール
春の金の蜜蜂をこの辺で見かけませんでしたか?この近くでブンブンと羽音をさせていると聞いたのですがねぇ。
They collect not gold but the energy of change. This is what I'll use to change my life for the better by fulfilling my deepest desire. あれは黄金ではなく変化の気を集めているのですよ。それこそわたくしがが自分の人生をいい方向へ変化させるのに使うつもりのモノなのです、わたくしの心の奥底の願望を叶えることによってね。 change ~ for the better: ~を向上させる、改善する
I need to pull this off while the bees are active. Help me attract them, and I'll share the secret of fulfilling desires. Okay? わたくしはあの蜜蜂が活動している間にそれをやってのけなくてはならないのですよ。あれを惹き付けるのに協力してもらえますか、そうしたら願いを叶える秘訣をお教えしますから。いかが? pull ~ off: ~をやってのける ※難しい事をどうにか成功させると言う意味、口語
I came up with a way to attract golden bees to make my wish come true. First, we'll need some flowers and also a reliable good luck charm so that I'm lucky enough to interest the bees with these flowers. The Wheel of Fortune would be perfect, but I lost it recently. Can you help me retrieve it? Roger Doubledeal

ロジャー=
ダブルディール
実はわたくし、金の蜜蜂を引き寄せて、願いを叶える方法を思いつきまして。まず何本か花が必要になります、それに頼りになる幸運のお守りも、蜜蜂がこういう花に興味を持ってくれるようにね。幸運の車輪があれば最適だったのですけど、最近失くしてしまいましてねぇ。取り戻すのを手伝って頂いても?  
Thank you for returning the Wheel of Fortune to me! The goddess of luck herself adorned it with fragrant flowers. According to my calculations, this increases their attractiveness at least twofold, which means that our chances of getting the golden bees interested in these flowers are very high. 幸運の車輪を取り戻してくれてありがとう!これは何を隠そう運命の女神その人が香り高い花々で飾り付けたというシロモノでして。わたくしの計算によると、これで彼らに対するアピール度は最低二倍に増加するのです、つまり金の蜜蜂がこの花に興味を持つ確率はとても高いということですよ。 twofold = 2 times = double
[A HAPPY PROPHECY]
Find the Tarot Card. - Explore the "Easter Veranda" location.

[ハッピーな予言]
タロットカードを探せ。-「イースター・ヴェランダ」のロケーションを探索せよ。
 
I need some particles of change to fulfill my desire, and only the golden bees of spring can bring them. Rumor has it that they come when they feel positive energy, so I'll put my luckiest card next to the flowers. Can you find it in the deck? Roger Doubledeal

ロジャー=
ダブルディール
わたくしの願いを叶えるには変化の粒がいくつか必要なのですよ、そしてそれを取ってこれるのは春の金の蜜蜂だけでして。噂によれば、あれはポジティブなエネルギーを感じるとやって来るのだとか、なので、わたくしの持つカードの中で最高にラッキーな一枚を隣に置いておくつもりなのです。デッキの中からそれを探して頂けますか? Nine of Cups 聖杯の9:タロットカードのマイナーアルカナに属するカード。充足、満足、感謝、願いの成就を意味する。聖杯の9は腕を組みつつ満足げな表情を浮かべる男が椅子に座っている。背後にはアーチ状に9つの聖杯が並べられていて、最も深い願望が叶えられたあとの気持ちの充足を表している。聖杯の9と10はほぼ同じ意味だが、9はメジャーアルカナの隠者(Hermit)にも通じる意味を持ち、自分一人の満足を暗示する。
You found my lucky nine of cups card! Bravo! Did you feel a positive charge from it? An experienced fortune teller told me that this card brings success and fulfillment of desires. I hope the golden bees will be attracted by this kind of positive energy. わたくしの最高にラッキーなカード、聖杯の9を見付けたのですね!ブラボー!これからポジティブな気を感じましたか?経験豊かな占い師がわたくしに告げたところによれば、このカードは成功と願いの成就を齎すのだとか。金の蜜蜂がこの手のポジティブな気に引き寄せられてくれると良いのですがねぇ。
[A FLOW OF POSITIVITY]
Find the Oriental Amulet. - Explore the "Easter Veranda" location.

[陽の気の流れ]
東洋のお守りを探せ。-「イースター・ヴェランダ」のロケーションを探索せよ。
 
What's my desire? Mamma mia, it's a truly grand one! It took me a long time to formulate it correctly. All that remains is to attract the golden bees and use their energy of change. I think an oriental amulet will help me with this. Have you found one, by any chance? Roger Doubledeal

ロジャー=
ダブルディール
わたくしの願いは何なのか、ですか?マンマミーア(おやおや)、まあ本当に壮大なものですよ!長い時間をかけてそれに対しきっちりと計画を立てて来たほどにね。あと残るは金の蜜蜂をおびき寄せ、その変化のエネルギーを使うのみ。これには東洋のお守りが役に立ってくれるでしょう。あなた、たまたま何処かで見付けたとかしてませんか? Mamma mia マンマミーア:元はイタリア語。英語のOh my God!に相当する。呆れた、うんざりした、恐ろしいなどの時使う。
Grazie, you found an oriental amulet consisting of five coins. This means that it balances the five elements: wood, metal, earth, fire, and water. The amulet creates a flow of positive energy, and I expect that this flow will bring the golden bees to me. グラーツィェ、五つのコインから成る東洋のお守りを見付けてくれたのですね。これは木、火、土、金、水の五つの元素の調和を意味しておりまして。つまりはこのお守りが陽の気の流れを創り出すのですよ、わたくしとしてはこの流れが金の蜜蜂を連れて来てくれると期待しているのですがねぇ。 Grazie グラーツィェ:イタリア語のthanks。
★五行(ごぎょう):古代中国が発祥の風水で重要視される元素で、万物は木火土金水の五つから成るというもの。これに陰陽道を組み合わせた陰陽五行説は複雑な事象を説明できる思想として流布している。
[CHERISHED FRUITS]
Find the Hesperides' Apples. - Explore the "Easter Veranda" location.

[丹精込められた果物]
ヘスペリディーズの林檎を探せ。-「イースター・ヴェランダ」のロケーションを探索せよ。
 
I'm a little worried whether the golden bees will collect enough energy of change to make my wish come true. I've come up with an idea to lure the bees not only with flowers but also fruits. But our bees are unusual, which means that we need special fruits. Let's collect the Hesperides' apples. Roger Doubledeal

ロジャー=
ダブルディール
金の蜜蜂が果たしてわたくしの願いを叶えるだけの変化のエネルギーを集めて来れるのか、ちょっと心配でしてね。蜜蜂を花だけではなく果物でもおびき寄せるというアイデアを思い付いたのですよ。しかし我々が相手にしている蜜蜂は普通の蜜蜂ではありません、つまり果物も特別なものが要るということです。ですからヘスペリディーズの林檎を集めましょう。 Hesperides's apples ヘスペリディーズの林檎:遥か西の大地で、日没の光を意味するヘスペリディーズの娘たちが育てている黄金の林檎。食べると永遠の命を授かると言われており、北欧神話の黄金の林檎とよく似ている。
Wow, you managed to find the Hesperides' apples! At least they're very similar to the mythical fruits from the nymphs' garden which give eternal youth. So much the better: these apples look delicious, are clearly full of energy, and should be quite attractive to the golden bees. おおお、なんと、ヘスペリディーズの林檎を見付け出して来たのですね!少なくともその神秘の果実によく似ていますよ、永遠の若さを与えるというニンフの庭園の庭園の果実にね。ならばいっそう好都合というものです-この林檎は見るからに美味しそうで、明らかにエネルギーに満ちており、これなら金の蜜蜂も飛び付くに違いありませんから。 so much the better: それはかえって好都合、なおのこと有難い。※何かに対して、そっちの方が理想的という時に使う。if節がついて、~ならいっそう好都合と言う形で用いられることも多い。
[A VAVORITE HAT]
Find Doubledeal's Hat. - Explore the "Easter Veranda" location.

[お気に入りの帽子]
ダブルディールの帽子を探せ。-「イースター・ヴェランダ」のロケーションを探索せよ。
 
Look, the golden bees are starting to gather! This means that our bait is working. Mamma mia, I almost forgot! In order to direct the energy of change to my desire, I need to place an item I've been using for a long time among the flowers and amulets. Where's my favorite hat? Roger Doubledeal

ロジャー=
ダブルディール
ご覧なさい、金の蜜蜂が集まり始めましたよ!つまり我々がおびき寄せに用いた餌は功を奏しているということですね。マンマミーア(なんということでしょう)、もう少しで忘れる所でしたよ!変化のエネルギーをわたくしの願いへと向ける為には、長年使って来た品を花やアミュレットに混ぜて置いておかなくては。さて、わたくしのお気に入りの帽子は何処でしょうね?  
Yes, this is my favorite hat. You've done me a huge favor by finding it! I'll place my hat close to the flowers that the golden bees are circling over. This will make the particles of my aura mix with the energy of change. Let's hope this spring magic works. そうそれですよ、わたくしのお気に入りの帽子。見付けて下さるとは、なんとご親切な!この帽子を金の蜜蜂が上を飛び交う花の近くに置いておきましょう。こうすることでわたくしのオーラが変化のエネルギーと混ざり合うことになるのですよ。さあ、この春の魔法がうまくいくことを願いましょうかね。 you've done me a favor for doing: ~してくださるとはなんとご親切な。※a favorは親切な行為、厚意。
[A DREAM COME TRUE]
Make the desire come true. - Assemble the "Deepest Desire" collection.

[夢は叶う]
願いを叶えよう。-「心の奥底の願い」のコレクションを集めよう。
 
The golden bees are buzzing busily, my hat, the wheel of fortune, the tarot card, and the oriental amulet are vibrating, and the Hesperides' apples are emitting golden sparks. My deepest desire is about to come true. Oh, I can't wait! Will you lend me some artifacts to speed up the process? Roger Doubledeal

ロジャー=
ダブルディール
金の蜜蜂がせわしなくブンブンと飛び交い、帽子と幸運の車輪とタロットカードと東洋のお守りが小刻みに振動し、ヘスペリディーズの林檎が金の火花を散らしていますよ。わたくしの心の奥底の願いがいま、叶おうとしているのですね。ああ、待ちきれません!工程を加速させるのにアーティファクトをいくつか貸して頂けませんか?  
I feel that the golden bees' magic has worked, and now I'll get what I want most in my life. Countless treasures, come to me!
What's this? A honey cake?! Yes, I dreamed of it, but only when I was a child... So, this turns out to be my deepest desires?
金の蜜蜂の魔法が働いているのを感じます、これでわたくしは人生で最も欲っしているモノが手に入るのですねぇ。数え切れぬほどの財宝が、わたくしの手に!
ん?これはなんです?ハニーケーキ?!ええ、まあ、確かにそれを夢見てはいましたけど、ほんの子供の頃の話で…。つまり、これがわたくしの心の奥底の願いだったと?
 
 
I thought of getting wealth and power but instead got a honey cake, which was my childhood dream. It's so delicious! Roger Doubledeal
ロジャー=
ダブルディール
富と力を手に入れるつもりが、代わりに手に入ったのは子供の頃の夢だったハニーケーキだとは。それはもう美味しいんですよ! 💬なるほど、人が本当に願ってる幸せっていうのは、実はお金みたいなモノじゃなくて、美味しいケーキみたいなモノなのかもね。なかなか奥が深いなぁ。
You know, I don't feel like a loser. The scheme with the bees works. You can use it too. Plus you'll find out what your cherished dream is. ふふ、お察しでしょうが、わたくしは失敗だとは思っていません。蜜蜂を使ったこの手法はちゃんと効き目があります。あなたもお使い頂いて結構ですよ。しかもあなたが切に願う夢も分かるんですから。

Easter Veranda❽ 【Deepest Desire 心の奥底の願い】
Wheel of Fortune Tarot Card Oriental Amulet Hesperides' Apples Doubledeal's Hat Honey Cake
幸運の車輪 タロットカード 東洋のお守り ヘスペリディーズ
の林檎
ダブルディール
の帽子
ハニーケーキ

Sub Quest Series #98
《Duplicitous Man》
《その男、二枚舌につき》
#98-3【Poisonous Dust 毒性の塵(ちり)】⇦Prev Next➡#98-5【Miracle or Monster? ミラクルか、モンスターか?】

 

Go to the homepage トップページ へ