Hidden City Story #2 Secret Organization (Collector's House)
ヒドゥンシティストーリー№2 謎の組織 (コレクターの家)

《Case №2:Secret Organization》

Sub Quest Series #99
《After Where It All Began》
全ての始まりのその後
99-6【Dream of Homecoming 帰郷の夢】⇦Prev Next➡99-8【City Portals シティの次元の扉】

Sub Quest Series #U2-1
The Collector's Trace
コレクターの足取り
#U2-2【Detective's Last Case 刑事最後の事件簿】⇦Prev  Next➡#U2-
4【Secret Society 秘密結社】*old version

[KEEPER OF KNOWLEDGE]
Start an investigation. - Open the Diary.
Opening
[知識の番人]
捜査を開始せよ。-日誌を開こう。
 
★このお話は以前、サブクエだったのが、メインクエストに格上げになりました。大筋は同じですが、若干話が違います。
サブクエの頃のお話はこちら【Secret Society(秘密結社)】

💬ずーっとこの話がサブクエ扱いなのが不思議だったんだ。まさか、話を改訂して来るとは思わなかったけどさ。でもちゃんと最初の話にも気を使ってて感動。すごいよ。
Buddy, I'm still gathering information about the Collector, trying to learn about his dark deeds and find out where he disappeared. Detective
刑事
相棒、俺は今もコレクターの情報を集め続けてるんだ、どうにかヤツの悪行を調べ上げて、何処に消えたのかを突き止めたくってな。
 
Despite the fact that he's considered a great personality in the City, one has to literally collect information about him piece by piece. Detective
刑事
実際の所シティでは偉大な人物だと思われているんだとしても、文字通り一つ一つヤツに関する情報を集めなくちゃならん。
 
The Mayor told me where to find references to the Collector in City Hall. And I came across this entry: Detective
刑事
市長がコレクターの文献が市役所の何処にあるのかを教えてくれてな。それでこんな記述に出くわしたんだ、
FOUNDING OF THE ORDER OF THE FIVE

The Order of the Five was founded by a brilliant inventor as a secret society whose objective was to preserve knowledge that could change the world. The Order made sure that no one could use this knowledge for evil purposes. But one day, everything changed...

五賢守護団の設立

五賢守護団は、世界を変え得る知識を保持することを目的とする秘密結社として、一人の才気ある発明家によって設立された。守護団は何人(なんぴと)たりともその知識を悪しき目的に使う事のなき様抑制していた。しかしある日、すべてが覆ってしまったのだ…。
society: 学会や組合など、同じ目的の者たちで作る組織








mean A by B: BによってAを言いたい→BはAを意味する
be up to do: 何か良からぬ事を画策する、に従事する ※口語

注:本文by "brilliant inventor"は、by the "brilliant inventor"でtheが入るのが正当。inventorは可算名詞なのでなにかしら冠詞が必要
I think that by "brilliant inventor" they mean the Collector. Let's find out if this theory is right and what this Order was up to. Detective
刑事
俺は「才気ある発明家」ってのはコレクターの事を言ってるんだと思ってんのさ。この仮説が正しいかどうかを突き止めようぜ、更にはこの守護団が何を企んでたのかのかもな。
It seems that the Collector surrounded himself with like-minded people by founding a secret organization. If we can find out details about their society, perhaps we'll find someone from the Order of the Five or pick up the trail of the Collector himself. Let's get down to business! Detective

刑事
非公開の組織を設立する事によって、コレクターの周辺には志を同じくする者たちが集まっていたらしい。もし俺たちでこの秘密結社の詳細を突き止められたら、もしかすると五賢守護団の誰かを見つけ出せるかもしれんし、或いはコレクター本人の足取りを拾えるかもしれないだろ。さあ調査に取り掛かろうぜ!  
《Secret Organization》 Case №2 《謎の組織》  
The Detective found records in City Hall about the founding of the Order of the Five, an organization that possessed and protected some kind of secret knowledge. He assumes that the Collector was the society's founder. Can we reveal the secrets of the Order and learn the fate the Collector and his associates? Introduction

序章
刑事が市役所で見付けたのは五賢守護団設立に関する記録だった、なんらかの非公開の知識を保有し護っている組織である。彼はコレクターこそがその結社の設立者だったのではと睨んでいるようだ。我々は守護団の秘密を解き明かし、コレクターとその仲間たちの運命を知ることが出来るのだろうか?  

Case №2 【Secret Organization 謎の組織】
Academic Cap Magic Chalk Secret Codex Invisible Ink Listening Device Recorder
博士帽 魔法のチョーク 機密文書 不可視インク 聴音装置 レコーダー

We learned that all the members of the Order of the Five had an academic cap. We found one in the Collector's House. There is a symbol on the cap that the Detective saw partially drawn on the floor in City Hall. What does it mean?

Goal: Learn the symbol's secret.
Chapter1

第一章
五賢守護団のメンバーたちは全員が博士帽を持っていたことが分かった。そして我々はコレクターの家でもそれを見付けた。その帽子の上にあった図形と同じものが市役所の床に部分的に描かれているのを刑事は見かけたと言う。あの図形は何を意味するのだろうか?

ゴール:図形に隠された秘密を探れ。
 
[Bold Theory]
Find the Academic Cap. - Explore the Collector's house.
2-1 ①
[大胆な仮説]
博士帽を探せ。-コレクターの家を探索せよ。
 
Buddy, we need to make sure that the Collector was the founder of the Order of the Five. In the records from City Hall, I found information that the society's members wore special hats that served as a pass to their secret meetings. Let's look for one among the Collector's things. Detective

刑事
相棒、俺たちでコレクターが五賢守護団の設立者だったのかを確かめなくちゃならん。組織のメンバーは秘密の会合への認可証としての役目を持つ特殊な帽子を身に付けていたという情報を、市役所の記録で見付けたんだ。コレクターの所持品の中からそれを探そうぜ。  
Good job, you managed to find an academic cap! Look, there' a "C" monogrammed on the inside of the Brim! And on top of the cap, there's some kind of complex symbol. Is this the symbol of the Order of the Five? It looks like my theory has been confirmed. お手柄じゃないか、博士帽を見つけ出してくれたなんて!見ろよ、帽子の縁の内側に「C」のモノグラムがあるぞ!そして帽子の上には複雑な図形のようなものが入ってるな。これは五賢守護団のシンボルマークなのか?どうやら俺の仮説が裏付けられたようだな。  
 
The symbol on the academic cap is the same as the one I saw earlier on the floor in City Hall. Detective
刑事
博士帽の上のシンボルマークは俺が前に市役所の床で見たのと同じなんだ。
 
But there it was only partially drawn, with chalk. Do you think something will happen if we finish the symbol of the Order of the Five? Detective
刑事
だがあれは一部しか描かれていなかった、使われてたのはチョークだったな。お前、どう思う?もし五賢守護団のシンボルマークを描き上げたら、何かが起こるのか?
[A SEALED SECRET]
Find the Magic Chalk. - Explore City Hall.
2-1 ②
[封印された秘密]
魔法のチョークを探せ。-市役所を探索せよ。
 
Martha gave me a tip: the symbol in City Hall might be a seal guarding some kind of secret. In order to reveal the secret, we need to finish the symbol with the magic chalk it was earlier drawn with. Let's try to find that chalk. Detective

刑事
マーサが助言をくれたんだ-市役所に書かれていた図形はひょっとするとある種の秘密を護る封印なのかもしれないとさ。その秘密を暴くには、魔法のチョークを使ってその図形を描き上げる必要がある、以前描かれていたとおりにな。そのチョークをどうにか探しだそうぜ。 cache: 隠れ家、隠し通路、隠し棚、隠したモノ。隠し○○は全部cacheなので、対応の日本語は文脈次第。ここでは隠し通路だったらしい事が後で判明する。
💬ちなみにイベント時に堂々と珍品堂の隣にあるチェストもCity's Cacheである。あんなに堂々としててどこがcacheなんだとか思うが、もしかすると魔法がかかっていて、主人公にしか見えないのかもしれない。
Buddy, I can't believe you managed to find the magic chalk! Let's finish the symbol on the floor and see if this will reveal one of the secrets of the Order of the Five... Incredible, as soon as we finished the symbol, part of the floor collapsed and a cache opened! 相棒、驚いたな、魔法のチョークを見つけ出しちまったのかよ!さあ、床に描かれた図形を完成させて確かめようぜ、これで五賢守護団の秘密が一つ暴かれることになるのかどうか…。マジかよ、図形を描き上げた途端、床の一部が崩れて隠し部屋が開いたぞ!
[CACHE UNDER THE FLOOR]
Find the Secret Codex. - Explore the Collector's house.
2-1 ③
[床下の隠し通路]
手書きの機密文書を探せ。-コレクターの家を探索せよ。
 
Buddy, the cache we opened in City Hall turned out to be a long tunnel. I checked it and it leads to a secret passage into the Collector's House. Let's look around there for something related to the Order of the Five - diaries, a rulebook, or a secret codex. Detective

刑事
相棒、俺たちが市役所に開いた隠し部屋は、なんと長いトンネルだってことが分かったんだ。俺があそこを調べてみたら、コレクターの家に続いてたのさ。あそこを調べて回って、五賢守護団に関係するモンを探そうぜ-日記とか、規則とか、或いは手書きの機密文書とかそういうのをな。 ★codex: 印刷でない手書きによる本。大抵は写本の事を指すが、印刷でないという意味なので、一冊しかない本かもしれない。イメージとしては薄い本ではなく大きくて厚い本でしかも古代の書籍。
Just as I thought, it's the secret codex of the Order of the Five! I cant' wait to find out what secrets are hidden inside. Come on, open up! Hmm, what a disappointment. The pages are empty. Is this another one of the Collector's riddles? ほーら、俺の言った通りだったろ、五賢守護団の手書きの機密文書だ!中にはどんな秘密が隠されてるのか、見るのが待ちきれないぜ。よっしゃ、開くぞ!ムゥ、なんだよコレ。ページは真っ白じゃないか。またしてもコレクターの謎かけなのかよ?  

Martha suggested that the sign drawn on the floor in City Hall might be a seal guarding a secret. With the help of magic chalk, we finished the missing part of the image, which opened a secret passage to the Collector's House. We found the Order's codex there, but its pages were blank. Another riddle?

Goal: Solve the codex's riddle.
Chapter2

第二章
マーサは市役所の床に描かれた記号は秘密を護る封印なのかもしれないという様な事を言っていた。魔法のチョークの力を使って、その図形の欠けていた部分を描き上げると、コレクターの家へ通じる隠し通路が開いた。我々はそこで守護団による分厚い手書き文書を発見したのだが、その中のページは真っ白だった。これもまた新たな謎かけなのだろうか?

ゴール:手書き文書の謎を解け。
 
[GUARDIAN OF ARTIFACTS]
Appease the Wanderer. - Exchange with a Wanderer.
2-2 Wandarer
[アーティファクトの守護者]
彷徨う者を宥めろ。-彷徨う者と交換せよ。
 
As soon as we got the secret codex, someone began to follow us. I think it's the Wanderer, the silent servant of the City who sees the secret codex as a powerful artifact. Let's try to buy our way out with something! Detective

刑事
手書きの機密文書を手に入れた途端、何者かが俺たちの後をつけ始めたぞ。あれは彷徨う者なんじゃないかと思うんだ、シティの物言わぬ従者だよ、手書きの機密文書を強力なアーティファクトと認識したんだな。何かで買収して見逃(みのが)してもらおうぜ! buy one's way out with~: ~ で(都合の悪い何かを)見逃してもらう。ちなみに都合の悪い事をお咎めなしで免れるはget away with it (get away with~:を持ち逃げする)
💬刑事のクセにいいのかよ…。
The Wanderer accepted the Red Relic we offered him and retreated. Now we can get down to business and study the Order's secret codex without looking over our shoulders. Thanks for your help, buddy! 彷徨う者は古から伝わる赤き石ってのを提供したいと申し出たら、それを受け入れて退却してくれたな。これで俺たちは本腰を入れて捜査に取り掛かれるぞ、肩越しから覗かれる事なしに手書きの機密文書を調べられるんだからな。ご協力に感謝するよ、相棒! ★relic: 長い年月を生き抜いた物。ふつうは歴史的発掘品。でもここでは鉱石なので、relict(周りの鉱物が変化したのに変化せずに残った鉱物、残存堆積物)とほぼ同義。
get down to business: 仕事に本腰を入れて取り掛かる、本題に入る
[HIDDEN RECORDS]
Find the Invisible Ink. - Explore the Collector's house.
2-2 ④
[隠された記録]
見えないインクを探せ。-コレクターの家を探索せよ。
 
Here's what I'm thinking. If the Collector's order was conducting some secret dealings, surely all the entries in their codex would be written in invisible ink. Do you think we'll find some in the City? Let's find it to see how it works and if we can make it visible! Detective

刑事
俺の考えはこうだ。もしコレクターの守護団てのが秘密の取引かなんかをしてたなら、奴らの手書き文書の記載全ては見えないインクで書かれてたはずだろ。シティでそういうのを見付けられると思うか?それを見付けようぜ、どういう風に作用するのかってのと、見えるように出来るかどうかを確かめないとな!  
We have the invisible ink! Let's check it right away... Look, the words I wrote in my notebook are gone. There are instructions on the back of the inkwell which say that a special developing solution is needed to make the words reappear. これが見えないインクか!今すぐ確かめてみよう…。見ろ、俺がノートに書いた文字が消えたぞ。インク壺の裏に手引きが記載されてるな、なになに、文字を再度見えるようにするためには特殊な可視化液を必要とする、だと。 developing solution: 可視化液 ※developは見えないモノを見えるようにするという意味。そこから写真の現像という意味にもなる。
[WHAT'S IN THE CODEX?]
Find the Developing Solution. - Explore the Room of Fate.
2-2 Developer
[手書き文書の内容は?]
可視化液を探せ。-運命の部屋を探索せよ。
 
Buddy, we need to get a developing solution to reveal the invisible entries in the secret codex of the Order of the Five. I hope there's one in the City. Otherwise, we'll have to make it ourselves, and the recipe might not have survived. Detective

刑事
相棒、五賢守護団の手書きの機密文書の見えない記載事項を見えるようにするには、可視化液を手に入れる必要がある。シティにそういうのがあるといいんだがな。でないと、自分たちでそれを作らなくっちゃならんし、レシピなんて残ってるか怪しいもんだ。  
Are you saying this is the last jar of developing solution? That's a great find! Let's make sure it's not fake. I'll drop a little on the secret codex's pages... It's working! Words are appearing in the codex! なにい、これが可視化液の最後の瓶だって?そりゃあスゴいモン見付けたじゃないか!模造品じゃないかどうか確かめようぜ。よし、手書きの機密文書のページに一滴垂らしてと…。おお、ちゃんと効いてる!手書き文書に文字が現れていくぞ! 💬前は狼男の血液から作ってたのにやめたんだな。なんでだろう?悪くない設定だったのに。動物愛護の観点からなんだろうか?
 
I've already made visible almost all the pages in the secret codex. There's a lot about the Order of the Five's research and experiments. Detective
刑事
さあて、手書きの機密文書はほぼ全ページ見えるようにしたぞ。膨大な量の五賢守護団の研究と実験に関する記載があるな。 💬Introductionの最後でも記録映像が出てきたね。でも、この時点ではまだ2回目とかのはずだからstyleって言える程でもないのではと思うけどツッコんじゃダメ?
I also found out that there's a device in the Collector's safe, which he used to record an important message for someone. It's his style... 更にはコレクターの金庫の中にはとある装置があるってのも分かったんだ、それを使って何者かに向けた重要なメッセージを記録したんだとさ。ヤツのお決まりのパターンだな…。

The Detective suggested that the secret codex was written in invisible ink. And his theory was confirmed. Having procured everything we needed, we made the records reappear! There's a lot about the Order's research in them, and there is also a note that the Collector keeps an important message in his safe. Will we be able to get it?

Goal: Get the message.
Chapter3

第三章
刑事は手書きの機密文書は見えないインクで書かれているのではないかと言い出した。そして彼の仮説は実証されたのである。必要なモノを全て調達して可視化液を使用すると、記録が再び現れたのだ!そこには膨大な量の守護団に関する研究が記載されており、更にはコレクターが重要なメッセージを金庫に入れて保管しているとのメモが書かれていた。そのメッセージを手に入れる事はできるのだろうか?

ゴール:メッセージを手に入れろ。
procure: 調達する ※フォーマルな単語で、特に入手困難な物に対して使う
Having procured everything we needed (and using the developing solution), we made the records reappear!
※本文にはないが、訳には(可視化液を使用すると)を補った
[EXPERIENCED FORENSIC EXPERT]
Find the Listening Device. - Explore the Collector's house.
2-3 ⑤
[経験豊かな科学捜査のエキスパート]
聴音装置を探せ。-コレクターの家を探索せよ。
 
The Collector's safe with his message in it is, of course, locked, but that's not a problem for an experienced forensic expert like myself. We just need a listening device to help us hear the clicks of the lock. Can you find me one? Detective

刑事
メッセージが入ったコレクターの金庫はロックされてるな、まあ金庫なんだから当たり前か、しかーし、俺のような経験豊富な科学捜査のエキスパートにかかれば何の問題もないぜ。回転錠のカチカチいう音が聞ける聴音装置があればいけるのさ。見つけてくれるか? forensic: 科学捜査の
★補足:昔の金庫はたいていダイヤル式で、中に回転錠が入っていたので、聴診器の様なモノで音を拾って開けるのが金庫破りのお決まりパターン。
Now I'll show you how to pick a safe. What you do is take the device, attach it to the door, and turn the dial until you hear a click. Then you turn it in the opposite direction and continue like that until the safe opens... さあて、金庫破りの手法を見せてやるよ。何をするかって言うとだな、装置を手に取って、扉に取り付けて、カチッって音がするまでダイヤルを回す。で、音がしたら今度は反対側にダイヤルを回す、それを金庫が開くまで繰り返すのさ…。 💬ここのくだりはほぼ前と一緒だなぁ。補足しておくと、刑事は見えないインクを可視化させたのがforensicっぽくていい気になっているだけで、金庫破りは多分forensicに入りません。刑事に科学捜査は似合わないよ(笑)
[ENERGY SOURSE]
Find the Iron Heart. - Complete the Crystals mini-game.
2-3 Iron Heart
[エネルギー源]
鉄のハートを探せ。-クリスタルのミニゲームをクリアせよ。
 
Buddy, the device mentioned in the secret codex really was in the Collector's safe. But it doesn't work, no matter what button I press. I think the device is out of energy. We need to find a powerful energy source to charge it! Detective

刑事
相棒、手書きの機密文書に出てきた装置ってのは、マジでコレクターの金庫に入ってたな。だが、どのボタンをおしても、うんともすんとも言わないぜ。この装置は電池切れなんじゃないかと思うんだが。これを充電できる強力なエネルギー源が必要だぞ!  
Great find! The iron heart was designed by the Collector to replenish the charge of other inventions. I read about it in the secret codex. Hopefully it'll help us re-charge the message recorder. やるじゃねえか!その鉄のハートってのは、コレクターが他の発明品を再充電するために設計したんだと。それについても手書きの機密文書の中で読んだんだよ。願わくば、このメッセージ・レコーダーも再充電してくれると良いんだがな。 replenish: 再度満たす、補充する

We opened the Collector's safe using a special listening device. There was some kind of recorder inside. We couldn't turn on the device immediately, so we had to find a way to charge it. Now we are ready to play the recording. What are we going to hear?

Goal: Listen to Collector's recording.
Chapter4

第四章
我々は特別製の聴音装置を使ってコレクターの金庫を開けた。入っていたのはある種のレコーダーだ。その装置の電源はすぐには入れられなかった、充電する方法を見付けねばならなかったからである。そうしてようやく記録を再生できる準備が整った。我々はこれから何を聞くことになるのだろうか?

ゴール:コレクターの記録を聞け。
 
[ANOTHER MYSTERY]
Decipher the message. - Assemble the "Secret Organization" collection.
2-4 ⑥
[新たなミステリー]
暗号化されたメッセージを解析せよ。-「謎の組織」のコレクションを集めよう。
 
Buddy, I managed to turn on the recorder with the Collector's message. But I can't understand anything. Something's distorting the recording. Is this another riddle? Maybe artifacts will help us decipher the message? Lend me yours! Detective

刑事
相棒、俺はコレクターのメッセージ入りのレコーダーの電源をどうにか入れる事に成功したんだ。だがなーんも理解できなくってな。なにかが記録を歪めてるんだ。まーた謎かけか?もしかするとアーティファクトなら暗号化されたメッセージを解析してくれるんじゃないか?お前さんのを貸してくれ! 💬以前は持ち運べる音という意味でMobile Phoneという、携帯とごっちゃになりそうなネーミングのレコーダーだったのが、ちゃんとレコーダーになったね。
I've seen Martha activate artifacts several times. Let's arrange them in a circle and place the device in the center. Look, a hologram has appeared above the device. It's clearly broadcasting a message. Try not to miss anything... 俺は何度かマーサがアーティファクトを起動するところを見たことがあってな。そいつを円状に並べて、装置を真ん中に置こう。見ろ、ホログラムが装置の上方に現れたぞ。こいつは明らかにメッセージを配信しようとしてるぜ。一言も聞き漏らすなよ…。 💬ん?broadcastってことは、これはrecorder録音機じゃなくて単なるreceiver受信機なのか?それともelectric device電子機器だと言いたいだけか?dispatch a message メッセージを発信すると言いたかった?
If you hear this, you deserve to know the secret of the Order of the Five. There were five of us - great scientists and inventors... Collector
コレクター
君がこれを聞いているという事は、君は五賢守護団の秘密を知るに値するという事だ。我々は五人いる-偉大な科学者であり発明家だ…。
I created a machine capable of enhancing talents and wanted to change the world for better along with my like-minded associates. 私は才能を強化する力を持つマシーンを創り出し、私と志(こころざし)を同じくする仲間と共に世界をよりよく変えたいと思っていた。
But there was a traitor among us, and so the machine was used for evil, which led to disaster! Perhaps you can fix everything? しかし我々の中に裏切り者がいた、そうしてそのマシーンは邪悪な目的に使われてしまい、それが大災害を招いたのだ!ひょっとすると君なら全てを元通りに出来るのではないかね?
If you want more answers, look for them in the Upper City, which one can only reach by air! 君がもっと多くの答えを求めるのなら、アッパーシティでそれを探したまえ、空路でしか人の到達できないその場所で! which one can only reach by air: このwhichはreachの目的語なのでwhereにできない
Whoa! A miracle machine, a traitor, terrible consequences... The more we know, the more interesting the case becomes, buddy. Detective
刑事
おいおい!奇跡のマシーンに裏切り者、それの引き起こした恐ろしい結末…。この事件は知れば知るほど、どんどん驚きの展開になっていくじゃないか、相棒。 ※訳注:英語のinterestingは壮絶な内容でも普通に使うが、日本語ではそういう場合に面白いとも興味深いともあまり言わないので意訳。刑事が不謹慎な訳ではありません。
[THE CASE CONTINUES]
Receive your reward. - Complete the investigation to receive your reward.
ending
[事件は続くよどこまでも]
報酬を受け取ろう。-捜査を完了させ、報酬を受け取ろう。
💬すごいタイトル名だがホントにその通りなんだよ。もう何年も解決してないんだもんなぁ(笑)
迷宮入りにだけはならないでくれ!
We found out that the Collector founded the Order of the Five in the City. He managed to surround himself with great minds who dreamed of making the world a better place with the help of a machine that enhances talents. Who was the traitor and exactly how did they use the miracle machine? Detective

刑事
俺たちはシティに五賢守護団を設立したのがコレクターだったってのを突き止めたワケだ。彼は自分の周りを世界をよりよく変える事を夢見る大いなる志を持つ者たちで固めていた、才能を強化するマシーンの力を使う事で世界を変えようとしたんだ。裏切り物って言うのは一体誰だ?そして正確にはどういう風にその奇跡のマシーンってのを使ったんだ? 💬夢を叶える機械の代わりに奇跡のマシーンがあるのか、両方が存在するのかがイマイチ不明だなぁ。でもこの奇跡のマシーンって、シティに来た人たちはその特徴が強化されるっていうのには合致するよね。面白くなりそうじゃないか!
And so another one of the Collector's secrets has been revealed. By solving riddles and studying scraps of information, we learned that he founded the Order of the Five, which included great scientists. The Collector created a machine that could enhance talents. But there was a traitor in their midst, who used the machine for malicious purposes. According to the Collector, the answers can be found in the Upper City. But how do we get there?




Rewards: Fair Wind Amulet
Epilogue

エピローグ
そうして、コレクターの秘密がまた一つ明かされた。謎を解き、情報を精査していく事によって、我々は彼が五賢守護団を設立したことを知ったのだ、そしてその組織が偉大な科学者たちを抱えていたことも。コレクターは才能を強化するマシーンを創り出していた。しかし彼らの中に裏切り者がおり、そのマシーンは邪悪な目的の為に使われてしまった。コレクターによれば、更なる答えはアッパーシティで見付かると。しかしどうやってそこに行けば良いのだろうか?




報酬:追い風のアミュレット
💬前回の事件簿1がなくなったから、ジェイコブが願いを叶える機械を作ったっていう設定は消えたのかな?
コレクターが設立者だったのも新しい設定だし、裏切り者の正体をコレクターが知らないっていうセリフもなくなった。

過去の事件簿の情報はないものとして考えた方がいいのかも。しかもかなり初期にアッパーに誘導されるんだなぁ。まあ確かに下界で謎に迫った話はほとんどないから親切だね…。

今回の改編で、長年のうちに段々と辻褄の合わなくなってた部分を一挙に解消しに来たっぽい。シナリオ作り頑張ってるなぁ。長い話で辻褄が合わないのなんて小説でもよくあるのに。すごいよ!拍手!

Case №2 【Secret Organization 謎の組織】
Academic Cap Magic Chalk Secret Codex Invisible Ink Listening Device Recorder
博士帽 魔法のチョーク 機密文書 不可視インク 聴音装置 レコーダー

Sub Quest Series #U2-1
The Collector's Trace
コレクターの足取り
#U2-2【Detective's Last Case 刑事最後の事件簿】⇦Prev  Next➡#U2-
4【Secret Society 秘密結社】*old version

Sub Quest Series #99
《After Where It All Began》
全ての始まりのその後
99-6【Dream of Homecoming 帰郷の夢】⇦Prev Next➡99-8【City Portals シティの次元の扉】

 

Go to the homepage トップページ へ