Hall Of Weddings' collection #4 【Witch Sorcery】
結婚式場のコレクション❹【魔女の魔術】

★Sub Quest Series
#9 《Captain Drake's Wonder
《ドレイク船長に纏わる不思議》
#10 《Saving the Cardsharp
  《カードシャープを救え》
#9-2【Marine Vessel】⇦Prev  Next➡#9-4, #10-2【Mysterious Shipwreck

 Hall of Weddings❹【Witch Sorcery 魔女の魔術】
Tarantula Frog Spiny Mouse Asp Owl Witch's Mirror
タランチュラ 棘鼠(とげねずみ) 毒蛇 魔女の鏡

【Witch Sorcery】 【魔女の魔術】  
[Dreamcatcher]
Find the Dreamcatcher. - Explore The Hall Of Weddings.

[夢を捕らえるもの]
ドリームキャッチャーを探せ。-結婚式場を探索せよ。
★このお話は一部Expedition❽【外洋船】からの続きです。
Can you believe it? Cardsharp has disappeared! I've already checked and he hasn't been going to the gaming club. Huntress said that he's also stopped doing anything with dogs. It could be one of two things: he's either hiding and thinking of nasty new tricks or something has happened to him. Will you come with me to Martha's to find out? Detective
刑事
信じられるか?カードシャープが消えたんだぜ!確認して来たんだがギャンブルのクラブには行ってない。 ハントレスの話では、犬をどうとかするのも中断してるそうだ。こうなるとあり得るのは二つに一つだな、 隠れて新しくいやらしい策略でも練ってるのか、奴に何かあったか、だ。マーサの所に何があったか聞きに行くんだが、一緒に来るか? ★カードシャープはOrgan Room❷【Pack of Dogs】でボディーガードに犬を育てています。その後Diggers' Stash❼【Dog-carting】までの間にカジノで闘犬をやっていたらしく、その件でハントレスとは折り合いが悪いのです。
- Definitely. Player (YOU) -もちろん行くさ。
Do you think that I can tell you everything just like that? If I'm to make a searching potion, I'll need the help of some magical animals, like the Frog Queen, the Wise Owl and the Golden Asp... Oh yes, don't look so surprised, these animals do exist. First, bring me the Dreamcatcher Tarantula. Then I'll start preparing the Potion of Searching. Martha
マーサ
この類の話は何でも私に聞けばいいとでも思ってるの?探索の秘薬を作るとなると、何匹か魔法の生物の力を借りなくちゃならないのよ、 カエルの女王に、賢者のフクロウに、金の毒ヘビに…。ええそうよ、そんな驚かないでちょうだい、今言った生き物は存在するのよ。 先ずは夢を捕まえるタランチュラを連れて来て。そしたら探索の秘薬の準備を始めましょう。 💬文句を言いつつも手伝ってくれるんだね?
This Tarantula can catch human dreams in his webs and hold them in the crystals upon its back for a long time. Dream extracts are just the thing we need for our potion. このタランチュラは人間の夢を網で捕らえて、背中のクリスタルに長期間置いておけるのよ。秘薬を作るのにはその夢のエキスが必要なの。  
[The Frog Queen]
Find the Frog. - Play "Archeological Expedition" Mini-Game.

[カエルの女王]
蛙を探せ。-「遺跡探検」のミニゲームをプレイしよう。
 
Now you need to help me find the Frog Queen. If we believe the ancient tales, the way to this spoiled creature can be shown by a golden arrow. Take a bow and arrow. I hope intuition will show you what to do. Martha

マーサ
さあ、カエルの女王を見付けるのを手伝うのよ。昔話を信じるなら、金の矢がこのダメな生き物への道を示してくれるのだそうよ。 弓矢を持って行きなさい。どうしたらいいかは勘で何とかなるでしょ。 ★Frog Queen: 出典は Frog Princess三人の王子が矢を射た所の娘を嫁に貰う事になるが、末の王子の矢は池に落ちカエルが花嫁に。 3人の花嫁の中でカエルが一番優秀で最後呪いが解けて人間に戻る。spoiledは安易なハッピーエンドへのマーサの嫌味? あるいはカエルが嫌いなのかな?
I hope you didn't touch the Frog Queen with your hands. I forgot to warn you that she's poisonous... No one has died from her poison yet though. カエルの女王にあなたが手で触れてなければいいんだけど。注意するのを忘れてたけど、毒があるのよね…。 まあ、彼女の毒で死んだ人間はいないけど。 💬あ、マーサ、なんか意地悪モード?
[Seeking Mouse]
Find the Spiny Mouse. - Explore The Hall Of Weddings.

[ネズミ探し]
棘鼠(とげねずみ)を探せ。-結婚式場を探索せよ。
 
We will need a Spiny Mouse to help make out searching potion. This small rodent can find almost any lost item, and I can't find one particularly important ingredient for the potion. Martha

マーサ
探索の秘薬を作るには棘鼠(とげねずみ)がいないとね。 この小さなげっ歯類はどんな失せ物も大抵探し出すことができるの、秘薬の特に重要な材料が一つ見つからないのよね。 💬マーサ、また置き場所忘れたんですね?この鼠さえいれば、なんでも探してもらえるのは便利だね
This mouse is so sweet. Look at her, she's even dressed and wearing earrings. I think I'll give her some tasty cheese. Maybe I can even tame it. この鼠はとってもかわいいでしょ。彼女を見てちょうだい、ドレスを着てイヤリングまでしてるのよ。美味しいチーズをあげようと思うの。 飼いならすことだってできるかもしれないじゃない。 💬確かに、マーサにしてみたらとても魅力的なネズミだよね…。カエルとの扱いの差が激しいな。
[Deadly Snake]
Find the Golden Asp. - Play "Archeological Expedition" Mini-Game.

[猛毒のヘビ]
金の毒蛇を探せ。-「遺跡探検」のミニゲームをプレイしよう。
 
The next task will be the most dangerous one. You need to find an Asp with golden scales. Be very careful! This snake is extremely poisonous. Make sure you put on your tall boots. Martha

マーサ
次の仕事が一番危険なのよね。金の鱗を持つ毒蛇を見付けないといけないのよ。くれぐれも気を付けなさい!このヘビは猛毒があるの。 必ず長いブーツを履いて行くのよ。 ★Asp: ナイル川周辺に生息する毒蛇。神話にも数多く登場。
I see that you're alive and well, which means the Asp never bit you. It's a very unusual snake and it's able to take gold out of the earth. There are many legends about it among gold diggers, but we only need its poison for the potion. まだ生きていて問題なさそう、ってことは毒蛇には咬まれなかったのね。 これはとても珍しいヘビで、地中から金(きん)を見付けて来る力があるのよ。 金を掘る者たちの間では色々と伝説になってるんだけど、秘薬にいるのはその毒だけなのよね。  
[Wise Owl]
Find the Owl. - Explore The Hall Of Weddings.

[賢者の梟]
梟を探せ。-結婚式場を探索せよ。
 
While I start to brew the potion, go and find my wise Owl. It usually hides in the dark corners of City buildings. Martha

マーサ
秘薬を作っている間に、私の賢い梟を探して来てちょうだい。普段はシティの建物の暗い隅っことかに隠れてるわ。 brew: ビールなんかを醸造する。秘薬もビールみたいに作るんですかね?
It took you so long to find it. Maybe you thought she'd tell you something? My Owl has an unruly temper and sometimes doesn't even want to talk to me. 見つけるのに随分かかったのね。何か教えてくれるとでも思ったのかしら?私のフクロウは気難しくって、私とだって話したがらないことがあるのよ。 💬マーサは色んな相手とうまく行かないんですね?自分に問題があるのでは…?なーんて思ったりして。
[Prepare the Potion of Searching]
Get the Witch's Mirror. - Assemble the "Witch Sorcery" collection.

[探索の秘薬を準備しよう]
魔女の鏡を手に入れろ。-「魔女の魔術」のコレクションを集めよう。
 
I have everything ready to make the potion to find Cardsharp. Go and sit in the corner and keep quiet. Don't scare the Owl and ignore the foul smell of the potion. I'm going to begin the searching ritual. Martha

マーサ
カードシャープを見付ける秘薬を作る準備は全て整ったわね。隅っこに行って座ってて、それと静かにしてなさい。 フクロウを怖がらせないでちょうだい、秘薬の酷い匂いは無視しなさいって言ってるでしょ。探索の儀式を始めるわ。 💬次々と注意が飛ぶのは、要するに周りをウロチョロして騒いで、フクロウを脅かしたり、匂いに文句を言ったりしてるってことなのかな? 刑事は他の時にも注意されてたしね。この二人落ち着きないっぽいよね?
Now we have the Potion of Searching - called the Witch's Mirror. If you look into its surface you can see what you're looking for. I'm going to talk to the Owl and ask it to look at the surface of the potion... What's there? The Owl says that Cardsharp is alive... Still alive. What does this mean? さて、探索の秘薬ができたわ-人呼んで「魔女の鏡」。その表面を覗き込めば、探しているものが見えるのよ。 これからこのフクロウに話しかけて、秘薬の表面を見てもらうようにお願いするわ…何が見える? フクロウが言うにはカードシャープは生きているそうよ…。まだ生きているって。どういう意味かしら?  
Thunder, lightning and a thousand demons! Why are you distracting me from my fight against the hurricane? This vessel is about to go under and that landlubber you call Cardsharp has hidden in his cabin, shivering with fear! He's been no help whatsoever! I've even thinking of getting rid of the extra weight and that extra piece of cargo. Captain Drake
ドレイク船長
雷鳴と嵐が押し寄せて来やがるぜ!ハリケーンと戦ってるってぇのに何邪魔してくれやがんだ? この船は沈みかけてて、お前らがカードシャープとか呼んでる陸(おか)野郎なら恐怖に震えて船室に隠れてるぜ! 奴と来たら全くの役立たずよ!余分な重しとあの余分な積み荷をどっかやっちまおうかって思ってたとこだ。  
- We'll stop getting in your way. Player (YOU) -お邪魔みたいだから、これでやめておきます。 We'll stop getting in your way: 取り込み中にドレイク船長に話しかけてしまったので、カードシャープが捨てられそうになってしまいました。 そういうわけで、これ以上話しかけると邪魔になるから「もう邪魔しません、ごめんなさい」っていう意味で返事をしています。
💬アブナイ、アブナイ、カードシャープが海に捨てられてしまうとこだった…
Oh! It's our old friend, the talking Captain's ghost! So Cardsharp went with him to run away from his problems. He thought that sailing was like a pleasure cruise. Well, he got exactly what he deserved. But why is the Captain a ghost again? Detective

刑事
おっと!以前出会った喋る幽霊船長じゃねえか!つまりカードシャープはごたごたから逃げようと彼と一緒に行ったわけか。 奴は船出ってのは快適なクルーズぐらいに思ってたんだろうがな。ふむ、なるべくしてそうなっちまったって事だぜ。 しかし、船長はなんだってまた幽霊に戻っちまってるんだ? ★このお話は❺【ミステリアスな海難事故】に続きます
💬実はこの船、【外洋船】で船長がアンフィラに会いに行くのに組み立てた船だったんですね…。
- I don't know. Player (YOU) -さあねぇ。 I don't know: はアクセントなしで返事に使うとあんまり気のない返事みたいになります。
💬とりあえず生きてることが分かったので、ちょっと安心したのか、のんきな会話になってますね。

 Hall of Weddings❹【Witch Sorcery 魔女の魔術】
Tarantula Frog Spiny Mouse Asp Owl Witch's Mirror
タランチュラ 棘鼠(とげねずみ) 毒蛇 魔女の鏡

★Sub Quest Series
#9 《Captain Drake's Wonder
《ドレイク船長に纏わる不思議》
#10 《Saving the Cardsharp
《カードシャープを救え》
#9-2【Marine Vessel】⇦Prev  Next➡#9-4, #10-2【Mysterious Shipwreck

 

Go to the homepage トップページ へ