Atelier Delamode's collection #11 【Mirror Mark】
アトリエ・デラモードのコレクション⓫【鏡の印】

Sub Quest Series #U2
The Collector's Trace
コレクターの足取り
#U2-
15【Voice from the Past 過去からの声】⇦Prev Next➡#U2-17【Puzzle Secret パズルに隠された秘密】

Sub Quest Series #U9
《Brisk Girl》
ビシバシしたあの娘
#U9-
4【Top Secret トップ・シークレット】⇦Prev Next➡#U9-6Healing Cone-coction 癒しぼっくり調合薬】

Atelier Delamode⓫ 【Mirror Mark 鏡の印】
Grenade Flacon Lipstick Bandolier Gun Palette Eye Pencil Bullet Shield Bottle Pocket Mirror
手榴弾香水瓶 口紅弾帯(だんたい) ガン・パレット 弾丸アイペンシル 盾形の瓶 コンパクト・ミラー

【Mirror Mark】 【鏡に浮かぶ印】  
[Explosive Perfume]
Find the Grenade Falcon. - Explode the Atelier Delamode.

[起爆性の香水]
手榴弾の香水瓶を探せ。-アトリエ・デラモードを探索せよ。
flacon: 香水瓶
I can't find one crucial item. It should be in my cosmetic bag, but there's too much stuff I can't see it. I'll just shake everything out! Kira WoodVille

キラ=ウッドヴィル
非情に重要なアイテムが一つ見付からないんだ。私の化粧ポーチに入ってるはずなんだが、中に物がありすぎて見当たらなくてな。逆さに振って全部出してやる!  
Damn it! My cosmetics are scattered everywhere. Quick, help me collect them - otherwise, no one will believe that I' m beautiful by nature. くそっ!化粧品があちこちに散らばっちまった。全部ささっと集めるから手伝え-でないと、私が元から美人だと言っても誰も信じてくれなくなるだろ。  
But seriously, I need to find this crucial item. It's among the scattered cosmetics. Let's look for it. でも真面目な話、その重要アイテムを見付けないと。散らばった化粧品の中にあるんだ。それを探そうぜ。  
I keep my crucial item in my cosmetic bag - this way, it's always with me. Just like my favorite perfume. I don't go out without it. And now the flacon has fallen out and rolled off somewhere. Find it, but don't be scared - it looks very much like a grenade. Kira WoodVille

キラ=ウッドヴィル
その重要アイテムってのは化粧ポーチに入れてたんだ-こうすれば、いつでも持ち歩けるだろ。お気に入りの香水みたいにな。私は出掛ける時には必ずそれを付けてるのさ。で、さっきその香水瓶が落っこちてどっかに転がってっちまったんだ。見付けてくれ、でもビビるなよ-手榴弾そっくりだからな。 ★leather perfume レザー香水:革の匂いを基調とするタイプの香水。本来は男性向け。
it can also be psychological weapon: 直訳は心理的な武器になる→手榴弾に見せかけて脅しの道具にもなる。
You found my perfume flacon, thank you! I never loved floral perfumes, but leather mixed with sandalwood, oakmoss, bergamot, and a drop of musk - mmm! This smell is the bomb, and the flacon is matching. On occasion, it can also be psychological weapon. 香水瓶を見付けてくれたのか、ありがとうな!私はフローラルな香水は好きじゃないんだが、レザー系の香りはお気に入りなのさ、それににサンダルウッド、オークモス、ベルガモットを混ぜてそれにムスクを一滴振ると-ん゛んー!この香りは硝煙の香りを思わせるぜ、この小瓶にぴったりだ。状況によっては、手榴弾にみせかけて脅しの道具にもなるんだぜ。
[Carmine Arsenal]
Find the Lipstick Bandolier. - Explore the Atelier Delamode.

[カーマインの武器庫]
口紅の弾帯(だんたい)を探せ。-アトリエ・デラモードを探索せよ。
 
They say red lipstick suits all women, they just need to find their own shade. Mine is carmine, and in my cosmetic bag I had several lipsticks in this shade. For convenience, I keep them in a bandolier. It seems to have fallen under the table. Bring it to me, please. Kira WoodVille

キラ=ウッドヴィル
赤の口紅の似合わない女はいないって言うだろ、赤の中から自分に合った色合いを見付ければいいだけなのさ。私の場合はカーマイン系だな、だから私の化粧ポーチにもいくつか入ってたんだ。使い勝手がいいように、それを弾帯(だんたい)に入れてんのさ。どうやら机の下に落ちたっぽいんだよな。取って来てくれよ、頼む。 ★Carmine Red カーマインレッド:わずかに紫がかった赤色。いかにも口紅の赤って言う感じの色。
★bandolier 弾帯(だんたい): 弾丸がずらーッと繋がった兵士が肩にたすき掛けにしてるアレ。
You found my bandolier with the lipsticks in the perfect carmine shade! Your help is very welcome, I hope that the crucial item from my cosmetic bag will also be found soon. 私の口紅の弾帯(だんたい)を見付けて来てくれたのか、カーマインの色調が揃ってるだろ!お前の助けは大歓迎だぜ、化粧ポーチに入ってた重要アイテムも直ぐに見つかると良いんだがな。
[Deadly Beauty]
Find the Gun Palette. - Explore the Atelier Delamode.

[致命的な美]
ガン・パレットを探せ。-アトリエ・デラモードを探索せよ。
 
Yes, my cosmetic bag stores very important things, but I don't carry any weapon in it, ever! You're saying you saw a gun on the floor? This most likely is a box of blush and foundation. Bring it here, my gun palette. Kira WoodVille

キラ=ウッドヴィル
そう、化粧ポーチにはとても重要な物が入ってるんだが、武器を入れてた事はないんだぜ、今まで一度もな!床で銃を見かけたって言ったのか?そりゃ、どうやら頬紅とファンデーションのケースっぽいな。それを持って来てくれ、私のガン・パレットだ。  
You see, this box only looks like a gun, but there's actually cosmetics inside it. I came up with the design of this palette for blush and foundation myself. It's great, right? A hint that beauty is a terrible power. ほら、このケースは銃に見えるが、実は中身は化粧品だろ。私はこの頬紅とファンデーション用パレットのデザインを自分で思いついたのさ。凄いだろ、な?美はスゴい力の有益な源なのさ。  
[Bull's Eye Shot]
Find the Eye Pencil Bullet. - Explore the Atelier Delamode.

[大当たり]
アイペンシル弾丸を探せ。-アトリエ・デラモードを探索せよ。
bull's eye: 的の中心
We've already collected most of the scattered contents of my cosmetic bag but haven't yet found the crucial item. It must be nearby... What's sparkling over there? No, that's not bullet at all but my eye pencil. Let's get it back into my cosmetic bag. Kira WoodVille

キラ=ウッドヴィル
既に散らばった化粧ポーチのほとんどを集めたのに、重要アイテムはまだ見つからない。絶対近くにあるはずなんだが…。向こうで光ってるのはなんだ?いやいや、あれは弾丸じゃあなくて私のアイペンシルだ。よし、あれを化粧ポーチに取り戻そう。  
An eye pencil inserted into the cartridge like a bullet is very convenient to hold. The lines you make with it come out clear and bold like shots. I'll show you later, but now we need to continue searching for my crucial item. カートリッジに差し込んで弾丸みたいにしたアイペンシルは、持つのにとても便利なんだぜ。それは綺麗に力強いラインが描けるんだ、それこそ弾丸みたいにシュッとな。後で見せてやるよ、でも今のところは重要アイテムの探索を続ける必要があるぞ。  
[Bright Protection]
Find the Shield Bottle. - Explore the Atelier Delamode.

[鮮やかな色の防御]
盾形の瓶を探せ。-アトリエ・デラモードを探索せよ。
 
My cosmetic bag is almost fully equipped, but we haven't found my crucial item yet nor my favorite bottle of nail polish. Take a closer look, it's quite noticeable - colored in orange and looks like a shield. I think such a bright shield bottle will be easy to notice. Can you help? Kira WoodVille

キラ=ウッドヴィル
化粧ポーチはほぼフルに中身が戻ったが、重要アイテムはまだ見つからないし、お気に入りのマニキュアの瓶も見つからない。近くで見れば、あれはスゴい目立つんだ-オレンジ色で盾みたいな形をしてるからな。あんな明るい色の盾形の瓶なんて簡単に目に付きそうなもんだろ。手伝ってくれないか? (下段)
hear of~: ~名前くらいは聞いたことがある
★tiger strike タイガー・ストライク(虎爪): 清末期の武術家、黄飛鴻(ウォン=フェイフォン)の技名。
★黄飛鴻(ウォン=フェイフォン):清末期の中国で武術家にして医師だった人物。武術家として大変名高く映画にも沢山なっている。
Great, you found my bottle of nail polish! I was worried that it might have leaked out, but it's all right. This nail polish is wonderful for strengthening nails. Not only do they look beautiful, but they can be useful in combat. There's a technique called "tiger strike", have you heard of it? やった、マニキュアの瓶を見付けてくれたんだな!漏れ出してるんじゃないかと心配してたんだが、大丈夫だな。このマニキュアは伸ばした爪に効果的なのさ。綺麗なだけじゃなくて、戦闘にも有効なんだぜ。「タイガー・ストライク」って呼ばれる技があるんだぜ、名前くらいは聞いたことあるだろ?
[Meaningful Item]
Find the Pocket Mirror. - Assemble the "Mirror Mark" collection.

[有意義なアイテム]
コンパクトミラーを探せ。-「鏡の印」のコレクションを集めよう。
 
The cosmetics are collected, but where's my crucial item? Without it, it will all be for nothing. Sadly, I don't see it anywhere. It must have rolled into some dark corner. Do you have any tools to light it up? Kira WoodVille

キラ=ウッドヴィル
化粧品は集まったってのに、私の重要アイテムは何処に行ったんだ?あれがなくっちゃ全部無駄になるぞ。悲しい事に、何処にもそれが見当たらないんだ。きっとどっか隅っこの暗がりに転がってっちまったんだぜ。照らせる道具を何か持ってないか?  
Finally, here it is - my crucial item! Yes, it looks like a pocket mirror, but in my cosmetic bag everything is not what it seems. Look, there's a sign in the mirror. It was because of this sign that the portal leading to the City opened and dragged me in. This item should also bring me back! やっとだ、ここにあったのか-重要アイテム!ああ、コンパクト・ミラーに見えるだろ、でも私の化粧ポーチに入ってる物は全部見た目通りじゃないのさ。見ろ、鏡の中に印があるだろ。シティに繋がる次元の扉が開いて私がそれに引きずり込まれたのは、それこそこの印のせいなんだぜ。このアイテムが私を連れ帰ってくれるはずなんだ!  
I found out that the sign on the things that open to the portals the City were left by the Collector, a genius from the Order of the Five. Kira WoodVille

キラ=ウッドヴィル
私は突き止めたのさ、色んなものに刻まれているシティへの次元の扉を開くこの印が、コレクターによって残されたものだってな、そう五賢守護団の天才の一人だよ。  
Since he was able to drag me here, he can get me out. I believe in this and treasure my mirror with the sign - the key to the portal. ヤツが私をここに連れて来たからには、私をここから連れ出せるのもヤツだ。私はそう信じてるし、この印の付いた鏡を大事にしてるんだ-次元の扉のカギとしてな。 treasure: 大事にする
We just need to ask the Collector how it works. And you know what? I'll find him soon. Scavengers have almost put me on his trail. あとはコレクターにこれがどう機能するのか聞くだけだ。そうさ。すぐにヤツを見つけ出してやる。スカベンジャーのお蔭でもう少しでヤツの辿った跡を追えそうなんだ。 You know what?: ちょっと聞いてくれ。だからね。

Atelier Delamode⓫ 【Mirror Mark 鏡の印】
Grenade Flacon Lipstick Bandolier Gun Palette Eye Pencil Bullet Shield Bottle Pocket Mirror
手榴弾香水瓶 口紅弾帯(だんたい) ガン・パレット 弾丸アイペンシル 盾形の瓶 コンパクト・ミラー

Sub Quest Series #U2
The Collector's Trace
コレクターの足取り
#U2-
15【Voice from the Past 過去からの声】⇦Prev Next➡#U2-17【Puzzle Secret パズルに隠された秘密】

Sub Quest Series #U9
《Brisk Girl》
ビシバシしたあの娘
#U9-
4【Top Secret トップ・シークレット】⇦Prev Next➡#U9-6Healing Cone-coction 癒しぼっくり調合薬】

 

Go to the homepage トップページ へ