Sunny Terrace's collection #12 【Pet Competition】
陽だまりのテラスのコレクション⓬【ペット・レース】

Sub Quest Series #40
《Festivals Are My Life!》
お祭りこそ我が人生!
40-9 [A Big Blowout 爆発的どんちゃん騒ぎ]⇦Prev Next➡40-11[Rare Ingredients 珍しい材料]

Sunny Terrace⓬ 【Pet Competition ペット・レース】
Portable Barrier Hanging Net Ferret Ball Pet Tunnel Cozy Hammock Bucket of Trophies
可動式の障害物 障害物ネット フェレット・
ボール
ペット・トンネル 心地良い
ハンモック
トロフィーの
バケツ

【Pet Competition】 【ペット・レース】  
[FASTER AND HIGHER]
Find the Portable Barrier. - Explore the "Movie Theater" location.
[より速く、より高く]
可動式障害物を探せ。-「シネマシアター」を探索せよ。
Oh, hi! Have you come to watch our furry friends' training? The Easter egg hunt is going be especially fierce this year! Valerie

バレリー
ハーイ!あなたも我らがモフモフくん達のトレーニングを見に来たの?今年はイースターエッグの宝探しがめっちゃ激しい争いになってるのよ! 💬4月にこのコレクションだけが追加されて、クエがなかったのが残念だったけど一か月遅れで追加されました。イースター終わっちゃったけど(笑)
Easter Egg Hunt イースターエッグの宝探し:2020年と2021年の4月のミニイベントで開催された宝探し。こちらは人間が探す方なので、これのおまけレースがこのレースだったのかも?
The citizens with pets are now excitedly training them to search for things. Eddie and I also decided to participate. ペットを飼ってる街の人たちは今、自分のペットに宝探しのトレーニングをするのに大盛り上がりでさ。エディと私も参加する事にしたのよ。
I believe in my ferret, but Lady's dogs are also very agile. So Eddie and I can't sit around! Can you help us prepare? うちのフェレットなら絶対大丈夫って思ってるけど、レディのわんこ達だって相当すばしっこいでしょ。だからエディと私もじっとしてられなくって!準備を手伝ってくれない? believe in~: ~を無条件に信頼する、とにかく信じる
Lady's dogs レディのわんこ達:Mr. Cookie ミスター・クッキーとGrande グランデ、実はMansion 運河沿いの館のステージⅡとⅤにいる。個人的には全ステージいて欲しい。
Eddie and I will do our best to beat our rivals in the pet competition. I've already drawn up a training plan. But I need some equipment. Help me find a portable barrier. I'll use it to teach Eddie to overcome obstacles! Valerie

バレリー
エディと私はペット・レースでライバルをやっつける為に最善を尽くすつもりなのよ。もうトレーニング・プランだって立てたんだから。でもそれには何かしら備品が必要なのよね。可動式の障害物を探すから手伝ってよ。それを使ってエディーに障害物の乗り越え方を教えるつもりなの! 💬ペットコンテストでもいいかなと思ったけど、それだとペットの品評会みたいだなと言う事でペットレースに。ていうかコレ、宝探しのお手伝いにペットを使うんじゃなくて、ペットに宝探しをさせるのがメインのレースなのか?
Cool, you've found a barrier for training. Thanks a lot!
Ferrets are fast and nimble, so Eddie rarely has a problem with climbing and jumping, but some more practice definitely won't hurt. My ferret needs to be in good shape!
やるぅ、トレーニング用の障害物を見付けてくれたのね。めっちゃありがとう!フェレットは動きも速いしすばしっこいでしょ、だからエディは登ったり跳ねたりはほとんど問題ないんだけど、更に練習するに越したことはないわよね。うちのフェレットには絶好調でいて貰わなくっちゃ! be in good shape: コンディションの調子が良い、体の具合がいい
[ROUGH TERRAIN]
Find the Hanging Net. - Explore the "Crash Site" location.
[でこぼこの地形]
障害物ネットを探せ。-「墜落現場」のロケーションを探索せよ。
terrain: 地形
It's not all just about jumping. Judges and their assistants can hide Easter eggs anywhere, so my ferret has to be ready for any challenge. It would be great if we found Eddie something to climb on... Let's say, a hanging net! Valerie

バレリー
跳ねるだけでは終わらないのよね。審判と会場係の人たちはイースターエッグを何処に隠すか分からないんだから、うちのフェレットは何にでも挑戦する準備をしてなくっちゃ。エディに何か登れるモノを見付けてあげられたら最高なんだけどなぁ…。ほら例えば、障害物ネットとか! can haide Easter eggs anywhere: どこにでも隠し得る→どこに隠すか分からない
find 人 物:人に物を見付けてやる
Let's say: ほら例えば ※例示を挙げる時の口語
You got a wonderful hanging net! And Eddie loves it too. He's climbing it with excitement! The more agile my ferret becomes, the more hope I have for victory... Lady's dogs will have to try to outrun us in collecting the eggs! ナイスな障害物ネットを見付けて来たじゃない!ほら、エディもすんごい気に入ってるし。あの仔ってば大興奮で登ってるわ!うちのフェレットがすばしっこくなればなるほど、私の勝利への期待度は高まるワケで…。レディのわんこ達もたまご集めでどうにか私たちを負かさなくっちゃならなくなるってコトよ! outrun 競争相手:競争相手を超える、負かす
💬レディの処のわんこ達は強敵なわけですね?意外とマーサのウロボロスとかもダークホースかもよ?ハントレスのルディは狼男で半分人間みたいなもんだからダメか?
[EDDIE, CATCH!]
Find the Ferret Ball. - Explore the "Japanese Garden" location.
[エディー、キャッチ!]
フェレット・ボールを探せ。-「日本庭園」のロケーションを探索せよ。
 
Finding an Easter egg is only half the battle. Pets get points if they put what they find in the baskets themselves, and Eddie and I really need extra points! Please look for a small ball so I can teach Eddie to carry things! Valerie

バレリー
イースターエッグ探しは競争のうちの半分だけなの。ペットたちが見付けたモノを自分で籠に入れるとポイントになるのよ、だからエディと私は本気で可算ポイントが欲しいのよね!お願い、私がエディに物を運ぶことを教えられるように小さいボールを探して!  
If you didn't find such a good ball, we might have difficulties. Sometimes Eddie is naughty and refuses to give me what he found. Fortunately, I came up with a little game, and now my ferret gets a treat every time he's doing good! あなたがこんな素敵なボールを見付けてくれなかったら、私たち、今頃困り果てちゃってたところだったかも。エディってば時々きかん坊で見付けて来たモノを私に渡すのを嫌がるのよ。幸い、ちょっとしたゲームを思い付いたから、うちのフェレットも上手にできた時にはいつでもおやつをゲットできるってワケ!  
[WHERE'S THE EXIT?]
Find the Pet Tunnel. - Explore the "Fair" location.
[出口はどこ?]
ペット・トンネルを探せ。-「感謝祭の市」のロケーションを探索せよ。
 
I saw one of the judges trying to hide an egg in an old hole. I wasn't spying, of course. It's just that Eddie and I were training nearby...
Okay, let's look for a special tunnel then, It's better if we're ready to search for the eggs underground.
Valerie

バレリー
私、審判の一人が古い穴にたまごを隠そうとしてるのを見掛けたの。スパイしてたワケじゃないわよ、当たり前じゃない。単にエディと私が近くでトレーニングをしてただけで…。
ま、いいじゃん、それじゃ特別製のトンネルを探しましょ、地下で卵を探す準備も出来たら、なお良しってコトで。
 
You found a tunnel for my ferret! Now Eddie will learn how to quickly navigate narrow passages and find the eggs that no one else can get to! With your help, our chances of winning the pet competition are getting better. うちのフェレットのためにトンネルを見付けて来てくれたのね!これでエディも素早く狭い通路を通り抜ける方法を身に付けて、誰も行き着けない様な場所のたまごを見付けられるわね!あなたが協力してくれたお蔭で、私たちのペットレースでの勝率もググっとアップしてるわ。 navigate: すり抜ける、通り抜ける
[DESERVED REST]
Find the Cozy Hammock. - Explore the "Organ Room" location.
[然(しか)るべき休息]
心地良いハンモックを探せ。-「オルガン室」のロケーションを探索せよ。
 
Training is important, but without good rest, it won't matter. We're just going to exhaust Eddie, and my pet won't be able to do his best searching for the Easter eggs. Ferrets love sleeping in small cozy hammocks. Maybe we can find one together? Valerie

バレリー
トレーニングは重要だけど、ちゃんと休息を取らなかったら、そんなのって意味ないわよね。エディを疲れてヘトヘトにさせちゃったら、うちのペットはイースターエッグの探索で全力を出せないもの。フェレットは小さくって気持ちいいハンモックで眠るのが大好きなの。私たちで一緒に探さない? it won't matter: そんなのって意味がない ※このmatter は重要な事という意味で不可算名詞、大抵否定文で使う。問題だという意味の時はthe matterでtheが付く
Shhh... Look, Eddie is sleeping blissfully in the hammock you found! Could there be anything more touching than a sleepy fluffy ferret?
Tomorrow is the day of the competition, and we're ready for it. You're coming to cheer for us, right?
シーッ。見て、エディったら、あなたが見付けてくれたハンモックの中でこの上なく幸せそうに寝てるわよ!この世にすやすや眠るモフモフのフェレットに勝るモノがある?
明日はレース当日ね、準備は万端だわ。わたしたちのこと、応援しに来てくれるつもりなんでしょ?
blissfully: この上なく幸せそうに
《be coming toとwill comeの違い》
you're coming to do: ~しに来る予定である ※進行形の時はその会話の時点で既に予定に入っているという意味。you'll come to doならその場で決めた話になる。つまり来てくれるつもりなんでしょ?とバレリーは聞いているのである
[WINNER TAKES ALL]
Restore the energy. - Assemble the "Pet Competition" collection.
[一人勝ち]
エネルギーを回復せよ。-「ペット・レース」のコレクションを集めよう。
winner takes all: 勝者総取り→一人勝ち
Finally, the day of the competition! Thanks to you, my pet and I are ready to give our best. But the thing is, I completely exhausted myself while training Eddie. Could you lend me some of your artifacts to restore my energy? That's not prohibited for pet owners! Valerie

バレリー
ついにレース当日ね!あなたのお陰で、うちのペットと私は全力を出せる準備が出来てるわ。でも実を言うとさー、エディをトレーニングしてたら、私の方がすっかり疲れ切っちゃってて。私の元気を回復するのにあなたのアーティファクトをいくつか貸して貰えたりしない?ペットの飼い主に使うのは禁止されてないの! the thing is, 言い訳など: 実を言うとさ、~なんだよね。※口語。前の話の説明や言い訳などを追加する時の前置き。ネガティブな内容が続くことが多い
Thank you, now I'm full of energy. Did you see, Eddie was the first to fill the basket with eggs! The time training with the ball, hanging net, and other equipment was well-spent. Now the judges will announce the winner...
Hooray, we did it! Eddie won!
ありがとう、これで私も元気いっぱいよ。ねえ見た?エディってば一番最初に籠をたまごでいっぱいにしたわ!ボールや障害物のネットや他の備品のトレーニングに時間をかけた甲斐があったわね。さあ、審判が勝者をアナウンスするわよ…。
バンザーイ、やったわ!エディが優勝よ!
well-spent: 時間やお金をかけた甲斐のある
💬集めるのが全部エディという、モフモフ好きにはたまらないコレクションでしたね!いやー、かわいかった!個人的なお気に入りはハンモックエディです。
Hard training and the help of good friends go a long way toward winning. But even if we lost, I wouldn't stop loving Eddie! Valerie

バレリー
ハードなトレーニングと良き友の手助けが勝利へのカギね。でもたとえ負けたとしても、エディが大好きなのは絶対に変わらないけど! go a long way toward doing: ~への重要なカギ、大事なファクター ※doingには達成の必要な特別な何かが来る
Lady asked me how I trained Eddie. I don't know whether to tell her or keep it a secret. I feel a little devious...! どうやってエディをトレーニングしたのかってレディに聞かれたの。教えてあげようか、秘密にしてようかどうしようかなー。ちょっと意地悪しちゃおっかな…! devious: 意地悪で回りくどい ※道が曲がりくねったというのが原義で、素直でないことをする人という意味
💬おや、バレリーが素直じゃないなんて珍しいな(笑)

Sunny Terrace⓬ 【Pet Competition ペット・レース】
Portable Barrier Hanging Net Ferret Ball Pet Tunnel Cozy Hammock Bucket of Trophies
可動式の障害物 障害物ネット フェレット・
ボール
ペット・トンネル 心地良い
ハンモック
トロフィーの
バケツ

Sub Quest Series #40
《Festivals Are My Life!》
お祭りこそ我が人生!
40-9 [A Big Blowout 爆発的どんちゃん騒ぎ]⇦Prev Next➡40-11[Rare Ingredients 珍しい材料]

Go to the homepage トップページ へ