Observatory's collection #8 【Astronomers' Artifacts】
天文台のコレクション❽【天文学者たちの作った芸術品】

Sub Quest Series #21
《Daughter of the Man Staring at Stars》
《星眺むる者の娘》
#21-1【Cosmic Alchemy 宇宙的錬金術】⇦Prev Next➡#21-
3【New Neighbors 新たな隣人】

Observatory❽ 【Astronomers' Artifacts 天文学者たちの作った芸術品】
Meton of Athens's Gnomon Nasir al-Tusi's Copper Basin William Herschel's Reflector Galileo Galilei's Lens Johannes Kepler's Cup Compass of Wishes
アテナのメトンの
ノーモン
ナサル=トゥーシの
銅の水桶
ウィリアム=
ハーシェルの
反射鏡
ガリレオ=ガリレイ
のレンズ
ヨハネス=ケプラー
のカップ
願いのコンパス

【Astronomers' Artifacts】 【天文学者たちの作った芸術品】  
[A Sunny Calendar]
Find Meton of Athens' Gnomon. - Explore the Observatory.
[太陽の暦]
アテナのメトンのノーモンを探せ。-天文台を探索せよ。
 
Buddy, the other day I went over the old cases of citizens that have disappeared in the fog: your friend Jacob, Miss Crowley, and Helen Star's father - the Astronomer. The first two disappeared a long time ago and their case files were covered in dust. I'm not sure if there's any hope of finding them, but we don't know anything about the Astronomer. Helen agreed to answer our questions and tell us anything that could help us find him. I'll need your help. What do you say, partner? Detective

刑事
相棒、この間俺は霧の中に消えた市民の古い事件を見直してたんだ:お前の友人ジェイコブ、クロウリー女史、それにヘレン=スターの父-天文学者だ。最初の二人はずいぶん前に姿を消しててその事件のファイルは埃を被ってたよ。彼らを見付ける希望があるのかどうかすら分からん、だが天文学者については何も分かってないんだ。ヘレンは質問に答えると言ってくれてな、俺たちが彼を見付けてくれるなら何でも教えると。お前の力がいるんだ。で、お前の答えは、パートナー? ※artifact アーティファクトは人の作った工芸品という意味。ここでは先人の天文学者たちが作った器具を指している。コレクション名の芸術品はちょっと意訳

★ジェイコブは黒い影に誘拐《Introduction》、クロウリー女史は自ら赤い窓の家へ《Hiding Place Story》、天文学者はヘレンを助ける鍵を探しに霧の中心部へ《Stars in the Fog
💬ヘレンが気を失ってから100年経ってたってのは、長期間の比喩なのか?普通100年経ったら何処にいようが天文学者も死んでるよね。どうもシティの時間の流れ方ってのが怪しいからなぁ…。
- I'm in Player (YOU) -僕も加わるよ  
My father had a collection of personal items that used to belong to famous astronomers. He used them in his work, and if my father left a hint about where he was going, he probably put it in code. The collection will help us decipher it. One of the items is the gnomon of Meton of Athens. Please find it. Helen

ヘレン
お父様は高名な天文学者たちの個人所有物をコレクションしていました。それを仕事に使っていたのです、ですから、お父様が自分が何処に向かったのかのヒントを残すとすれば、きっとそれの中に暗号を隠したのではないでしょうか。コレクションはその暗号を解く手助けになりますわ。その一つがアテナのメトンのノーモン、古代ギリシャの天文学者の日時計の支柱なのです。それを見付けて下さいな。 Meton of Athens アテナのメトン:紀元前5世紀にギリシャのアテナにいた数学者で天文学者で設計技師。メトン周期と呼ばれる太陰暦と太陽暦を合致させるための周期を計算したことで有名。
gnomon ノーモン:日時計の支柱。円盤に突き出てるアレ
元はギリシャ語で調べる者という意味
The gnomon you found is an ancient sundial. Meton used it to create the lunar and solar Greek calendar. あなた方の見付けて来てくれたノーモンは古代の日時計のものです。メトンはそれを使ってギリシャの太陰暦と太陽暦を作ったのですわ。 💬太陰暦に19年の内7年閏月を作ると同じになるらしい。それでも正確には1h27m33s太陰暦の方が長くなってしまうんだそうな。全てアナログでの観測と計算でそこまで出せるんだから、スゴイよなぁ。
[A Convincing Argument]
Find Nasir al-Tusi's Copper Basin. - Explore the Observatory.
[説得力のある議論]
ナサル=トゥーシの銅の水桶を探せ。-天文台を探索せよ。
 
I noticed a huge copper basin. Helen said it's from her father's collection. I wonder how this basin helped watch the stars in the old days? Let's take a closer look at it. Detective

刑事
そういえば、バカでかい銅製の水桶があるのが気になってたんだよな。ヘレンが言うにはあれもお父様のコレクションなんだと。水桶なんかが大昔にどう星を観るのに役立ったんだか不思議じゃないか?あれを近くで良く見てみようぜ。 I noticed~: そういえば、~が気になってたんだよな。※今気付いたのではなく、見掛けてなんだあれと思ったのを思い出した時に使う
💬確かに水桶は全く星に関係なさそうだもんね
Look, there's an engraving on the basin. Hmm... It's a story about a sultan's gold. But how will it help us find our Astronomer? Listen to what it says. 見ろよ、この水桶、字が彫ってあるぜ。うーんと…。サルタンの金についての話だな。だがこれって天文学者を見付ける役に立つか?どういう意味か聞いてみてくれよ。 sultan: サルタン。イスラム圏の王様の呼称
Listen to what it says: 直訳は何と書いてあるのか、耳を傾けて(ちゃんと意味を)聞いてくれ。listenは言っている内容に重きがあるので、意味を聞こうという意味になる
An astronomer named al-Tusi asked the sultan to build an observatory, but the ruler deemed it too expensive. Then, at night, when the troops were preparing to sleep, al-Tusi threw a copper basin down from the mountain. The uproar made the soldiers panic and the scientist said to the sultan: "We know the cause of the noise and we are calm, but the troops are not. If we know the causes of celestial phenomena, we will be calm." And he received the gold for the observatory. Isabelle

イザベル
アル=トゥーシという名の天文学者がサルタンに天文台を建てていいかとお伺いを立てたの、でもこの王様はそれには費用が掛かりすぎると難色を示したのね。それで夜になって、とある中隊が寝る準備をしている時に、アル=トゥーシは銅の水桶を山の上から投げ落としたの。そのガランガランという騒音に戦士たちはパニックを起こしたのを見て、この科学者はサルタンに宣(のたま)ったのよ:「我々はこの騒音の原因を知っておりますから落ち着いておりますが、あの中隊は知りませんでした。天体現象の原因を知れば、我らも落ち着いていられましょう。」ってね。それで彼は天文台を建てるための金を受け取ったってワケ。 deem: 見解を示す、考える ※文語で固い、政治答弁などで使う単語、何らかの意思表示を伴う場合が多い※難色を示したは意訳
Nasir al-Tusi ナサル=トゥーシ:ペルシャの学術者で、建築家で哲学者で物理学者で科学者で神学者というphDを全制覇できそうな多才な人物。中世イスラム最高の科学者。三角関数(サインとかコサイン)の理論を考案したとされる。
💬金を出さないと何をするか分からんぞという脅しにも聞こえるな。頭が良くてかつ自分の研究しか見えてないヤツってのが、一番コワいかも。
- A Valuable Basin Player (YOU) -そりゃあ価値のある水桶だな  
[A Heavenly Reflection]
Find William Herschel's Reflector. - Explore the Observatory.
[天の反射鏡]
ウィリアム=ハーシェルの反射望遠鏡を探せ。-天文台を探索せよ。
 
My father treasured the polished spherical mirror of William Herschel's Reflector. Using this technology, he created the telescope that you see in the Observatory. Find the reflector, please. Helen

ヘレン
お父様はウィリアム=ハーシェルの反射望遠鏡のピカピカに磨かれた凹面鏡をとても大事にしていらしたの。この技術を使って、お父様はあなたもご覧になったこの天文台の望遠鏡を作ったのよ。反射望遠鏡を見付けてらして、お願いしますわ。 spherical mirror: 凹面鏡(真ん中が凹んでいる型の鏡)
William Herschel ウィリアム=ハーシェル:天王星を発見したので有名な18世紀のドイツ生まれのイギリスの天文学者で音楽家。また、赤外線放射(赤色の外側に見えない光線があること)を発見した人物でもある。最初は音楽家として成功していたのだが、30歳半ばから天文学に傾倒して大成功を収めた。高性能の反射望遠鏡を自作し、様々な天体の発見を行った。ハーシェルは自作の反射望遠鏡を世界中の天文学者に販売したが、自分用に作った最大の反射望遠鏡はなんと焦点距離12m、主鏡1.26m。当然当時世界一の大きさである。
Reflecting telescope (Reflector) 反射望遠鏡:凹面鏡を使った望遠鏡で、天文台に据えられているような大型の望遠鏡に適した望遠鏡。桟橋のロケの探索アイテムで見かける様な屈折望遠鏡(凸レンズのみを使った望遠鏡)に比べ、高倍率でも色収差による焦点ボケがなく、光を集めやすいという利点がある。発明は万有引力のニュートン。
Be careful with the mirror, please. This reflector is part of father's collection. I'm sure that it will help us uncover the mystery of his journey into the mist. その鏡は気を付けて取り扱って下さいな、お願いですから。この反射望遠鏡はお父様のコレクションの一部なのです。私、これがきっと薄もやの中でのお父様の旅路の謎を明らかにしてくれると思いますの。
[The Telescope]
Find Galileo Galilei's Lens. - Explore the Observatory.
[望遠鏡と言えば]
ガリレオ=ガリレイのレンズを探せ。-天文台を探索せよ。
※クエスト名はtheが付いているので誰でも知ってる望遠鏡のことを言っている
The Astronomer's notes mention that Galileo's lens was the gem of his collection. Let's find it and it's help us figure out the Astronomer's travel route. Inspector

捜査官
天文学者の記述の中に、ガリレオのレンズが彼のコレクションの宝だと言うような記載があったのだ。それを見付けようではないか、きっとそれが天文学者の旅の行程を解明する手助けになるぞ。 Galileo Galilei ガリレオ=ガリレイ:地動説を唱えたコペルニクスを擁護した事で知られる、16-17世紀イタリアの天文学者で物理学者でエンジニア。近代科学の父。当時まだ一般的でなかった望遠鏡を改良し、月面クレーターや太陽の黒点、木星の衛星(イオ、エウロパ、ガニメデ、カリストの四つ、まとめてガリレオ衛星と呼ばれる)などを発見した。万有引力のニュートンや、惑星の運動法則を見付けたケプラーと同時代の人。天動説にも地動説にも数学的な証明はあり、当時はどちらが正しいのか証拠がなかったのが、ガリレオとニュートンとケプラーの三者の発見により、地動説が優勢になるきっかけとなった。ガリレオ本人は教会の異端審問で有罪判決を受け、生涯自宅軟禁になった。
💬発見そのものはケプラーの方が断然大きいけど、はっきり主張したっていうのがガリレオの偉大なところなんだよね。
You've holding the lens of Galileo himself. His revolutionary invention enhanced the power of telescopes. The lens is perfectly preserved. No wonder the Astronomer cherished it. 君が手にしているのはかのガリレオのレンズなのだぞ。彼の革命的な発明は望遠鏡の性能を引き上げたのだ。このレンズは完璧な状態で保存されているな。かの天文学者がこれを大事にしていたのも頷ける。
[Drawings on the Planets]
Find Johannes Kepler's Cup. - Explore the Observatory.
[惑星の軌道モデル]
ヨハネス=ケプラーのカップを探せ。-天文台を探索せよ。
 
Buddy, look. The Astronomer's diary mentions the last item from his collection. It is called Johannes Kepler's Cup. Let's find it. I'm sure that this thing will help us find our lost traveler, the Astronomer. Detective

刑事
相棒、見てくれ、ほら。天文学者の日誌にコレクションの最後のアイテムについて出て来るんだ。ヨハネス=ケプラーのカップっていう名前でな。これを探そうぜ。これはきっと見付ける助けになると思うんだよ、例の行方不明の旅人、天文学者をさ。 Johannes Kepler ヨハネス=ケプラー:16-17世紀の天文学者で占星術師で数学者。ケプラーの法則と呼ばれる惑星の運動法則を発見したことで知られる。当時完全な円運動だと思われていた惑星の軌道が楕円軌道であることとその公転スピードと周期に関する法則を発見し、惑星の正確な位置を予測した表を作成した(当時の天文表の30倍の精度があった)。地動説の有力な材料となった法則の一つで、ニュートンの万有引力の発見へとつながる大発見だった。
Mysterium Cosmographicum (Cosmic Mystery) Wikipedia ※ケプラーの書いた本に挿絵と同じモデルが出て来る
★天動説について:当時の天動説にも数学的な根拠はあり、地球の軌道上に、地球軌道を中心とするもう一つの円運動をする軌道を導入することで惑星の軌道を計算している。このモデルではそれなりに正確な軌道を計算できる。惑星の軌道が正円である前提だと、こちらの方が有利。実はコペルニクスも惑星軌道は正円だとしていたので、ケプラーの楕円軌道はとても画期的な発見だったのである。
deferent and epicycle Wikipedia
Great job, buddy. You found Kepler's cup. Look, it says "The heliocentric motion of the planets." I'm sure that this chart is the key to finding the Astronomer. 流石だぜ、相棒。ケプラーのカップを見付けたんだな。見ろ、ここにこう書かれてるぜ「太陽を中心とする惑星の運動」だと。俺はこの軌道モデルがこの天文学者を見付けるカギになると踏んでるんだ。
[Show Me the Target]
Assemble the Compass of Wishes. - Assemble the "Astronomers' Artifacts" collection.
[目標を我に示さん]
願いのコンパスを組み立てよう。-「天文学者たちの作った芸術品」のコレクションを集めよう。
 
You've collected all the items from my father's collection. I'm sure that we'll get some sort of code by putting them together. And if we solve it, we will understand how to find my father. But I'll need the City's artifacts. I won't be able to do it without their magic. After all, I'm just an ordinary celestial cartographer. Helen

ヘレン
お父様のコレクションを全て集めて来て下さったのですね。それを組み立てればきっと何某かの暗号を手に入れられると思いますわ。そしてその暗号を解けば、お父様を見付ける方法も分かるはずです。でもそれにはシティのアーティファクトが必要になりましょう。その魔力なしでは到底うまくいかないでしょうし。何しろ、私はただの星図の作成者に過ぎないのですから。 cartographer: 地図の作成者
Look, there's a drawing! I'll try to assemble it. We need to match part of the gnomon's diagram with the drawing on al-Tusi's basin; then take the reflector's mirror and combine it with Galileo's lens. Let's see what's encoded in Kepler's cup. A-ha. Twist it a bit... Done! ご覧になって、図面ですわ!どうにかこれを組み立ててみましょう。ノーモンの図面の一部をアル=トゥーシの水桶の図面と重ねて、それから反射鏡の鏡を抜いてガリレオのレンズと組み合わせてと。さあ、ケプラーのカップに暗号化されていたモノを見てみましょう。ああなるほど。これをちょっとひねって…。出来ましたわ!  
What kind of compass is this? I don't doubt Helen's ability to read her father's riddle, but this compass isn't working. It doesn't point north, the arrow is spinning like crazy, and the gears mounted on the mirror's surface are turning by themselves. How are we going to find the Astronomer with such device? Oh, look! The arrow has stopped and is pointing to the outskirts of the City hidden by fog. Let's see where it takes us. Detective

刑事
これはコンパスの類なのか?ヘレンが愛するお父様の謎かけを読み間違えるとも思わんのだが、このコンパスはまともに動いてないぜ。北を指してないし、針は狂ったように回ってるし、おまけに鏡の表面に乗っかった歯車は勝手に回ってるじゃないか。こんな装置でどうやって天文学者を探しに行けってんだ?おい、見ろよ!針が止まって霧に覆われたシティの外縁部を差し始めたぞ。これが俺たちを何処に連れて行ってくれるのか、確認しに行こうぜ。 💬でも、霧に覆われてちゃ中に入れないよね?それに天文学者の失踪が100年前なんだとすると、ジェイコブやクロウリー女史よりはるかに前だよなぁ…。霧の中だと時間が止まるとかなのかな?
- Come quickly! Player (YOU) -急いで向かおう!  

Observatory❽ 【Astronomers' Artifacts 天文学者たちの作った芸術品】
Meton of Athens's Gnomon Nasir al-Tusi's Copper Basin William Herschel's Reflector Galileo Galilei's Lens Johannes Kepler's Cup Compass of Wishes
アテナのメトンの
ノーモン
ナサル=トゥーシの
銅の水桶
ウィリアム=
ハーシェルの
反射鏡
ガリレオ=ガリレイ
のレンズ
ヨハネス=ケプラー
のカップ
願いのコンパス

Sub Quest Series #21
《Daughter of the Man Staring at Stars》
《星眺むる者の娘》
#21-1【Cosmic Alchemy 宇宙的錬金術】⇦Prev Next➡#21-
3【New Neighbors 新たな隣人】

Go to the homepage トップページ へ