Movie Theater's collection #8 【Memory Games】
シネマシアターのコレクション❽【記憶争奪戦】

Sub Quest Series #U21
《Wonder of Cinematography》
ワクワクのキネマトグラフィ
#U21-
2【Role Reversal 役割の逆転】⇦Prev Next➡#U21-4【House of Cinema シネマの館】

Capuchin Movie Theater ❽ 【Memory Games 記憶争奪戦】
Auction Sign First Rose Handheld Camera Filmmaker's Veil Souvenir Clapperboard Movie Theater Marquee
オークションの
札(ふだ)
最初の薔薇 手に持てる
写真機
映画製作者の
ヴェール
記念の
クラッパーボード
シネマシアターの
電光掲示板

【Memory Games】 【記憶争奪戦】  
[First Meeting]
Find the Auction Sign. - Explore the Capuchin Movie Theater.

[最初の出会い]
オークションの札(ふだ)を探せ。-キャピュシン・シネマシアターを探索せよ。
 
Unfortunately, time spent in the fog had an adverse effect on Lewis and me... We can feel our most precious memories fading away. Augustine Capuchin

オーガスティン=
キャピュシン
残念な事に、霧の中にいた事が、ルイスと私に悪影響を及ぼしてしまったんだわ…。私たちの大事な記憶がだんだんと薄れて行くのを感じるのよ。 have an adverse effect on~: ~に悪影響を及ぼす
We're starting to forget how it all began. I recently asked Lewis how we met, and he answered with horror that he couldn't remember. どういう風に全てが始まったのかを忘れ始めてるの。私、最近ルイスに私たち、どういう風に出会ったんだっけって尋ねたら、あの人、恐怖を顔に浮かべながら答えたの、思い出せないんだって。  
And we tried to recall the first opening of our Movie Theater, but not a single memory came to mind... それで二人して、どうにかこのシネマシアターのこけら落としの日について思い出そうとしたんだけど、ただの一つの思い出も頭に浮かばなくて…。  
Vera said that freshly lost memories can be restored. We just need to collect memorabilia associated with them. Will you help us? ヴェラが失ったばかりの記憶は元に戻せるって言ってたの。それを連想させる思い出の品を集めてくればいいだけなのよ。手伝ってくれるかしら?  
Augustine and I are very meticulous collectors. I've found a list of things from our special collection with short notes. Please look for an auction sign. Judging by the note, it's connected to how Augustine and I first met, which I sadly forget. Lewis Capuchin

ルイス=
キャピュシン
オーガスティンと僕はとても几帳面な蒐集家でね。短い覚書きのついた特別な蒐集品のリストを見付けたんだよ。頼む、オークションの札(ふだ)を探してくれないか。この覚書きから察するに、オーガスティンと僕が最初にどう出会ったのかに関係してるんだ、悲しい事に僕は忘れてしまっているんだけどね。 meticulous: 几帳面な
Hmm, auction sign 17... I remember! Augustine and I met at a movie auction - she stole lot number 17 from under my nose. I was furious! I went to see who this rival was and... I fell in love at first sight. フーム、17番のオークションの札…。思い出したぞ!オーガスティンと僕は映画のオークションで出会ったんだ-彼女は僕の目と鼻の先で、出品番号の17番をかっさらっていったのさ。僕はもうそりゃあ腹を立ててね!ライバルを直に見に行って、そして…一目で恋に落ちたんだ。 steal: かっさらう、コッソリ持ち去る ※ここではオークションで匿名で落札したことの比喩。盗んだわけではない
💬ああ、《Movie Captivity》でオーガスティンはいつも17番の席に座るのは、出会いのきっかけが17番の札だったからなんだね。ロマンチストじゃん。
[The First Symbol]
Find the First Rose. - Explore the Capuchin Movie Theater.

[一つ目の象徴]
最初の薔薇を探せ。-キャピュシン・シネマシアターを探索せよ。
 
We have a tradition: every year Lewis gives me a rose beautifully wrapped in film. But now I can't quite remember how this tradition began... Please bring me a rose. I don't want to lose such a precious memory forever! Augustine Capuchin

オーガスティン=
キャピュシン
私たちの間で毎年の恒例になってる事があるの-毎年ルイスはフィルムで綺麗にくるまれた薔薇を一輪、贈ってくれるのよ。でも今はどういう風にこの慣例が始まったのかちゃんとは思い出せなくて…。お願い、薔薇を持って来て。こんな大事な思い出を永遠に失いたくないの! can't quite remember: 完全には思い出せない、ちゃんとは思い出せない ※not quiteは部分否定
When I pick up the rose, my memories come back... Lewis gave it to me on our first date. I didn't want to talk to this ruffian, but he promised to secretly take me to a closed movie premiere... By the end of the evening, I was already in love with him. 薔薇を手に取ったら、記憶が蘇って来たわ…。ルイスが最初のデートの日に贈ってくれたのよ。私はこんな野蛮人とは話をしたくないと思ってたんだけど、秘密の試写会にこっそり連れて行ってくれるって約束してくれて…。その日の夜が終わる頃にはもう、彼と恋に落ちていたのよね。 ruffian: ごろつき、乱暴者
💬ああ、出会いがオークションで文句を言いに行った時なものだから、オーガスティンの側の最初の印象は最悪なんだね。
[The Beginning]
Find the Handheld Camera. - Explore the Capuchin Movie Theater.

[始まり]
手に持てる写真機を探せ。-キャピュシン・シネマシアターを探索せよ。
 
Augustine isn't just my wife, she's a loyal partner and friend. But where did our professional collaboration begin? For some reason, I believe it started with and old handheld camera. Can you find it? I think it will help restore my memory. Lewis Capuchin

ルイス=
キャピュシン
オーガスティンは僕の奥さんってだけじゃなくて、かけがえのないパートナーであり、友人でもあるのさ。でも僕たちのプロフェッショナルな共同作業はどこで始まったんだろう?なんとなく僕は、それが旧式の手持ちの写真機から始まったんじゃないかと思ってるんだ。その写真機を見付けてくれるかい?それが僕の記憶を取り戻させてくれると思うのさ。 ★Handheld camera: ルイスの時代は三脚の付いた写真機が優勢だった20世紀初頭のカメラ黎明期と思われる。そのためわざわざ「手に持てる」写真機と言っている
💬そのくせ【Movie Props】で1972年封切りのゴッドファーザーらしき映画の話をしてたりもするんだが…、Mafia Fatherになってたからまあいいか。
I was right! As soon as I looked at this shabby handheld camera, I remembered everything. Augustine beat me to this device at the auction, can you imagine? And after a while, we shot our first joint documentary on it. 思った通りだ!このみすぼらしい手持ちの写真機を見た途端、全てが記憶に蘇ったぞ。オーガスティンはオークションの時、この機械で僕を殴り倒したんだぜ、強烈だろ?そしてそのちょっと後、最初の記録写真をこの写真機で撮ったのさ。 💬そりゃあ確かに強烈だ(笑)!オークションで文句をつけに言ったら、気の強いオーガスティンにカメラで殴られて、その様子に惚れて直後にデートに誘って写真を撮ったってコト?スゴイ出会いだな。
[Union]
Find the Filmmaker's Veil. - Explore the Capuchin Movie Theater.

[結束]
映画製作者のヴェールを探せ。-キャピュシン・シネマシアターを探索せよ。
 
After four joint movies, Lewis proposed to me. It was very funny: he did it at the end of the last shooting day, and then it turned out we needed to shoot one of the scenes again. The fog took away my wedding memories... Maybe my veil will bring them back? Augustine Capuchin

オーガスティン=
キャピュシン
4本目の共同制作の映画撮影の後、ルイスは私にプロポーズしたのよ。笑い転げちゃったわ-だってあの人ってば、撮影に支障が出ない様にってクランクアップの日ラストの撮影が終わった後にプロポーズしておいて、その後結局そのシーンをもう一度取り直す必要が出ちゃったんだもんだから、バツが悪いったらなくって。だけど、霧は私の結婚式の記憶を奪い去ってしまったわ…。もしかして結婚式のヴェールを見ればその思い出も蘇るかしら? 💬原文はちょっと分かりにくいが、(断られても支障が出ない様に)最終日にしたのに、結局撮り直しで(顔を合わせるハメになってバツが悪かった)と言いたいんでしょう。
OKしてるからいいような気もするが、答えが出るまでは気まずいよね。訳はそれに合わせて()部分を補ってあります。
Thank you for finding my veil. I'm starting to recall our wedding. If you look closely, you'll see that the veil is decorated with filmstrips in honor of cinema, which brought us together. The funny thing is that no one documented our wedding, the wedding of filmmakers. 私のヴェールを見付けてくれてありがとう。だんだん結婚式の事を思い出して来たわ。近くで良く見ると、二人の出会いのきっかけだった映画に敬意を表して、切り取ったフィルムでヴェールが装飾されてるのが分かるでしょ。何が可笑しかったって、誰も結婚式の記録画像を撮らなかったのよ、映画製作者同士の結婚式なのに。 💬ああ、だから結婚式の思い出が写真とか映像とかじゃないくてヴェールなんだね。納得。
[Foundation]
Find the Souvenir Clapperboard. - Explore the Capuchin Movie Theater.

[土台]
記念のクラッパーボードを探せ。-キャピュシン・シネマシアターを探索せよ。
 
You've helped us remember so many important things! However, the memories associated with our Movie Theater are still damaged by the fog... My list of valuables includes a souvenir clapperboard with a strange note that says "theater foundation." Could you bring it? Lewis Capuchin

ルイス=
キャピュシン
君のお陰で大事なことを沢山思い出してきたよ!でも、このシネマシアターを連想させるような思い出はまだ霧によってダメージを負ったままなんだ…。僕の大事な物リストには記念品のクラッパーボードが含まれていて、それには奇妙な覚書きが付いてるのさ「映画館の土台」って。それを持って来てくれるかい?  
Hmm, a souvenir clapperboard... I remembered! While shooting a movie, we met the director of the Illusion Movie Theater. This kind-hearted man gave us a souvenir clapperboard when my wife and I decided to open our own movie theater. うーん、記念のクラッパーボード…。思い出したぞ!映画を撮っている最中に、僕らはイリュージョン・シネマシアターの監督と出会ったんだ。この心優しい人物は、僕と奥さんが二人で自分たちの映画館をオープンしようと決めた時、記念のクラッパーボードを贈ってくれたんだよ。  
[Life's Work]
Light the Movie Theater Marquee. - Assemble the "Memory Games" collection.

[人生を賭けた仕事]
シネマシアターの電光掲示板を探せ。-「記憶争奪戦」のコレクションを集めよう。
 
I'm afraid the memories of our first premiere in our own Movie Theater can't be restored... But we've remembered the most important things!
Also, could you lend me some tools? Almost all the lights went out on the marquee, and this is the "face" of a movie theater!
Augustine Capuchin

オーガスティン=
キャピュシン
私たち二人のシネマシアターのこけら落としの日の思い出が元に戻らなかったらと思うと不安になるわ…。でも、私たち、一番大事なことを思い出したの!
ついでに、いくつか道具を貸して下さる?電光掲示板のライトがほとんど消えてしまってるじゃない、これこそが映画館の「顔」なのに!
 
Lewis, I'll use the tools to turn off the electricity while you replace the bulbs. Are you done? I'm turning the lights on... It can't be! I remember everything! Darling, are memories coming back to you too?
Amazing!
ルイス、私が道具を使って電源を切ってるから、その間に電球を替えてちょうだいね。そっちは終わった?ライトのスイッチを入れるわよ…。ああ、うそ!全部思い出したわ!ダーリン、あなたも記憶が戻って来てる?
やったわ!
 
We are endlessly grateful for your help. If it were not for you, the fog would have taken away our memories forever... Augustine Capuchin
オーガスティン=
キャピュシン
助けてくれた事、夫婦ともども心から感謝します。あなたがいてくれなかったら、私たちの思い出は永遠に霧に奪われたままだったことでしょう…。
We learned our lessons and decided to make a film about the most precious moments of our lives so that they remain forever. Lewis Capuchin
ルイス=
キャピュシン
僕らは今回の事を教訓にして、人生において最も貴重な記憶に残る瞬間についてのフィルムを作ることにしたんだ、それをこの先もずっと残しておけるようにね。







what do you say? いかが?どうですか? ※直前のあなたの映画を撮りたいの返事を促している。
💬おおー、出演依頼?いや、ストーリーとしての映像化の版権承諾の確認なのか?もしかしてそれがオープニング映像だったりして(笑)主人公出てるしな、背中だけだけど!
If you need someone with a camera, We're here to help. Also, we'd like to make a movie about your adventures in the City. What do you say? Augustine Capuchin
オーガスティン=
キャピュシン
カメラを回す人が必要になったら、私たちがここで力を貸すわ。それに、私たち、シティでのあなたの冒険を映画したいと思っているんですけど。いかが?

Capuchin Movie Theater ❽ 【Memory Games 記憶争奪戦】
Auction Sign First Rose Handheld Camera Filmmaker's Veil Souvenir Clapperboard Movie Theater Marquee
オークションの
札(ふだ)
最初の薔薇 手に持てる
写真機
映画製作者の
ヴェール
記念の
クラッパーボード
シネマシアターの
電光掲示板

Sub Quest Series #U21
《Wonder of Cinematography》
ワクワクのキネマトグラフィ
#U21-
2【Role Reversal 役割の逆転】⇦Prev Next➡#U21-4【House of Cinema シネマの館】

 

Go to the homepage トップページ へ