Old Cottage's collection #9 【Monsters and Defenders】
オールド・コテージのコレクション❾【モンスターの群れとディフェンダーズと】

Sub Quest Series #U26
《Raidie, I'm Always Watching Over You》
レイちゃん、いつもあなたを見てますからね
#U26-3【Incomplete biography 未完の来歴(らいれき)】⇦Prev Next➡#U26-5【Secret Recipe (2) 秘伝の調合法】

Old Cottage❾ 【Monsters and Defenders モンスターの群れとディフェンダーズと】
Mint Bouquet Broken Mask Chainmail Glove Search Pendulum Defenders' Ring Monsters Necklace
ミントのブーケ 壊れた仮面 チェインメイル
の手袋
探索ペンデュラム ディフェンダーズ
の指輪
モンスターの
ネックレス

【Monsters and Defenders】 【モンスターの群れとディフェンダーズと】  
[A SPECIAL FRAGRANCE]
Find the Mint Bouquet. - Explore the Old Cottage.

[特別な香り]
ミントのブーケを探せ。-オールド・コテージを探索せよ。
 
★《Guest from the Past 過去からの客人》のendingでレイドンは婆さまの事を公安局の書庫で照会すると言っていた。
💬やっぱり長官は書庫の中身を全部覚えてるんじゃないかなぁ。はっきりとは出てこないけど、めちゃめちゃ記憶力良さそうだよね。
Rayden asked to review his grandmother Clarissa Storke's file. But I know that there's no such file in the Security Service's archives. Mr. Black
ブラック長官
レイドンから自分の祖母のクラリッサ=ストルクのファイルへの閲覧申し出があってな。しかしながら、公安局の書庫にそのようなファイルはないという事を私は承知しているのだ。
I was looking for it because of a certain Mrs. S mentioned in the Defenders' reports, and I can't find out who this is. Maybe Clarissa? 私もそれを探していた所だったのだよ、ディフェンダーズの報告書の中に出てきたとあるS女史と言うのが気になったのでね、そしてそれが誰なのかは分からず仕舞いでな。もしかするとクラリッサなのか? 💬おや?やっぱり婆さまはディフェンダーズだった?レイドンから聞いた婆さまの言動から、その可能性はあるなと思ってたんだよね。
It's unlikely she's connected to the Defenders who banished the monsters, but we need to check. I'm counting on you in this secret mission. 彼女がモンスターを追い払ったディフェンダーズに関係しているとは思いにくいのだが、確かめておくに越したことはない。この極秘任務については君を頼りにしているぞ。 💬極秘…、てことはレイドンにも知らせないで調べるつもりなんだね?
Shh, don't make a sound! No one can notice we're searching Clarissa Storke's house. Perhaps here we'll find evidence of her involvement with the Defenders. Do you smell that mint scent? Find where it's coming from, and I'll explain why it's important. Mr. Black

ブラック長官
シィーッ、物音を立てるな!我々がクラリッサ=ストルクの家を捜索している事を誰にも知られてはならん。ひょっとするとここで彼女がディフェンダーズに関与していた証拠が見付かるかもしれんのだぞ。ミントの香りがしないかね?何処からこの香りが漂って来ているのか突き止めて来たまえ、見付けて来たら何故それが重要なのか説明してやろう。 ★the Defenders ディフェンダーズ: 正式名称 the Order of the Defenders ディフェンダーズ騎士団。アッパーシティでのモンスターの襲来時にそれを退けた集団で公安局の前身。※the Order of the Defenders (ディフェンダーズ騎士団)がチラッと出て来る話はこちら【On Guard for Peace 平和の守護者

💬証拠としては薄いワケだね?
The bouquet you found still exudes an aroma, which makes me conclude that it's twilight mint with a very persistent scent. It suppresses the scent of monsters, and the Defenders took it on mission. But I'd rather believe that Mrs. Storke collected the mint for tea. 君の見付けて来たブーケは未だに芳香を放っているだろう、これがトワイライト・ミントであるとの結論に私が至ったのは、かくも香りが長持ちしているというのがその理由でな。これはモンスターの匂いを抑えるのさ、故(ゆえ)に、ディフェンダーズはこれを任務の際に携行していたのだ。だが私としてはむしろストルク夫人がこのミントをハーブティーの為に採集していたという考えを採用したいがね。
[MYSTERIOUS IMAGE]
Find the Broken Mask. - Explore the Old Cottage.

[ミステリアスなイメージ]
壊れた仮面を探せ。-オールド・コテージを探索せよ。
 
In the Defenders' documents, the mysterious Mrs. S is also referred to as the "Masked Lady." It's unknown why she hid her face. But if it really was Mrs. Storke, there must be some kind of mask among her belongings. Let's split up and look for it! Mr. Black

ブラック長官
ディフェンダーズの調書の中で、ミステリアスなS女史は「仮面のレディ」とも呼ばれていた。何故彼女が顔を隠していたのかは分かっていない。だがそれが実はストルク夫人だったのであれば、彼女の持ち物の中に仮面らしきモノがあるはずだ。二手に分かれてそれを探すぞ!  
I see you found a broken mask. Strange, there are some kind of wires... Why, it's a neuromask! The secret technology of this mask allows you to hide your mental waves and sneak up on monsters. I'll send it for examination so they can check our find for authenticity. ほほう、壊れた仮面を見付けたのか。妙だな、ワイヤーの様なモノが使われているが…。なんと、これはニューロ・マスクではないか!脳波を隠してモンスターに忍び寄る事を可能にする極秘テクノロジーだぞ。我々の発見に対して確実を期(き)す為、これは検査に回すこととする。 ★neuromask ニューロ・マスク:神経回路のというneuroとmaskの合成語。直訳すれば神経回路マスク
authenticity: 確実性
[MARKING ON METAL]
Find the Chainmail Glove. - Explore the Old Cottage.

[金属に残る傷跡]
チェインメイルの手袋を探せ。-オールド・コテージを探索せよ。
 
Could Clarissa Storke have taken part in the fight against monsters? We should dispel all doubts about that. According to the encrypted reports of the Defenders, Mrs. S was a real warrior. Rayden never said anything like that about his grandmother, but let's look for some kind of armor here. Mr. Black

ブラック長官
クラリッサ=ストルクがモンスターとの戦闘に参加していたなどと言う事があり得るのか?それに関する全ての疑念を払拭(ふっしょく)せねばならん。暗号化されたディフェンダーズの報告書によれば、S女史は真の戦士だったと。レイドンが自らの祖母についてそのような話をした事は一度もないのだが、取り敢えず鎧の類をここで探すとしよう。 💬レイドンの前では魔女だったことも隠してたみたいだし、普通の婆さまのフリをしてたんじゃないかなぁ。でも普通の婆さまは「戦闘において重要なのは武器よりも戦略だ」なんて言わないよね。

assure that~: 安心させるために~だと言い切る ※assureは話し手が言い切っているだけで、実際に確実なのかは不明。ここでは自分たちがそう納得したいという気持ちからassureを使っている

💬チェインメイルを装備しなきゃいけない程の棘ってどんなんだよ。ってまあ、長官もその説は無理があると思って言ってるんだろうけど。
I'm surprised you found a chainmail glove here. We could assume that Mrs. Storke tended her garden wearing it, but it's unlikely she grew such thorny plants. Look, there are dents on the metal that look like marks from monsters' teeth! 驚いたな、ここでチェインメイルの手袋を見付けて来たとは。ストルク夫人は自分の庭の手入れをするのにそれを装着していたと思いたいところだが、それほどまでに棘(とげ)の鋭い植物を彼女が育てていたと言うのもまた考えにくいな。見たまえ、この金属には凹みがあるぞ、モンスターの牙の傷跡の様ではないか!
[DEVICE AS EVIDENCE]
Find the Search Pendulum. - Explore the Old Cottage.

[証拠となる道具]
探索ペンデュラムを探せ。-オールド・コテージを探索せよ。
 
There are lots of strange items in Clarissa Storke's house, but I need proof that she's the same Mrs. S. from the Defenders' reports. If she participated in raids on monsters, she must have used special equipment, such as a search pendulum. Did you see one? Mr. Black

ブラック長官
クラリッサ=ストルクの家には奇妙なシロモノが山の様にあるが、私が必要としているのは彼女がディフェンダーズの報告書にあったS女史と同一人物だという証拠なのだ。もし彼女がモンスターへの奇襲作戦に参加していたのであれば、特殊な装備品を使用していたはずだろう、探索ペンデュラムのようなモノをな。そういうモノを見かけなかったかね? 💬うーん、婆さまについてちょっと気になってる事があるんだよなぁ。その特殊なエネルギーって高電圧の雷エネルギーなんじゃないかね?
でもって雷と仮面で浮かぶのがアーキテクトだよね。婆さまの娘がアーキテクトでかつその旦那が天文学者なんじゃないかと疑ってるんだがどうだろう?
そう考えると色々辻褄が合うんだよ。顔を隠してる理由はクラリッサの過去が黒魔術を扱う魔女だったから。娘は顔が同じだから。
You're at your best again. You discovered the search pendulum I was talking about. The Defenders used it to find the monsters' lairs. I read in the reports that Mrs. S. charged the pendulum with special energy. Maybe Rayden's grandmother was a secret scientist? またしても最高の働きをしてくれたな。君が見付け出したそれが、私の話していた探索ペンデュラムだ。ディフェンダーズはそれを使ってモンスターの塒(ねぐら)を見付け出していたのさ。S女史はこのペンデュラムに特殊なエネルギーを充填していたと言うのを報告書で読んだのだ。まさかと思うがレイドンの祖母は世を忍ぶ科学者だったとかではあるまいな?
[SIGN ON INVOLBVEMENT]
Find the Defenders' Ring. - Explore the Old Cottage.

[関与の印]
ディフェンダーズの指輪を探せ。-オールド・コテージを探索せよ。
 
There's a connection between Clarissa Storke and the Defenders, but let's not jump to conclusions. All the citizens help to fight off the monsters as best they could. But if Clarissa really is the mysterious Mrs. S., she must have a Defenders' ring. Look for it. Mr. Black

ブラック長官
クラリッサ=ストルクとディフェンダーズの間には何らかの繋がりがある、とは言え結論に飛びつくのは止めておくとしよう。モンスターとの戦いにおいては全市民が持てる力を振り絞っていたのだからして。しかし、クラリッサが本当にミステリアスなS女史なのだとすれば、彼女はディフェンダーズの指輪を持っているはずだ。それを探してくれたまえ。 💬婆さまと天文学者の関係を疑ったきっかけは、どえらいエネルギーをため込んでるリンゴ型ペンダントが星空を映し出したところからなんだよね。ミストレスによればヘレンが放電体質なのは、母親からの遺伝らしいし。そうすると下界のヘレンとレイドンは兄妹になっちゃうけどね。
婆さま本人がアーキテクトでも良いんだけど、若い女性っていう人物像に合わないのと、ヘレンの息子がレイドンになっちゃうから現時点では却下。更に気になるのはヘレンの母とクラリッサは二人とも「M」の刻印入りの時計を持ってるんだよなぁ。
まあでも、ブラック長官を見習って結論に飛びつくのは止めておこう。まだ情報が足りないね。
Thanks to your talent for finding things, we have the Defenders' ring! Its inner side is engraved with a number. I'll check to see if the ring belonged to Mrs. S. Was Clarissa Storke the mysterious warrior? 君のモノ探しの才のお蔭で、ディフェンダーズの指輪が手に入ったぞ!内側に数字が刻印されている。この指輪はS女史の物かどうかは確認するとしよう。という事はだ、クラリッサ=ストルクはミステリアスな戦士だったという事なのか?
[IMPRESSIVE TROPHY]
Find the Monsters Necklace. - Assemble the "Monsters and Defenders" collection.

[記憶に残る勲章]
モンスターのネックレスを探せ。-「モンスターの群れとディフェンダーズと」のコレクションを集めよう。
 
Still, I doubt that Clarissa Storke dealt with monsters on her own. According to Rayden, she was a kind woman and grew flowers. By the way, they're still growing magnificently. Something just flashed between the stems, but there are thorns there. Give me some tools. I'll get it out. Mr. Black

ブラック長官
それでもまだ、どうにも私にはクラリッサ=ストルクが独力でモンスターを相手にしていたとは思えなくてな。レイドンによれば彼女は花を育てる心優しい女性だったと。花と言えば、今も見事に咲き誇っているが…。ん?何かが茎の間で光ったぞ、だが周辺は棘だらけだな。道具を寄越したまえ、私が取り出してやろう。 by the way: ~と言えば ※直前の話で何かを連想して話が逸れる時に使う。ここでは花から連想して庭を見たらしい。日本語のところでと違って、基本的には全然違う話の時には使わない

💬婆さますごいなぁ。「血濡れのクラリッサ」でディフェンダーズで、もしかするとアーキテクトの母か本人か…。マスターとも関係がありそうだし…。婆さまが結構「カギ」だよね。
It was as if the thorny flowers didn't want me to take this monsters necklace. Look, they look almost alive in these medallions. Now these are some trophies! The Defenders' ring, the search pendulum, and the rest of our finds confirm that Clarissa Storke was Mrs. S. I'll add this to the file! 茨(いばら)の花の棘(とげ)はまるで、このモンスターのネックレスを私に持って行かせたくないかの様だったぞ。見たまえ、このメダリオンの中のモンスターはまるで生きているようではないか。そうかこれは一種の勲章なのだな!ディフェンダーズの指輪、探索ペンデュラム、そして残りの発見物は、クラリッサ=ストルクはS女史だったとの証左(しょうさ)となる。この件は私がファイルに書き加えておくとしよう!
Only the best of the best became Defenders, and they were proud of it. Why did Mrs. Storke hide her contribution to fighting the monsters? Mr. Black
ブラック長官
選び抜かれた者のみがディフェンダーズとなったのだ、故に彼らはディフェンダーズである事を誇りにしていたのだぞ。なのに何故ストルク夫人はモンスターとの戦闘に貢献したことを隠していた? 💬目立つとグッドマンが世界征服をしようと誘いに来るからじゃないか?
While the investigation is underway, the information is top secret. Keep this in mind. I'll talk to Rayden when I've gathered all the facts. 捜査が進行中である間は、この情報はトップ・シークレットだな。心に留めておきたまえ。レイドンには全ての事実が集まった時に私から伝えることとする。 💬んー、まあレイドンの方は婆さまが魔女だった事を報告してないみたいだから、いいんじゃないか?

Old Cottage❾ 【Monsters and Defenders モンスターの群れとディフェンダーズと】
Mint Bouquet Broken Mask Chainmail Glove Search Pendulum Defenders' Ring Monsters Necklace
ミントのブーケ 壊れた仮面 チェインメイル
の手袋
探索ペンデュラム ディフェンダーズ
の指輪
モンスターの
ネックレス

Sub Quest Series #U26
《Raidie, I'm Always Watching Over You》
レイちゃん、いつもあなたを見てますからね
#U26-3【Incomplete biography 未完の来歴(らいれき)】⇦Prev Next➡#U26-5【Secret Recipe (2) 秘伝の調合法】

 

Go to the homepage トップページ へ