Mini-events in Oct 2020   (ミニイベント 2020年10月)

You can check the detailed information of the mini event in Fandom Wiki!
ミニイベントの詳細はファンダムウィキで確認できます!

Back to the Main Event. ※メイン・イベントに戻る

Oct 2
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Collect green crystals in mini-games. (180)
    ミニゲームで緑のクリスタルを集めろ
  2. Explore locations in the "Silhouettes" mode. (4)
    「シルエット」モードでロケーションを探索せよ
  3. Catch good Ghosts and Wandering Cauldrons on the map. (10)
    マップ上で無害なゴーストと彷徨える巨釜(おおがま)を捕まえろ
x60
Oct 3-4
Game Against a Zombie (1)
ゾンビとの勝負
  1. Explore the event scene without losing 8 times in a row. (8)
    8回連続で失敗せずにイベントロケをクリアせよ
  2. Explore locations in the "Silhouettes" mode. (6)
    「シルエット」モードでロケーションを探索せよ
  3. Complete bonus mini-games. (24)
    ボーナスミニゲームをクリアせよ
  1. x1, X30
  2. x1, x1
  3. x3, x1
x180
Oct 5
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Spend Darkness Tokens. (75)
    闇のトークンを珍品堂で使え
  2. Collect matches in Cards of Fate. (40)
    運命のカードでペアを40組集めろ
  3. Explore the "River of Oblivion" location without any time penalties. (5)
    「忘却の河」のロケーションをタイムペナルティなしで探索せよ
x60
Oct 6
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Find Darkness Tokens in the "River of Oblivion" location. (30)
    「忘却の河」で闇のトークンを探せ
x60
Oct 7
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Spend Darkness Tokens. (75)
    闇のトークンを珍品堂で使え
  2. Collect matches in Cards of Fate. (40)
    運命のカードでペアを40組集めろ
  3. Explore the "River of Oblivion" location without any time penalties. (5)
    「忘却の河」のロケーションをタイムペナルティなしで探索せよ
x60

Oct 8-9

Scream
叫び
  1. Look for the Stolen Screams. (30/150/300)
    盗まれた叫びを探せ
    / X3, X30/ x4, x150, x50
Oct 10-11
Dracula's Bar (1)
ドラキュラのバー
  1. Collect garlic in non-event Halloween locations. (15)
    イベントロケ以外のハロウィーンのロケでにんにくを探せ
  2. Find peppers in the Zombies' treasuries. (1)
    ゾンビの宝物庫で唐辛子を探せ
  3. Get glasses of juice in bonus mini-games. (8)
    ボーナスミニゲームでジュースのグラスを探せ
  1. x1, X3
  2. x1, x30
  3. X3, x1
x180, x1
Oct 12
Precious Time
貴重な時間
  1. Save time while exploiting the event location. (300)
    イベントロケーションで時間を秒単位で節約せよ
x60
Oct 13
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Catch good Ghosts and Wandering Cauldrons on the map. (20)
    マップ上で無害なゴーストと彷徨える巨釜(おおがま)を捕まえろ
  2. Explore locations in the "Night" mode. (4)
    「夜」モードでロケを探索せよ
  3. Collect Darkness Tokens. (20)
    闇のトークンを集めろ
x60

Oct 14-15

Scream
叫び
  1. Look for the Stolen Screams. (30/150/300)
    盗まれた叫びを探せ
    / X3, X30/ x4, x150, x50
Oct 16
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Explore the "River of Oblivion" location without any time penalties. (8)
    「忘却の河」のロケーションをタイムペナルティなしで探索せよ
x60
Oct 17-18
Game Against a Zombie (2)
ゾンビとの勝負
  1. Complete any 22 mini-games. (22)
    任意のミニゲームをクリアせよ
  2. Trade with Zombies. (1)
    ゾンビと物々交換せよ
  3. Explore locations with the "Boggarts" anomaly. (6)
    「ボガート」のアノマリー状態のロケを探索せよ
  1. x1, X30
  2. x1, x1
  3. x3, x1
x180
Oct 19
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Collect green crystals in mini-games. (180)
    ミニゲームで緑のクリスタルを集めろ
  2. Help 10 of your friends by charging at least one location. (10)
    少なくとも一つのロケをチャージして10人の友達の手伝いをしよう
  3. Successfully explore the "River of Oblivion" location in a row. (5)
    「忘却の河」のロケーションを続けてクリアせよ
x60

Oct 20-21

Scream
叫び
  1. Look for the Stolen Screams. (30/150/300)
    盗まれた叫びを探せ
    / X3, X30/ x4, x150, x50
Oct 22
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Explore the "River of Oblivion" location without any time penalties. (8)
    「忘却の河」のロケーションをタイムペナルティなしで探索せよ
x60
Oct 23
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Save time while exploiting the event location. (180)
    イベントロケーションで時間を秒単位で節約せよ
  2. Collect green crystals in mini-games. (180)
    ミニゲームで緑のクリスタルを集めろ
  3. Explore locations in the "Silhouettes" mode. (4)
    「シルエット」モードでロケーションを探索せよ
x60
Oct 24-25
Dracula's Bar (2)
ドラキュラのバー
  1. Collect garlic in non-event Halloween locations. (12)
    イベントロケ以外のハロウィーンのロケでにんにくを探せ
  2. Collect peppers by exploring the River of Oblivion with no penalty. (8)
    ペナルティなしで「忘却の河」を探索して、唐辛子を集めろ
  3. Get glasses of juice in the "Cards of Fate". (10)
    「運命のカード」でジュースのグラスを探せ
  1. x1, X3
  2. x1, x30
  3. X3, x1
x180

Oct 26-27

Scream
叫び
  1. Look for the Stolen Screams. (30/150/300)
    盗まれた叫びを探せ
    / X3, X30/ x4, x150, x50
Oct 28
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Collect green crystals in mini-games. (180)
    ミニゲームで緑のクリスタルを集めろ
  2. Complete any Halloween locations without losing once. (5)
    一度も失敗せずにハロウィーンのロケをクリアせよ
  3. Catch good Ghosts and Wandering Cauldrons on the map. (10)
    マップ上で無害なゴーストと彷徨える巨釜(おおがま)を捕まえろ
x60
Oct 29
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Find Darkness Tokens in the "River of Oblivion" location.
    「忘却の河」のロケーションで闇のトークンを集めろ
x60
Oct 30
City Hustle
シティのドタバタ
  1. Save time while exploiting the event location. (180)
    イベントロケーションで時間を秒単位で節約せよ
  2. Collect green crystals in mini-games. (120)
    ミニゲームで緑のクリスタルを集めろ
  3. Explore locations in the "Silhouettes" mode. (2)
    「シルエット」モードでロケーションを探索せよ
x60
Oct 31
Frightening Technology
恐るべきテクノロジー
  1. Trade with Zombies. (1)
    ゾンビと物々交換せよ
  2. Complete bonus mini-games. (18)
    ボーナスミニゲームをクリアせよ
  3. Explore locations in "Night" mode. (8)
    「夜」モードでロケを探索せよ
  1. x1, X3
  2. x2, x1
  3. X1, x30
x180

Sub Quest Series #67
《Sensation!》
センセーション(大スクープ)!
#67-8[Exclusive Material 独占記事の資料]⇦Prev Next➡#67-10
[Stories of Falling Leaves 落葉(らくよう)の連載コラム]

City Hustle シティのドタバタ
The investigation is in full swing. I can't afford to miss a single fact! My readers should know the truth. How about you join me and we go on a couple of missions together? I'll be very grateful. Adeline Svensson
アデライン=
スヴェンソン
捜査は佳境に入ってるわね。一つの事実も見逃すことは出来ないわ!私の読者たちは真実を待ってるのよ。あなたも加わって、私と一緒にいくつか仕事をしてみない?とっても助かるんだけど。 分かりにくいがアデラインは秋服

Spring 春/ Winter 冬
What would I do without you! My article will be sensational! The newspaper will be sold out in an instant. I'm in your debt! あなたがいなかったらどうなってたかしら!これはセンセーショナルな記事になるわよ!新聞はたちまち売り切れるでしょうね。恩に着るわ!
[Jack's Chest]
x60
Reward
[ジャックのチェスト]
x60
 
[Darkness Token]
Exchange Darkness Tokens for various rarities in the Curiosity Shop.
[闇のトークン]
闇のトークンを珍品堂で色々な珍しいモノと交換しよう。
 
Congratulations!
You have completed all the tasks for today.
Your help to the citizens is invaluable!
description おめでとう!
今日のタスクを全部終わらせたよ。
街の人を助ける事は何物にも代えがたい価値があるよね!
 

Sub Quest Series #67
《Sensation!》
センセーション(大スクープ)!
#67-8[Exclusive Material 独占記事の資料]⇦Prev Next➡#67-10
[Stories of Falling Leaves 落葉(らくよう)の連載コラム]

 

Sub Quest Series #84
《Juliette's Errands》
《ジュリエットのお使い》
#84-2 [Black Cat in a Mantle マントを着た黒猫]⇦Prev Next➡#84-4 [Christmas Stocking (2019) クリスマスの靴下(2019)]

Precious Time 貴重な時間  
Ah, I have no time at all! I don't know how I'll manage to complete all of the Mistress's orders.
Please share your precious time with me!
To do this, go through the search scenes faster and collect your saved seconds while exploring locations.
Juliette

ジュリエット
ああ、全っ然時間がないわ!どうやったらミストレスの命令を全部終わらせることが出来るのかしら。
お願い、あなたの貴重な時間を分けてちょうだい!
そのために、探索をちゃちゃっと終わらせて、ロケーションの探索中に節約した秒単位の時間を集めて欲しいの。
💬時間を分けて貰えるっていいなぁ…。でも秒単位でせかされるのはイヤかも(汗)

every second: 一秒一秒どれも均等に
《every, each, allの違い》
every~: 単数扱い、どれも均質にという意味
each~: 単数扱い、一つずつを強調していて均質性はない
all~: まとめて全部なので複数扱い。
※注:今回はどれもという意味のeveryだが、普通every secondと言うと一秒毎にという意味で副詞。二日毎に every 2 daysの様に複数形が来る場合はそれで分かるのだが、1の時は1を入れないので、見た目は一緒。今回は主語で名詞なのでそういう意味じゃないと分かる
💬普通は時間は人に渡せないからこういう言い方はかなり特殊だよなぁ…
Mon ami, you've helped me so much! Every second you've saved will help me complete all of the Mistress's errands on time. モナミ、あなたのお陰で本当に助かったわ!あなたが節約してくれた一秒一秒はどれも私がミストレスのお使いを全部きっちり時間通りにこなすのに役に立つはずよ。
[Time Saved]
Second saved while exploring location.
[節約された時間]
ロケーション探索中に節約された秒数。
 
[Jack's Chest]
x60
Reward
[ジャックのチェスト]
x60
 
Congratulations!
You have completed all the tasks for today.
Your help to the citizens is invaluable!
description おめでとう!
今日のタスクを全部終わらせたよ。
街の人を助ける事は何物にも代えがたい価値があるよね!
 

Sub Quest Series #84
《Juliette's Errands》
《ジュリエットのお使い》
#84-2 [Black Cat in a Mantle マントを着た黒猫]⇦Prev Next➡#84-4 [Christmas Stocking (2019) クリスマスの靴下(2019)]

 

Sub Quest Series #66
《Tips in Your Life》
生きる上でのヒント (人生のご祝儀)
#66-8【Luck Generator 幸運発生装置】⇦Prev Next➡#66-
10[Starfall Night 星降る夜]

Game Against a Zombie (1) ゾンビとの対抗戦 (1)  
What did I expect when I decided to compete in mini-games with a zombie? What was I thinking? An easy win, of course! Cardsharp

カードシャープ
ミニゲームでゾンビと競うおうなんてどんな魂胆(こんたん)なのかって?何考えてんだって?簡単に勝てるからに決まってるだろ!  
But my opponent wasn't a novice - he's been clearing out the Darkness Tokens from slot machines for an hour. I need to do my best to win! ところがどっこい、敵は初心者じゃあなかったんだよ-ヤツは闇のトークンをスロットマシーンから一時間ずっと吐き出させっぱなしだ。勝ちに行くには最善を尽くす必要があるのさ。  
Tokens are not easy to get. I can't do it by myself. Let's collect them together and beat this greedy zombie! トークンを手に入れるのは簡単じゃない。俺様一人では手に余るんだ。一緒に集めてあの欲深いゾンビをやっつけようぜ! 💬相手は一人(一匹?)なのにズルいなあ…(笑)
HOW DOES IT WORK?   どうすればいいの?  

Take part in a seasonal event.→Complete 3 tasks.→Receive gifts!
季節のイベントに参加して→三つのタスクをクリアして→ギフトを受け取ろう!
 
Collect the Darkness Tokens to help Cardsharp beat the zombie. Exchange tokens and get valuable prizes! description カードシャープがゾンビをやっつけるのを手伝って、闇のトークンを集めよう。トークンを交換して素敵な賞品を手に入れろ!  
[Fortune Trail]
Explore the event scene without losing 8 times in a row.
Task 1 (8)
[幸運の辿る道]
8回連続で失敗せずにイベントロケをクリアせよ。
Rewards: x1, X30
[Shadow of Triumph]
Explore locations in "Silhouettes" mode.
Task 2 (6)
[凱旋の影]
「シルエット」モードでロケーションを探索せよ。
Rewards: x1, x1
[Thirst for Victory]
Complete bonus mini-games.
Task 3 (24)
[勝利への渇望]
ボーナスミニゲームをクリアせよ。
Rewards: x3, x1
It wasn't easy but we did it! It's nice to collaborate with you. Let's divide our winnings in half.
Here, take your share!
(success)
Cardsharp

カードシャープ
簡単じゃあなかったがやってのけたぞ!やっぱお前と組むってのはいいな。さあ勝ちを山分けだ。
ほら、お前の取り分だぜ!
It's nice: 自分も経験した場合に使う。「やっぱり良いよねー」的な感じ。人の話を聞いただけならこうは言えないので、It sounds nice「良さげな感じだね」になる

💬つまりご褒美の闇のトークンはゾンビから分捕ったってことなんだろうか…?
[Jack's Chest]
x180
[ジャックのチェスト]
x180
 
Congratulations!
You have complete all the tasks! Enjoy the gifts and the festive atmosphere on the City of Shadows.
description おめでとう!
全部のタスクをクリアしたよ!ギフトを受け取ってシャドウ=シティでお祭り気分を楽しんでね。
 
Our opponent was invincible. I'm sure he's cheating! It's all right, we'll retrieve our losses! (failure)
Cardsharp

カードシャープ
我々の相手は向かう所敵なしだぜ。ぜえったいヤツはインチキをしてるに決まってる!まあいいさ、俺たちで負け分を取り返そうぜ! I'm sure~!: 絶対~に決まってる! ※主観で~絶対だと思う。確信する。客観性がある場合にはI'm certainを使うが、会話では圧倒的にI'm sureになる

💬ああ、勝つまで終わらないパターンですね…(泣)。これがカードシャープの強さの秘訣なのかも。

Sub Quest Series #66
《Tips in Your Life》
生きる上でのヒント (人生のご祝儀)
#66-8【Luck Generator 幸運発生装置】⇦Prev Next➡#66-
10[Starfall Night 星降る夜]

 

Game Against a Zombie (2) ゾンビとの対抗戦 (2)  
[Best Game]
Complete any 22 mini-games.
Task 1 (22)
[最高のゲーム]
任意のミニゲームをクリアせよ。
 
[Risky Deal]
Trade with Zombies.
Task 2 (1)
[危険な取引]
ゾンビと物々交換せよ。
 
[Conqueror of Anomalies]
Explore locations with the "Boggarts" anomaly.
Task 3 (6)
[アノマリーの征服者]
「ボガート」のアノマリー状態のロケを探索せよ。
 

 

Sub Quest Series #49
《Mysterious Incidents》
ミステリアスな小事件
49-9【Cursed Gifts 呪われた贈り物】⇦Prev Next➡49-11【Wrath of the Overthrown 王位を追われし者の激憤】

Scream 叫び  
The Scream Stealers will be back in the City soon! preview スクリーム=スティーラーズ窃盗団が間もなくシティに戻って来るぞ!  
 
Look for highlighted objects in City locations, where the citizens' screams are hiding. Collect screams in a magic vial and get prizes from the Detective! opening 光るアイテムをシティのロケーションで探せ、その中に街の人々の叫びが隠されているぞ。魔法の小瓶に入った叫びを集めて、刑事からご褒美をもらおう!  
Buddy, I've picked up the trail of a gang of witches - Scream Stealers! I've discovered that they steal voices and hide them in items. Detective
刑事
相棒、見失ってた魔女窃盗団一味の尻尾を掴んだぞ-スクリーム=スティーラーズ窃盗団の尻尾をな!奴らが声を盗んでアイテムの中に隠してるってのを突き止めたんだ。 pick up the trail: いったん見失った足取りを再度見付ける
So that's why the City is shrouded in a frightening silence! Mein Freund, we need to get rid of these guests from the Wild Hunt's entourage! Huntress
ハントレス
どうりでシティが恐ろしいほどの静寂に包まれてるワケさ!マイン・フロイント、ワイルド・ハントの随伴に紛れているこの招かれざる客を排除する必要があるぞ!  
To drive them away, we need to release the screams. I discovered that loud sounds can destroy the witches' spell. Detective
刑事
奴らを追っ払うには、盗まれた叫びを逃がす必要がある。大きな物音で魔女どもの呪文を破壊することが出来るってのが分かったんだ。  
Let's find the items they put the screams in. Let's return the voices to the City's inhabitants and the witches will scatter by themselves. 叫びが入れられているアイテムを探そう。シティの住民たちの声を取り返そうぜ、そうすりゃ魔女どもは勝手に散り散りになるさ。 💬去年はここの冒頭がなかったのに追加されたんだね。
HOW DOES IT WORK?   どうすればいいの?  
 
The Scream Stealer witches hid voices in various items. Find highlighted items one after another to fill the Vial of Stolen Screams and get a special reward. description スクリーム=スティーラーズ窃盗団の魔女が様々なアイテムに声を隠してしまった。明るく光るアイテムを一つずつ探し、「盗まれた叫びの小瓶」をいっぱいにして特別なご褒美をもらおう。  
 
[Vial of Stolen Screams]
Vial of Stolen Screams. You need it to return voices to the citizens.
[盗まれた叫びの小瓶]
盗まれた叫びの小瓶。街の人々に声を取り戻すのに必要だよ。
 
Congratulations!
You managed to banish the Scream Stealers! Now the City is filled with festive fun again.
Reward1
Reward2
おめでとう!
なんとかスクリーム=スティーラーズ窃盗団を追い払ったぞ!これでまたシティもお祭り気分でいっぱいだ。
Congratulations!
Great! The Vial of Stolen Screams is full. Now the residents can continue to fully enjoy Halloween!
Reward3 おめでとう!
やったね!「盗まれた叫びの小瓶」はいっぱいだ。これで街の人たちもハロウィーンをフルにエンジョイできるぞ!
 
Buddy, we've filled the Vial of Stolen Screams. It's time to return them to the citizens, and then the witches will get what they deserve! (success)
Detective

刑事
相棒、俺たち「盗まれた叫びの小瓶」をいっぱいにしたんだな。さあ、これを街の人たちに返しに行くとするか、さてその後はだ、例の魔女どもに相応の報いを受けてもらうとしようぜ! 💬なんとなく訳は捕まえに行くような感じになっちゃいましたが、原文では勝手にヒドイ目に遭いそうな感じです。
As soon as the Scream Stealers realized we were returning the voices to the citizens, they fled. I'll let you know if the thefts resume. (failure)
Detective

刑事
スクリーム=スティーラーズ窃盗団は、俺たちが街の人々に声を戻してると気付いた途端に逃げやがったぜ。今後もし盗みが再開されるようなことがあったら、お前にも知らせるよ。 💬失敗しても成功しても、いずれにせよ解決するんですね(笑)

Sub Quest Series #49
《Mysterious Incidents》
ミステリアスな小事件
49-9【Cursed Gifts 呪われた贈り物】⇦Prev Next➡49-11【Wrath of the Overthrown 王位を追われし者の激憤】

 

Sub Quest Series #30
《Detective's Investigation Methods》
刑事の捜査手法
30-
14【Fake Crime 見せかけの犯罪】⇦Prev Next➡30-16 [The Detective's Room 刑事の部屋]

Dracula's Bar ドラキュラのバー  
Buddy, have I told you how I once worked as an undercover bartender? Detective
刑事
相棒、以前俺は潜入捜査でバーテンダーとして働いてた事があるって言った事があったっけか? undercover: 潜入捜査の、諜報活動の
💬ちゃんとドラキュラの扮装をしてるのがイイ!叫びの時はいつもの格好だったのに着替えたんだなぁ(笑)
Back then, I managed to uncover a whole gang of criminals, as well as come up with several recipes for energetic cocktails! Want to try? 当時、俺は苦労の末犯罪者のギャング一団を摘発したんだが、その時エネルギッシュなカクテルのレシピをいくつか考案してな、そいつも同じ位アツかったんだぜ!
試してみたいか?
uncover: 摘発する
Great! I'll make the Tomato Vampiro, the most popular of my drinks. Come on, let's try to get all the necessary ingredients. よっしゃ!俺が「トマト・ヴァンピーロ」を作ってやるよ、俺の作ったカクテルの中では一番人気があったんだ。さあ、必要な材料を全部集めようぜ。 ★Vampiro ヴァンピーロ: イタリア語、スペイン語、ポルトガル語でのvampireの男性名詞。
HOW DOES IT WORK?   どうすればいいの?  

Take part in a seasonal event.→Complete 3 tasks.→Receive gifts!
季節のイベントに参加して→三つのタスクをクリアして→ギフトを受け取ろう!
 
The Detective is going to make a cocktail from his own recipe. Collect ingredients and get an explosive energy drink! description 刑事は自分のオリジナル・レシピのカクテルを作ろうとしています。材料を集めて、ボンバーなエナジードリンクをゲットしよう! explosive: 爆発的な。ここではそれくらい刺激的なという意味の比喩。ボンバーと訳しちゃったけど、bomberの発音はバマーかボマーでボンバーではないから混同しないでね
[Pungent Aftertaste]
Collect garlic in non-event Halloween locations.
Garlic

ニンニク
[ガツンとくる後味]
イベロケ以外のハロウィーンロケでニンニクを集めろ。
pungent: ピリッとする、ガツンとくる、刺激の強い
[Pepper Jackpot]
Find peppers in the Zombies' treasuries.
Chili Peppers

唐辛子
[大当たりの唐辛子]
ゾンビの宝物庫で唐辛子を探せ。
peppers: 唐辛子 ※胡椒のpepperは不可算名詞なので複数形にならない。英語では小さい粒のモノは一つずつ数えない。
[Fresh Pulp Juice]
Get glasses of juice in bonus mini-games.
Glass of Tomato Juice

トマトジュースの
グラス
[新鮮な果肉ジュース]
ジュースのグラスをボーナス・ミニゲームでゲットせよ。
pulp: ドロドロした果肉
 
Oh, don't crinkle up your nose! I know it's not the best smell - so what? No wonder I called it "Vampiro" - risen from the dead! (Success)
Detective

刑事
ああ、そうしかめっ面すんなって!こいつがあんまいい匂いじゃないってのは分かってんだ-大したことじゃないだろ?だから俺はこいつを「ヴァンピーロ」って呼んでんのさ-死の淵から蘇る飲み物ってな! crinkle up one's nose: 鼻に皺を寄せる→怪訝な顔をする、嫌な顔をする
rise from the dead: 死の淵から蘇る
💬これはもうカクテルというより、気付け薬なのでは…(笑)
An invigorating effect is guaranteed! Come on, drink it! 滋養強壮効果は保証するぞ!さあ、飲もうぜ! invigorating:元気が出る
You don't wan to? Well, it's up to you...
Just don't let the drink go off. I wonder what it will taste like if we leave it for a while?
飲みたくない?まあ、お前に任せるけどよ…。
あ、そのドリンク腐らないようにしといてくれよ。コイツをちょっと置いておいたらどんな感じの味になるのか気になってるんだ。
up to you: お前に任せる、好きにしろ
go off: 食品が腐る、悪くなる
💬なんかすごい味っぽいですが、更に発酵させたらどうなるかって言うんですかね…(笑)
Jack's Chest
x180, x1
ジャックのチェスト
x180, x1
*Tomato Vampiro can only be obtained the first time.
*トマト・ヴァンピーロは一回目しか手に入りません。
["Tomato Vampiro" Cocktail]
The vigorous "Tomato Vampiro" cocktail will instantly restore 150 energy units and help keep you awake for the whole day.
[「トマト・ヴァンピーロ」カクテル]
滋養強壮効果抜群の「トマト・ヴァンピーロ」カクテルを飲めば、たちどころにエネルギーが150ポイント回復し、丸一日中ギンギンに目が冴えることでしょう。
vigorous: 精力的な、ギンギンの
💬ちゃんとトマト・ヴァンピーロが手に入るって言うのに感動した!
たしかにすんごい目が覚めそうだ!ニンニクに唐辛子だもんね(笑)
Congratulations!
You have complete all the tasks! Enjoy the gifts and the festive atmosphere on the City of Shadows.
description おめでとう!
全部のタスクをクリアしたよ!ギフトを受け取ってシャドウ=シティでお祭り気分を楽しんでね。
 
Oh well, there were not enough ingredients anyway. Of course, I can mix it without some, but it won't be as good... (failure)
Detective

刑事
ちぇ仕方ないな、まあどのみち材料は足りなかったさ。そりゃあ、ちょっとばかし材料が足らなくても混ぜちまえばいいんだが、同じってワケにはいかないっつうか…。 ...anyway: どうせ...だったさ。※ここでははっきり示されていないが、「これ以上探しても」とか「どうやっても」とかで、結局こうなっただろうと言っている。
💬だから落ち込むなよって事なんですね。
Of course, ~, but: そりゃあ、~だけどさ ※of courseは「誰もが分かってのとおり」という意味。
it won't be as good (as if there are enough ingredients)
It's all right, I will definitely treat you to my famous drink next time. まあ良いって事よ、次回は絶対に俺のすんばらしいドリンクをご馳走してやるからさ。 famous: 口語で素晴らしい

Sub Quest Series #30
《Detective's Investigation Methods》
刑事の捜査手法
30-
14【Fake Crime 見せかけの犯罪】⇦Prev Next➡30-16 [The Detective's Room 刑事の部屋]

 

 Dracula's Bar (2) ドラキュラのバー (2)  
[Pungent Aftertaste]
Collect garlic in non-event Halloween locations.
Garlic

ニンニク
[ガツンとくる後味]
イベロケ以外のハロウィーンロケでニンニクを集めろ。
pungent: ピリッとする、ガツンとくる、刺激の強い
[Spicy Game]
Collect peppers by exploring the River of Oblivion with no time penalty.
Chili Peppers

唐辛子
[ピリッとする勝負]
ペナルティなしで「忘却の河」を探索して、唐辛子を集めろ。
peppers: 唐辛子 ※胡椒のpepperは不可算名詞なので複数形にならない。英語では小さい粒のモノは一つずつ数えない。
[Horrifying Tomato]
Get glasses of juice in the "Card of Fate."
Glass of Tomato Juice

トマトジュースの
グラス
[恐怖のトマト]
「運命のカード」でジュースのグラスを探せ。
 
Jack's Chest
x180
ジャックのチェスト
x180
*Tomato Vampiro can only be obtained the first time.
*トマト・ヴァンピーロは一回目しか手に入りません。

 

Sub Quest Series #83
《When I Win the Nobel Prize》
《わしがノーベル賞を取った暁には》
#83-1 [Warm Snowballs 温かい雪玉]⇦Prev Next➡#83-3【Otherworldly Alarm Clock 異界のアラーム・クロック】

Frightening Technology 恐るべきテクノロジー  
This Halloween, I created a frightening robot to entertain everyone. But it came out too energetic and now it's bothering the citizens. Professor
プロフェッサー
今回のハロウィーンでの、楽しませようと思って皆をぎょっとさせるロボットを作ったんじゃ。ところがちとエネルギッシュ過ぎる事が判明してのう、街の人間たちを困らせとるんじゃよ。 come out~: ~と分かる
energetic: エネルギッシュな、元気いっぱいの。
※energisch エネルギッシュは実はドイツ語で、英語の発音はエネジェティック。
A metal monster? As if we didn't have enough monsters already! How do we turn it off? Huntress
ハントレス
金属製モンスターだと?街にモンスターがまだ足りてないとでも言うつもりか!どうやって電源を落とすんだ? already: 否定文でyetの代わりに使うと、イラっと感が出る
💬ロボットは一匹のようです。やっぱり蜘蛛型?
According to my calculations, in a year the robot will shut down by itself. But we can speed up the discharging process. Professor
プロフェッサー
わしの計算によれば、一年後にはロボットは勝手に活動停止するはずじゃ。しかし電池の減りを早めることはできるぞい。 in a year: 一年後に。※今を起点にしてin + 期間がくる場合は、~以内ではなく、~後。~以内はwithin a year
💬一年後…(笑)ずいぶん省エネ設計なんだな
Mein Freund, I'll lure the robot in and make sure that it follows up everywhere, while you try to discharge the Professor's invention! Huntress
ハントレス
マイン・フロイント、私がロボットを引き付けて、どこにいようと必ずこちらを追いかけるように仕向けるから、その間に君はどうにかプロフェッサーの発明品の電池残量を削り取ってくれ! make sure that~: 必ず~するようにさせる、取り計らう
discharge: 放電させる、電池残量を失くさせる
HOW DOES IT WORK?   どうすればいいの? どういう仕組み?という意味

Take part in a seasonal event.→Complete 3 tasks.→Receive gifts!
季節のイベントに参加して→三つのタスクをクリアして→ギフトを受け取ろう!
 
The Halloween robot takes sweets from everyone it sees. Complete tasks so that the robot loses its charge as soon as possible! description ハロウィーンロボットが目に入った人みんなからお菓子を横取りしているぞ。タスクをクリアして、出来るだけ早くロボットの電池を消費させよう!  
[The Company You Keep]
Trade with Zombies.
Task 1 (1)
[友達付き合い]
ゾンビと物々交換せよ。
 
[Path to Glory]
Complete bonus mini-games.
Task 2 (18)
[栄光への道]
ボーナス・ミニゲームをクリアせよ。
 
[Darkness Collector]
Explore locations in "Night" mode.
Task 3 (8)
[暗闇の蒐集家]
「夜」モードのロケーションを探索せよ。
 
 
Mein Freund, well done! You did everything to discharge the robot. (Success)
Huntress
ハントレス
マイン・フロイント、よくやってくれた!君が手を尽くしてくれたおかげで、あのロボットの電池が切れたよ。  
[Jack's Chest]
x180
[ジャックのチェスト]
x180
 
Congratulations!
You have complete all the tasks! Enjoy the gifts and the festive atmosphere on the City of Shadows.
description おめでとう!
全部のタスクをクリアしたよ!ギフトを受け取ってシャドウ=シティでお祭り気分を楽しんでね。
💬ご褒美は闇のトークン180個
The robot realized it had charging problems and turned the power saving mode on. It's out of sight now. I'll inform you if it returns. (Failure)
Huntress
ハントレス
ロボットは充電機能に問題があるのに気が付いたらしく、省エネモードに移行したぞ。もう視界から消えてしまったな。戻って来る様な事があれば知らせるよ。 💬問題を自分で検知できる機能まで付いてるんだ!スゴイな!

Sub Quest Series #83
《When I Win the Nobel Prize》
《わしがノーベル賞を取った暁には》
#83-1 [Warm Snowballs 温かい雪玉]⇦Prev Next➡#83-3【Otherworldly Alarm Clock 異界のアラーム・クロック】

 

Back to the Main Event. ※メイン・イベントに戻る

 

 

Go to the homepage トップページ へ